2024年非洲英語(yǔ)文學(xué):身份、性別與歷史的敘事變革
2024年的非洲英語(yǔ)文學(xué)展現(xiàn)了蓬勃的創(chuàng)作活力,新興作家與成熟作家共同編織了一幅多元而深刻的文學(xué)圖景。在這一年中,身份認(rèn)同與文化傳承、女性抗?fàn)幣c自由以及歷史創(chuàng)傷與贖罪等主題成為作家們探索的核心議題。年輕作家們以敏銳的洞察力和獨(dú)特的敘事視角嶄露頭角,他們通過(guò)創(chuàng)新的文學(xué)形式與語(yǔ)言,重新詮釋了非洲的文化傳統(tǒng)與現(xiàn)代性之間的張力;成名作家們則繼續(xù)深入挖掘殖民遺產(chǎn)的深遠(yuǎn)影響以及后殖民時(shí)代的復(fù)雜挑戰(zhàn)。通過(guò)文學(xué)的力量,非洲英語(yǔ)作家們正在重新定義自我、重塑身份,并在歷史的回響與未來(lái)的憧憬之間,尋找屬于非洲的聲音與敘事。
身份的枷鎖:文化傳承與自我追尋
在后殖民時(shí)代,特別是在政治和社會(huì)動(dòng)蕩的背景下,非洲個(gè)人如何在現(xiàn)代現(xiàn)實(shí)中調(diào)和其文化根源與身份認(rèn)同,成為了許多非洲英語(yǔ)作家的重要議題。尼日利亞作家佩米·阿古達(dá)(Pemi Aguda)的處女作短篇小說(shuō)集《幽靈之根》(Ghostroots)、尼日利亞作家楚克烏布達(dá)·伊貝(Chukwuebuka Ibeh)的處女作長(zhǎng)篇小說(shuō)《祝?!罚˙lessings),以及加納裔英國(guó)作家卡萊布·阿祖瑪·尼爾森(Caleb Azumah Nelson)的第二部小說(shuō)《小世界》(Small Worlds)(其處女作為出版于2021年的《開(kāi)放水域》),都以各自獨(dú)特的敘事視角探討了這一主題。
《幽靈之根》入圍了2024年美國(guó)國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)小說(shuō)獎(jiǎng)決賽,小說(shuō)集中的多個(gè)故事體現(xiàn)了個(gè)人身份與文化傳承的主題,作品中的許多幽靈通過(guò)母系血脈傳承:開(kāi)篇的故事《顯現(xiàn)》講述了一段因一位女性在女兒臉上認(rèn)出自己母親的面容而變得緊張的關(guān)系;《母乳》的主人公輕易原諒丈夫的不忠,卻背叛了自己母親的遺產(chǎn);《想象我背著你》中的母親因一場(chǎng)悲慘的車(chē)禍而心神不寧,變得無(wú)精打采且充滿(mǎn)攻擊性,女兒不得不暫停自己的生活來(lái)照顧她;《女孩》中,一個(gè)被母親送去工作的女兒在被綁架后,必須面對(duì)母親的幽靈……故事中的人物在追求獨(dú)立與自我實(shí)現(xiàn)的過(guò)程中,既渴望突破家庭和社會(huì)的束縛,又無(wú)法擺脫深深植根于文化和超自然領(lǐng)域的影響,她們常常發(fā)現(xiàn)自己被家庭的責(zé)任、社會(huì)的壓迫,甚至是來(lái)自已故親人的超自然力量所左右,小說(shuō)特別突出了超自然力量與母愛(ài)的傳統(tǒng)意義相結(jié)合的獨(dú)特手法,呈現(xiàn)了文化身份如何在代際之間傳遞,以及這一過(guò)程中的情感紐帶如何變得錯(cuò)綜復(fù)雜。
