-
紀(jì)念葉廷芳先生:“沒有人是一座孤島”
“我一直都在努力去做一切我能做的事情。
-
德語文學(xué)專家葉廷芳逝世
2021年9月27日6時(shí),中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所研究員、中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員、德語文學(xué)專家葉廷芳同志,因病醫(yī)治無效,在北京逝世,享年85歲。
-
李景端:新視角觀察翻譯的三個(gè)維度
評(píng)價(jià)翻譯,人們通常會(huì)想起嚴(yán)復(fù)提出的“信、達(dá)、雅”這三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。
-
王曄、汪天艾、btr談翻譯
等待心靈的涌浪 王 曄 文學(xué)翻譯絕非一個(gè)男孩對(duì)翻譯家母親說的那句話:“媽媽,你不就是把中文換成瑞典文嗎?”將莫言等眾多中國(guó)小說家的作品譯成瑞典文的翻譯家陳安娜女士跟我提起過:“我兒子以為文學(xué)翻譯簡(jiǎn)單得很呢。
2021-09-22
-
十年蹤跡十年心
2010年秋,我在專業(yè)課上讀到一首詩,第一行是“如果人能說出他愛的”,詩人的名字很陌生:路易斯·塞爾努達(dá)。
關(guān)鍵詞:  汪天艾2021-09-22
-
不可譯總是迷人的
1.翻譯要具體情況、具體分析——這是我作為譯者的總原則。
關(guān)鍵詞:  btr2021-09-22
-
等待心靈的涌浪
文學(xué)翻譯絕非一個(gè)男孩對(duì)翻譯家母親說的那句話:“媽媽,你不就是把中文換成瑞典文嗎?”將莫言等眾多中國(guó)小說家的作品譯成瑞典文的翻譯家陳安娜女士跟我提起過:“我兒子以為文學(xué)翻譯簡(jiǎn)單得很呢。
-
漫議今昔職業(yè)翻譯家
他們?cè)泄怩r時(shí)光,也受過冷落遭遇,此后又異軍突起。
關(guān)鍵詞:  翻譯家2021-09-22
-
金隄先生瑣憶
金隄贈(zèng)送作者鄭鐵生的照片賀年卡 金隄先生以翻譯世界名著《尤利西斯》而聞名于世,今年是他誕辰100周年,也是他逝世13周年。
關(guān)鍵詞:  金隄2021-09-21
-
梅益與《鋼鐵是怎樣煉成的》
晚年的梅益 李金華攝 人民文學(xué)出版社1952年出版的梅益譯《鋼鐵是怎樣煉成的》封面與內(nèi)文插圖 “一個(gè)人的生命應(yīng)當(dāng)是這樣度過的:當(dāng)他回首往事時(shí),不因虛度年華而悔恨,也不因碌碌無為而羞恥。
關(guān)鍵詞:  《鋼鐵是怎樣煉成的》梅益2021-09-17
-
譯可譯 非常譯
我們現(xiàn)在不能產(chǎn)生嚴(yán)格意義上的翻譯大家,因?yàn)樵谖覀冞@個(gè)年代,能夠傾其一生做文學(xué)翻譯的人,幾乎沒有了。
2021-09-07
-
將好劇本留給世界
作家出版社自2018年6月推出《文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)戲劇選》第一輯之后,最近又隆重推出其第二輯和第三輯,包括克里斯托弗·馬洛、托馬斯·基德、托馬斯·米德爾頓、本·瓊森、約翰·韋伯斯特等劇作家的二十部劇作,計(jì)一百余萬字。
2021-09-06
-
《新九葉·譯詩集》:詩人譯詩,呈現(xiàn)7個(gè)語種13位世界詩人
九葉詩派是20世紀(jì)中國(guó)一個(gè)具有現(xiàn)代主義傾向的詩歌流派,又被稱為“中國(guó)新詩派”。
關(guān)鍵詞:  《新九葉·譯詩集》2021-09-03
-
呂福克的苦吟與推敲:以翻譯為徑展示詩意中國(guó)
《絲扇——中國(guó)古典詩歌》 張楊攝 呂???張楊 攝 德國(guó)漢學(xué)家、翻譯家呂??耸钱?dāng)代最重要和最具代表性的唐詩德譯者之一。
關(guān)鍵詞:  呂???/a>2021-09-02
-
翻譯家羅玉君:譯書一生
熟悉法國(guó)文學(xué)的讀者,對(duì)十九世紀(jì)經(jīng)典文學(xué)的翻譯名家一定不會(huì)陌生,林紓、傅雷、李健吾、李青崖、聞家駟等等,這些耳熟能詳?shù)拿直澈?,是一種期望用文學(xué)啟迪民智、用文學(xué)陶冶民心,甚至用文字的力量拯救民族的期盼。
關(guān)鍵詞:  羅玉君2021-08-27
-
什么是譯者?什么是成功的譯者?
譯者從來就是隱形的存在。
2021-08-27
-
翻譯的歷史與翻譯的地理
我對(duì)周煦良的興趣,好像是從他譯的毛姆開始的。
關(guān)鍵詞:  翻譯2021-08-27
-
伊利亞茲·斯巴修:“中國(guó)哲學(xué)給我前所未有觸動(dòng)”
不久前,我翻譯的老子著作《道德經(jīng)》在阿爾巴尼亞出版,受到當(dāng)?shù)刈x者、學(xué)者和媒體的好評(píng)。
-
劉文飛、傅小平:寫詩的人不一定要有信仰,但一定要信仰詩歌
“白銀時(shí)代與蘇聯(lián)文學(xué)之間有一個(gè)意識(shí)形態(tài)意義上的強(qiáng)行切割,但文學(xué)和文化上的傳承卻是始終沒有間斷的,也不可能被完全切割。
關(guān)鍵詞:  劉文飛譯介俄羅斯文學(xué)2021-08-13
-
安·希黛兒談《花神的女兒》:女性與植物學(xué)的探究之旅
【編者按】植物學(xué)盛行于18、19世紀(jì)的歐洲,遠(yuǎn)航探險(xiǎn)將異國(guó)標(biāo)本從世界遙遠(yuǎn)的角落帶回歐洲,激發(fā)了人們對(duì)自然知識(shí)的廣泛興趣。