陳薩日娜:對于文學和讀者,我的信賴也在加深
《櫻桃樹下》這篇小說原發(fā)于《青年作家》二〇二五年第一期,但實際完成時間是在二〇二〇年。那時我剛開始寫小說,一些文學上的觀念比較幼稚,對于許多文本的處理也缺乏理性的設計,唯一的優(yōu)勢是話多,狗從眼前路過都能評價個八百、一千字,所以當時短時間內(nèi)寫作了不少文稿,好在寫完以后內(nèi)心有一個基本的判斷,感覺有些問題,但又不知道問題在哪里,就一直在文檔里放著。但因為數(shù)量太過龐大,龐大到無法忽視,每次打開WPS工作之前都感到精神世界非常邋遢,好像坐在垃圾堆里寫作。
于是去年我就給自己安排了一個計劃,希望能修改出幾篇當時不成熟的作品,《櫻桃樹下》就是其中之一。跟原文相比最直接的改變是字數(shù)減少了一半,人物也去掉了很多,我覺得這種變化一定程度上也代表了一個人審美趣味的轉(zhuǎn)變,從“什么都想說兩句”到“可說可不說”,再到覺得“不說比說了好”。另一方面或許也說明了在重新審視和回顧自己作品的時候,對于文學,對于讀者,我的信賴也在加深。