《祝?!返木劢裹c(diǎn)在于個(gè)體如何在復(fù)雜的社會(huì)沖突和家庭紛爭(zhēng)的夾縫中尋求家庭、社會(huì)和國(guó)家層面的認(rèn)同與歸屬感。小說(shuō)入圍了2024年威爾伯·史密斯探險(xiǎn)寫(xiě)作獎(jiǎng)候選名單。小說(shuō)主人公奧比弗納與家人生活在尼日利亞的哈科特港市,他15歲時(shí),父親帶回家一個(gè)年輕的男性學(xué)徒阿博伊,奧比弗納和這位學(xué)徒產(chǎn)生了曖昧的情愫,父親將阿博伊趕出家門(mén),并將兒子送到一所宗教男校。在這所學(xué)校里,奧比弗納遭受著種種考驗(yàn),“在那廣闊的神學(xué)院里,他感到與世隔絕,被一種純粹而親密的平凡感所淹沒(méi)。即使他竭盡全力尖叫,也沒(méi)有人會(huì)聽(tīng)到他”。在故事的前半段,奧比弗納時(shí)刻面臨“你是誰(shuí)”的內(nèi)心拷問(wèn),而在故事的后半段,奧比弗納則糾結(jié)于“如何在世界中確定你的道路”這一難題。
《小世界》同樣涉及自我身份的主題。該作榮獲2024年迪倫·托馬斯獎(jiǎng)。這部成長(zhǎng)小說(shuō)跨越三年,分為三個(gè)部分,就像爵士三重奏中的鋼琴、貝斯和鼓手。第一部分中,斯蒂芬和他的朋友們剛剛結(jié)束學(xué)業(yè),正在決定下一步該做什么。斯蒂芬的人生道路發(fā)生變化,他面臨著分離,甚至無(wú)法從他的樂(lè)器中找到慰藉。第二部分中,斯蒂芬與他的朋友一起接受廚師培訓(xùn),生活的節(jié)奏重新回歸。第三部分中,斯蒂芬休假前往加納:“最近,我感到一種渴望更多的沖動(dòng)。我一直對(duì)自己是誰(shuí)或我可能在哪里找到自己有一個(gè)不錯(cuò)的把握,但我從未真正知道自己來(lái)自哪里。這次旅行開(kāi)始了一個(gè)轉(zhuǎn)變。我的父親可能會(huì)用他自己的故事填補(bǔ)這些空白。我想讓他告訴我他是誰(shuí),或者他曾經(jīng)是誰(shuí)。我想知道他在二十歲時(shí)是誰(shuí)。我想知道他的夢(mèng)想是什么,他在哪里找到自由?!惫适伦罱K圓滿(mǎn)結(jié)束。
上述三部作品雖然敘事風(fēng)格和背景各異,但都圍繞著身份認(rèn)同與文化傳承這一核心主題:阿古達(dá)通過(guò)超自然元素與母系傳承的交織,揭示了代際之間的情感紐帶與文化傳遞的復(fù)雜性;伊貝通過(guò)主人公在家庭、宗教和社會(huì)壓迫中的掙扎,探討了個(gè)體如何在多重沖突中尋找自我;尼爾森通過(guò)主人公的成長(zhǎng)與尋根之旅,展現(xiàn)了音樂(lè)、家庭和歷史如何共同塑造個(gè)體身份。
抗?fàn)幣c重生:女性文學(xué)中的身份、權(quán)力與自由
在當(dāng)代非洲英語(yǔ)文學(xué)中,女性作家正以獨(dú)特的敘事視角和深刻的社會(huì)洞察力,重新定義非洲文學(xué)的聲音與邊界。獲得2024年凱恩非洲寫(xiě)作獎(jiǎng)的作家為來(lái)自南非的納迪婭·戴維德(Nadia Davids),獲獎(jiǎng)作品為短篇小說(shuō)《馴服》(Bridling);獲得2023年非洲文學(xué)島嶼獎(jiǎng)的為蘇丹作家蕾姆·賈琺(Reem Gaafar),其獲獎(jiǎng)作品為處女作小說(shuō)《滿(mǎn)嘴都是鹽》(A Mouthful of Salt);另外還有博茨瓦納女作家特洛托·查馬賽(Tlotlo Tsamaase),她的處女作小說(shuō)《子宮之城》(Womb City)將科幻與恐怖元素相融合,呈現(xiàn)了一部扣人心弦的非洲未來(lái)主義敘事作品。
《馴服》刻畫(huà)了女性在面對(duì)歷史遺留的種族創(chuàng)傷、根深蒂固的性別不平等以及隱形的權(quán)力結(jié)構(gòu)時(shí)所展現(xiàn)的堅(jiān)韌與抗?fàn)?。作品中的女性角色不僅在個(gè)人生活中努力尋找自我認(rèn)同,還在社會(huì)層面挑戰(zhàn)既有的壓迫性秩序,試圖在破碎的歷史與現(xiàn)實(shí)之間開(kāi)辟屬于自己的空間。故事的敘述者是一位年輕但已頗具經(jīng)驗(yàn)的女演員,她與一群來(lái)自不同背景的女演員共同生活與工作,其中既有年輕的理想主義者,也有歷經(jīng)滄桑的年長(zhǎng)者。