日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

從文明互鑒角度推進文學自主知識體系構建
來源:中國社會科學網(wǎng) | 張杰 王傲雪  2025年03月27日08:56

3月14日,《山東外語教學》編輯部舉辦的全新融媒體欄目“半日茗”云說第十期推出。邀請浙江工商大學教授蔣承勇為主談嘉賓,上海外國語大學教授查明建、北京外國語大學教授陶家俊為與談嘉賓。本期云說由山東師范大學外國語學院院長、《山東外語教學》主編王卓和潘潔老師共同主持,主題是“我們?nèi)绾尾弧笆дZ”?——文明互鑒與文學自主知識體系構建”。

文明互鑒為自主知識體系建構注入開放品格

蔣承勇首先講述了“失語”問題的由來,提出自主知識體系建構須站在人類文明新形態(tài)建設的高度。中國的文學研究在接納外來理論的過程中存在不同程度的套用和過度闡釋等問題,導致了我們的文學研究出現(xiàn)了失語的現(xiàn)象。隨后,蔣承勇對“自主知識體系構建的過程中如何堅持文明互鑒”的問題進行了闡釋。他結合文學術語的世界和本土旅行與我國文學研究的現(xiàn)代化,重新闡釋了文學的定義,從中國的文學研究的現(xiàn)代化起源出發(fā),歷時地審視了文學概念的嬗變過程,考察了中國的文學研究與外國文學理論本土化進程之間的互動關系。他認為,現(xiàn)代意義上指向審美的藝術層面的文學概念是在中西方文化和文學傳統(tǒng)不斷互動中生成的,是文明互鑒、中外交流的產(chǎn)物。他就“如何盡量避免失語和文化的強制闡釋”的問題作出回答,提出文學研究要堅持文明互鑒的原則,做到“古為今用,洋為中用”,堅定自主立場,注重兩者兼顧,在堅持中國視野、中國立場的同時,以開放的心態(tài)吸收世界優(yōu)秀文化遺產(chǎn)。要堅持新時代自主知識體系和文明構建的立場,在弘揚中國文化的同時,接納外來的優(yōu)秀文學研究話語。

蔣承勇認為,外國語言文學的學者要堅持本土立場,建設既有民族屬性,又有人類文明新形態(tài)特質的自主知識體系。這也是文學研究避免失語的必由之路。文學自主知識體系的構建是動態(tài)的、開放的。最后,蔣承勇強調(diào)了中國話語“走出去”需要創(chuàng)新,文化越是民族的就越是世界的,“走出去”的中國話語要具有生命力,代表中國的聲音,代表中國的學術高度。

中國文學現(xiàn)代化要“古今并蓄,中外兼容”

查明建從知識體系和學科體系等維度呼應了蔣承勇的發(fā)言。他介紹了建立中國自主話語體系的目的和歷史進程,闡明了“自主”知識體系與“自成”知識體系的區(qū)別,認為中國的文學研究領域要主動作為,從“自成”轉向“自主”,從“自在”走向“自為”,提出原創(chuàng)性的理論和研究成果在建構中國自主知識體系中扮演著最為重要的角色。他提出,文學研究應結合中國文化的多元性,認為中國文學現(xiàn)代化要“古今并蓄,中外兼容”。他還提出知識體系的構建是一個動態(tài)發(fā)展的過程,進一步回答了“如何做到不失語”的問題,即保持開放的態(tài)度,建立起民族性和世界性的雙重話語體系。自主知識體系的創(chuàng)新是外語研究的核心工作,要在中國立場和世界視野的辯證關系中培養(yǎng)新的具有吸引力的文學思想。中國文學作為世界文學有機構成的一部分,既要吸納中國傳統(tǒng)文學的精華,又要深度參與世界文學的發(fā)展,進而達成理論和實踐的良性互動。

陶家俊從六個方面談了自己的見解。第一點,他針對當代中外文學乃至整體社會科學的失語問題,提出要從中國文學現(xiàn)代性出發(fā)看待中外文學的現(xiàn)代性研究,中國現(xiàn)當代文學是在翻譯引入的基礎上發(fā)展的,必須注重外國文學研究的批評意識;第二點是要重新定位文學,站在文明的高度上去看待文學,文學的內(nèi)涵和外延是不斷發(fā)展變化的,面對智能時代的拷問,必須確定文學的邊界,回歸文化本身的精神特質和傳承;第三點是要對外國文學研究進行多層結構性重置;第四點他重申了外國文學研究“失語”的問題,結合實例闡述了當前研究中過度引用外國理論評價的問題,提出要站在中國文化的立場上,在中外對話交流的雙重視域角度上進行研究;第五點強調(diào)要從全球的視角研究外國文學。

外國文學教學與研究要回到文學本身

對談結束后,云說嘉賓回答了觀眾的一系列學術問題。蔣承勇從辯證的角度回答了“在進行中西方文學比較時,用外來理論進行研究會不會失去自主話語”的問題,他表示,文學研究是要走向世界的,這種研究本身就屬于中國文學現(xiàn)代化的一部分,只要恰當?shù)厝谕ㄖ型饩筒粫ブ袊谋就亮?。陶家俊提出,構建自主知識體系不能排斥西方文論這門課,并指出中外文學課程切割的現(xiàn)狀,點明了當前外語課程教學方法的不足之處,進一步強調(diào)外語教學中人才培養(yǎng)的根本問題,闡明了重建知識課程體系的重要性。查明建提出,外國文學教學要回到文學本身,文學研究應當由不同的文學感受引申出不同的理論,而不是把文學的情感收束到單一的理論之中。此外,借助人工智能的幫助,可以更好地啟發(fā)學生的人文精神,讓學生進一步體會文學的魅力所在。

王卓對本期云說進行總結。她認為,我們在思考文明互鑒對文學自主話語體系建構的意義的同時,還應思考文學對人類和社會發(fā)展以及文明互鑒的獨特作用和意義。在人工智能高速發(fā)展的時代,人文科學的價值更為重要,人的認知、審美的能力是人工智能技術所無法取代的。盡管面對人工智能的發(fā)展,人文學科有被邊緣化的趨勢,但文學仍是人類文明互鑒的重要橋梁。文學研究者不能僅僅會做文本分析,更應該深度思考文學的社會價值和社會屬性,進行多維度的文學研究,更多地思考文明形態(tài)以及人與社會發(fā)展的相關問題。王卓認為,此次云說三位嘉賓的演講就體現(xiàn)了這些特點。首先,他們的演講體現(xiàn)了人文學者對人類發(fā)展的“大問題”的關注和深度思考,充分體現(xiàn)了人文學者的使命感;其次,他們的思考是辯證的、系統(tǒng)的、科學的,以開放的心態(tài)和辯證的思維,在中外文化之間對話和協(xié)商,為構建中國文學自主的知識體系架構起一個系統(tǒng)的、有效的文明互鑒的文化譜系。這些思考對推動中國自主知識體系建構,解決文化“失語”問題具有重要指導和借鑒意義。