日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频
中国作家协会主办
2016年7月4日 星期一
首页
新闻
机构
公告
扶持
权益
评奖
研讨
活动
深入生活
交流
讲座
访谈
|
综述
|
理论
|
评论
|
争鸣
|
排行
|
研究
|
博客
|
论坛
|
报刊
|
文史
|
图库
|
小说
诗歌
|
散文
|
纪实
|
青春
|
新书
|
少儿
|
科幻
|
寓言
|
舞台
|
电影
|
电视
|
美术
外国文艺
经典作家
军事文艺
民族文艺
书香中国
新作品
文学馆
文学院
今日批评家
按内容
按标题
按时间
按日期搜索
网站用户注册
登录
|
邮箱登录
|
注册
新 聞
研討會(huì)發(fā)言
首頁
>
第三次漢學(xué)家文學(xué)翻譯國際研討會(huì)
>
研討會(huì)發(fā)言
2014-08-26 14:07:51
扎哈羅娃:中國故事翻譯與大學(xué)生的翻譯教育
2014-08-26 14:05:16
葉果夫:莫言的作品: 文化差異和翻譯
2014-08-26 14:03:38
其米德策耶:多元文化與文化翻譯
2014-08-26 14:00:31
樸宰雨:解讀與欣賞:中國21世紀(jì)短篇小說5篇
2014-08-26 13:58:44
娜佳:為烏克蘭讀者解讀中國故事
2014-08-26 13:57:15
穆赫森·法爾加尼:譯者在翻譯中國小說的過程中所必備的條件
2014-08-26 13:55:47
米塔:解讀中國故事
2014-08-26 13:54:24
羅子毅:中國早期接受俄國文學(xué)過程
2014-08-26 13:49:06
羅季奧諾夫:讀老舍了解中國人
2014-08-26 13:46:42
林雅翎:翻譯與文化
2014-08-26 13:45:05
林�。航庾x中國故事
2014-08-26 13:43:09
栗山千香子:文化差異與翻譯文學(xué)—超越語言的樊籬
2014-08-26 13:41:22
李莎:解讀中國的故事:三個(gè)詞
2014-08-26 13:39:01
莉婭娜:解讀中國故事
2014-08-26 13:34:21
克拉拉:文學(xué)作品中譯匈的難點(diǎn)--解讀故事的客觀分析
2014-08-26 13:30:46
金泰成:“講故事”的國度--中國
2014-08-26 13:28:20
金順珍:為什么讀中國故事,為什么不讀中國故事
2014-08-26 13:25:43
金卉:關(guān)心法國讀者的母語環(huán)境
2014-08-26 13:22:25
韓斌:肢體語言的翻譯: 從中文翻譯成英文
2014-08-26 13:11:08
哈賽寧:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)在阿拉伯世界的譯介與影響
2014-08-26 13:08:19
傅雪蓮:給意大利讀者解讀中國故事或者“遣返的迷失”
2014-08-26 13:05:36
達(dá)西安娜·菲薩克:漢西不同的故事敘述方式
2014-08-26 11:58:00
飯塚容:如何為日本讀者“解讀中國故事”
2014-08-26 11:47:46
董純:舍形存旨,依實(shí)出華——文學(xué)翻譯實(shí)踐體會(huì)
2014-08-26 11:45:59
陳安娜:填補(bǔ)閱讀的“空白”
2014-08-26 11:43:57
白亞仁:略談文學(xué)接受的文化差異及翻譯策略
2014-08-26 11:33:41
岸陽子:試論梅娘“偽滿”時(shí)期的小說《僑民》
2014-08-26 11:16:22
阿齊茲:翻譯當(dāng)代文學(xué),解讀中國故事
(C)《文艺报》社版权所有
京ICP备05005278号
京公网安备110402440007号
电子邮件:
master@cnwriter.com.cn
联系电话:010-65389115 (浏览中国作家网,建议电脑屏幕分辨率为1024*768)
51La