一位年長(zhǎng)的女演員以充滿(mǎn)智慧的口吻告誡敘述者:“僅僅因?yàn)樗麄円罅餮⒉灰馕吨惚仨毥o。”這句話(huà)不僅成為故事的核心隱喻,也揭示了女性在面對(duì)壓迫時(shí)的自主選擇與反抗精神。凱恩非洲寫(xiě)作獎(jiǎng)評(píng)委會(huì)主席奇卡·烏尼格韋(Chika Unigwe)高度評(píng)價(jià)《馴服》,稱(chēng)其為“一項(xiàng)令人印象深刻的成就,是語(yǔ)言、敘事和冒險(xiǎn)精神的勝利。它體現(xiàn)了凱恩獎(jiǎng)的精神,即慶祝非洲作家短篇小說(shuō)的豐富性和多樣性,并挑戰(zhàn)非洲文學(xué)的單一敘事”。
《滿(mǎn)嘴都是鹽》是一部深情謳歌非洲-阿拉伯女性身份與命運(yùn)交織的史詩(shī)之作。小說(shuō)以細(xì)膩而富有張力的筆觸,勾勒出三位蘇丹女性在四十年間命運(yùn)的交織與碰撞。故事始于1980年代的北蘇丹,一個(gè)表面寧?kù)o如田園詩(shī)般的偏遠(yuǎn)村莊,卻在命運(yùn)的捉弄下接連遭遇一系列令人窒息的悲劇。首先,村莊的平靜被一場(chǎng)突如其來(lái)的溺水事件打破——蘇拉發(fā)唯一的孩子被認(rèn)為是溺水死亡。蘇拉發(fā)是一夫多妻制中的第一任妻子,長(zhǎng)期忍受著丈夫的冷漠與暴力,以及婆家的無(wú)情欺凌。緊接著,村莊的牲畜被一種神秘而致命的病毒席卷,成群的牛羊在痛苦中倒下。當(dāng)村民們?cè)噲D焚燒這些牲畜的尸體時(shí),一場(chǎng)失控的大火吞噬了村莊賴(lài)以生存的椰棗園。更離奇的是,一名年輕女孩在婚禮前幾天死于一場(chǎng)離奇的事故。在這片被悲劇籠罩的土地上,14歲的法提瑪正等待著即將公布的考試成績(jī)。她是一個(gè)叛逆的少女,對(duì)家人為她安排的近親婚姻毫無(wú)興趣。她深知,教育是她逃離村莊、擺脫命運(yùn)枷鎖的唯一途徑。然而,接踵而至的災(zāi)難威脅著她的計(jì)劃。法提瑪?shù)拿\(yùn)與娜瑪琴緊密交織。娜瑪琴是一位幾十年前從南蘇丹嫁到法提瑪村莊的女性,她的一生被殖民政策、南北蘇丹的矛盾以及奴隸制廢除后依然根深蒂固的種族主義所裹挾。在這片多變的土地上,三位女性以不同的方式尋求著個(gè)人的自由與尊嚴(yán)。她們勇敢地質(zhì)疑那些束縛她們的歷史與社會(huì)預(yù)設(shè),試圖在現(xiàn)代化的浪潮中為自己重新定義空間與身份。
《子宮之城》是一部深刻探討人工智能、監(jiān)控、女性身體權(quán)與社會(huì)階級(jí)之間復(fù)雜關(guān)系的非洲未來(lái)主義小說(shuō)。故事設(shè)定在多年后的博茨瓦納,一個(gè)高度控制且資源分配極度不平等的社會(huì)。在這個(gè)社會(huì)中,個(gè)人的身體被政府視為一種可操控的資源,而掌控女性身體的權(quán)力則成為鞏固父權(quán)結(jié)構(gòu)和社會(huì)等級(jí)制度的重要工具。科技的進(jìn)步使得政府能夠重新利用各種人體,這些“軀殼”被用來(lái)容納其他等待名單上的靈魂的意識(shí)。罪犯的身體則通過(guò)微型芯片進(jìn)行嚴(yán)密監(jiān)控,以確保他們的錯(cuò)誤行為不會(huì)重演。28歲的奈拉是一名成功的建筑師,與她的警官丈夫埃利法西生活在這個(gè)社會(huì)中。然而,奈拉的身體曾屬于一名罪犯,這使得她的存在始終處于監(jiān)控之下。由于奈拉可能出現(xiàn)的“偏差行為”,她的丈夫埃利法西被賦予了控制她精神和身體能力的權(quán)力。此外,埃利法西還掌握著一項(xiàng)秘密能力——通過(guò)遙控裝置激活奈拉的欲望。