遲子建長篇小說《白雪烏鴉》俄文版推介會(huì)在圣彼得堡成功舉辦
2025年2月19日,中國著名作家、中國作家協(xié)會(huì)副主席遲子建的長篇小說《白雪烏鴉》俄文版推介會(huì)在書蟲連鎖書店圣彼得堡總店成功舉行。本次活動(dòng)由中國作家協(xié)會(huì)外聯(lián)部指導(dǎo),俄羅斯中國文學(xué)讀者俱樂部主辦,吸引了圣彼得堡各界30余位中國文學(xué)愛好者到場參與,同時(shí)通過網(wǎng)絡(luò)直播向全國讀者推介。
《白雪烏鴉》由俄羅斯?jié)h學(xué)家羅季奧諾夫翻譯,圣彼得堡海波龍出版社于2024年11月出版發(fā)行。遲子建在視頻致辭中分享了自己的創(chuàng)作歷程,并深情回憶了與俄羅斯的文化淵源。她表示:“我出生在中國最北部的漠河,與俄羅斯隔江相望。因?yàn)閾碛邢嗨频牡孛埠蜌夂颍易x蘇俄文學(xué)時(shí)總能從中看到熟悉的風(fēng)景,感到格外親切?!?/p>
推介會(huì)由圣彼得堡大學(xué)漢學(xué)家羅玉蘭主持。海波龍出版社社長謝爾蓋和譯者羅季奧諾夫作為主講人,分別從出版和文學(xué)翻譯的角度對(duì)《白雪烏鴉》進(jìn)行了深入解讀。謝爾蓋社長指出,近十年來,中國文學(xué)在海波龍出版社的出版計(jì)劃中占據(jù)越來越重要的地位,以《白雪烏鴉》為代表的中國文學(xué)佳作正在俄羅斯贏得越來越多的讀者,充分展現(xiàn)了中國當(dāng)代文學(xué)的精神內(nèi)涵。
羅季奧諾夫在介紹遲子建的創(chuàng)作生涯時(shí)強(qiáng)調(diào),《白雪烏鴉》不僅是一部一流的文學(xué)作品,更因其故事發(fā)生在哈爾濱而具有特殊意義。他指出,由于歷史原因,哈爾濱在俄羅斯人心目中占有獨(dú)特地位,小說中描寫的許多情景和事件對(duì)俄羅斯讀者來說既熟悉又陌生。與此同時(shí),俄羅斯人對(duì)哈爾濱的印象與中國人的視角存在差異,對(duì)歷史的解讀也不盡相同,因此將中國的故事講述給俄羅斯讀者,對(duì)促進(jìn)兩國文化交流與理解具有重要意義。此外,羅季奧諾夫還提到,《白雪烏鴉》堪稱中國民間文化的百科全書,俄羅斯讀者可以從中深入了解中國的風(fēng)土人情和文化傳統(tǒng)。
在互動(dòng)環(huán)節(jié),現(xiàn)場觀眾踴躍提問,問題涵蓋遲子建的文學(xué)語言特點(diǎn)、翻譯過程中的挑戰(zhàn),甚至延伸到哈爾濱的烏鴉與俄羅斯烏鴉的異同、烏鴉在中國文化中的象征意義,以及小說中描寫的百年前哈爾濱與今日城市的對(duì)比等。
活動(dòng)結(jié)束后,俄羅斯中國文學(xué)讀者俱樂部將遲子建女士的致辭視頻和推介會(huì)視頻發(fā)布在社交平臺(tái)上,短短兩天內(nèi)觀看量已突破4500次,充分展現(xiàn)了俄羅斯讀者對(duì)中國文學(xué)的濃厚興趣。