盡管奈拉的存在被微型芯片所控制,她仍然能夠體驗(yàn)到強(qiáng)烈的情感,尤其是對(duì)擁有一個(gè)孩子的渴望。在經(jīng)歷了一系列流產(chǎn)后,奈拉和埃利法西向一家生育診所尋求幫助。他們的女兒通過(guò)“精心設(shè)計(jì)”的胚胎在診所的“子宮培養(yǎng)箱”中成長(zhǎng),奈拉則通過(guò)智能手機(jī)充滿(mǎn)愛(ài)意地注視著嬰兒的發(fā)育過(guò)程。然而,這一看似美好的過(guò)程隱藏著一個(gè)殘酷的陷阱:如果未能按時(shí)付款,子宮孵化器會(huì)被迅速而無(wú)情地關(guān)閉。這種經(jīng)濟(jì)壓力加劇了奈拉和埃利法西之間日漸衰弱的婚姻關(guān)系,而奈拉與一位富商賈尼斯的婚外情更是讓這段關(guān)系雪上加霜。一次意外事件徹底改變了奈拉的命運(yùn)。在一次瘋狂飆車(chē)中,奈拉和賈尼斯撞死了一名女子。出于恐懼,他們選擇埋尸滅跡,試圖掩蓋罪行。然而,這一行為引發(fā)了一系列不可控的后果:受害者的復(fù)仇之魂從墳?zāi)怪袣w來(lái),開(kāi)始追殺奈拉所珍視的每一個(gè)人。為了逃脫詛咒并確保她的孩子存活,奈拉必須在幽靈和政府的雙重追捕下,揭開(kāi)受害者死亡時(shí)正在調(diào)查的黑暗政治陰謀的謎團(tuán)。小說(shuō)將《女仆的故事》中的政治壓迫與《逍遙法外》中的社會(huì)控制主題巧妙融合,通過(guò)奈拉的命運(yùn)展現(xiàn)了女性在科技與父權(quán)雙重壓迫下的掙扎與反抗。
戴維德通過(guò)戲劇化的敘事揭示了南非后種族隔離時(shí)代的隱形壓迫;賈琺以細(xì)膩的筆觸描繪了蘇丹女性在歷史與社會(huì)約束中的掙扎與抗?fàn)?;查馬賽則以科幻與恐怖元素為框架,反思了女性身體自主權(quán)與科技控制的未來(lái)困境。這些小說(shuō)通過(guò)不同的敘事風(fēng)格——從現(xiàn)實(shí)主義到科幻題材——不僅揭示了非洲社會(huì)中的歷史遺留問(wèn)題,還展現(xiàn)了女性在壓迫與抗?fàn)幹袑ふ易晕?、重塑身份的力量?/p>
歷史的重量:戰(zhàn)爭(zhēng)與隔離中的贖罪與真相
歷史與記憶是塑造個(gè)體與集體身份的重要力量,尤其是在經(jīng)歷過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)、殖民與種族隔離等深刻創(chuàng)傷的社會(huì)中,這種力量顯得尤為沉重。尼日利亞作家奇戈齊·奧比奧馬(Chigozie Obioma)的小說(shuō)《鄉(xiāng)村之路》(The Road to the Country)與南非作家凱倫·詹寧斯(Karen Jennings)的作品《扭曲的種子》(Crooked Seeds)都以歷史為背景,探討了個(gè)體如何在國(guó)家與家庭的創(chuàng)傷中尋找自我、承擔(dān)責(zé)任并尋求救贖。
《鄉(xiāng)村之路》以20世紀(jì)60年代末的尼日利亞為背景,此時(shí)的尼日利亞是一個(gè)飽受歷史創(chuàng)傷的國(guó)家。故事的主人公昆勒無(wú)意中聽(tīng)到母親說(shuō)他被詛咒了。在她看來(lái),他的疏忽導(dǎo)致了一場(chǎng)車(chē)禍,差點(diǎn)害死了他年幼的弟弟通德。多年后的1967年,昆勒剛剛大學(xué)畢業(yè),得知弟弟和一個(gè)女人搬到了比夫拉。出于內(nèi)疚和對(duì)弟弟安全的擔(dān)憂(yōu),昆勒自愿加入了一個(gè)紅十字會(huì)組織,這是尼日利亞人安全進(jìn)入該地區(qū)的少數(shù)途徑之一。不幸的是,昆勒與團(tuán)隊(duì)失散,被比夫拉士兵發(fā)現(xiàn),并被迫加入其軍隊(duì)。隨著內(nèi)戰(zhàn)的爆發(fā),昆勒的弟弟在混亂中失蹤,昆勒被迫接受了一個(gè)看似不可能完成的任務(wù)——救回失蹤的弟弟。他的尋找之旅不僅是一個(gè)生死未卜的營(yíng)救行動(dòng),更逐漸演變成一段深刻的贖罪之旅,昆勒“飲盡了戰(zhàn)爭(zhēng)的苦水”,他的每一步都與他對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的認(rèn)知、對(duì)兄弟情誼的承諾以及對(duì)自身歷史的反思緊密相連。同時(shí),故事也通過(guò)當(dāng)?shù)匾晃簧衩氐念A(yù)言家對(duì)昆勒的預(yù)言——“死而復(fù)生”的命運(yùn),增添了神話(huà)般的色彩和哲學(xué)層面的深意。
《扭曲的種子》試圖解答在暴力與不公正中生活的后代,如何面對(duì)被遺留的集體記憶與負(fù)擔(dān),讓讀者思考?xì)v史的影響、民族的責(zé)任以及個(gè)體如何在負(fù)擔(dān)重重的過(guò)去中尋找出路。小說(shuō)的主人公,53歲的迪爾德麗·范德文特生活在一個(gè)近未來(lái)世界,這個(gè)世界面臨嚴(yán)重的水資源短缺,且充斥著火災(zāi)和飄落的灰燼。作為一位后種族隔離時(shí)代的南非婦女,她的家庭和個(gè)人生活無(wú)法逃脫過(guò)去的陰影,那些早已被遺忘的記憶逐漸浮出水面,主人公必須面對(duì)她家族的過(guò)去,他們可能對(duì)種族隔離政權(quán)下發(fā)生的最糟糕的事情沒(méi)有直接責(zé)任,但他們需要面對(duì)發(fā)生在他們眼皮底下的真相。小說(shuō)結(jié)尾處,迪爾德麗問(wèn)警官馬邦博,幾十年后的現(xiàn)在,追究這一切有什么意義。他回答說(shuō):“范德文特小姐,這對(duì)你來(lái)說(shuō)當(dāng)然很難,但你必須同意,真相必須大白于天下。置之不理就是否認(rèn)和掩蓋。我們還必須考慮其他相關(guān)的人。許多家庭失去了他們的孩子,多年來(lái)一直生活在疑問(wèn)和痛苦中。”
奧比奧馬通過(guò)昆勒的內(nèi)戰(zhàn)經(jīng)歷,展現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)個(gè)人與家庭的深遠(yuǎn)影響,以及贖罪與救贖的可能性;詹寧斯則通過(guò)迪爾德麗對(duì)家族歷史的追問(wèn),揭示了后種族隔離時(shí)代南非社會(huì)的集體記憶與個(gè)體責(zé)任。兩部作品都強(qiáng)調(diào)了直面歷史真相的重要性,無(wú)論是為了個(gè)人的救贖,還是為了社會(huì)的和解。
從身份認(rèn)同與文化傳承的探索,到女性抗?fàn)幣c自由的吶喊,再到歷史創(chuàng)傷與贖罪的反思,這一年的非洲英語(yǔ)文學(xué)一方面揭示了非洲社會(huì)的復(fù)雜性與多樣性,另一方面也回應(yīng)了全球范圍內(nèi)普遍關(guān)注的人類(lèi)議題。新興作家以大膽的實(shí)驗(yàn)精神和敏銳的時(shí)代觸覺(jué),為非洲英語(yǔ)文學(xué)注入了新的活力;而成熟作家則通過(guò)深刻的歷史視角和細(xì)膩的社會(huì)觀察,進(jìn)一步深化了其厚度與廣度。隨著非洲英語(yǔ)文學(xué)作品在國(guó)際獎(jiǎng)項(xiàng)中屢獲殊榮,非洲英語(yǔ)文學(xué)的影響力正日益擴(kuò)大,不僅為非洲本土的文化表達(dá)提供了豐富的載體,也為世界理解非洲的歷史、現(xiàn)實(shí)與未來(lái)打開(kāi)了新的窗口。
(作者系北京大學(xué)文學(xué)博士,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所《世界文學(xué)》編輯)