日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

觀古代版畫筆記四則 ——寫在《中國古代園林版畫菁華》卷前
來源:文匯報 | 王澍  2025年03月14日08:43

近日得友董捷贈其新編《中國古代戲曲版畫菁華》一套,封皮似傳統(tǒng)藍(lán)布套,裝幀樸素精美,隨手翻了幾頁,其內(nèi)版畫印制,滿幅,只留一小細(xì)邊,選本與印刷均是上品面貌,更顯編者匠心,甚是讓人欣喜。董捷的中國古代版畫研究是我關(guān)注的,尤其是其中明末徽州版畫的部分。作為一個建筑師,我對這些版畫所體現(xiàn)的空間觀念、形式意趣、建筑形制、器物形制用法等,都有濃厚的興趣。這些興趣和董捷所做關(guān)于版畫的文獻(xiàn)研究以及版畫史研究的關(guān)注點當(dāng)然是有差別的。就前者,他會特別關(guān)注江南不同書坊在一段時期內(nèi)原創(chuàng)與模仿,甚至盜印的版本之間的關(guān)系,文人評論作者的真假身份問題,策劃者和作者的關(guān)系問題,畫稿作者和刻工的關(guān)系問題以及相互影響問題。就后者,他會特別關(guān)注繪畫風(fēng)格上的大變化,比如從明中期南京略顯粗獷稚拙的作風(fēng)到徽州作坊精致刻工的興起,從室內(nèi)舞臺般的近景到山水園林、再到山水風(fēng)景的視角之變,并且間或給出一些審美判斷。比如他認(rèn)為明中期南京出版的戲曲版畫插圖明顯粗陋,又比如同樣是徽州的精致刻工路子,不同版本藝術(shù)水平明顯有區(qū)別,等等。董捷在研究上顯然下了許多功夫,讓我贊賞,我對這些當(dāng)然也有興趣,但關(guān)注的角度不同,第一眼看到的大興趣就不同。本子印得好,我看得手不釋卷,隨看隨記,得筆記四則。

觀法記異

我對中國古代版畫感興趣,起于二十世紀(jì)九十年代末。一者是緣于對傳統(tǒng)村落空間觀念、結(jié)構(gòu)的思考,最直接的圖像資料就是村落家譜中的風(fēng)水布局圖。我曾經(jīng)在一篇文章中對徽州豸峰村的風(fēng)水圖做過一番羅蘭·巴特(Roland Barthes)式的符號學(xué)分析。平行的另一個興趣是對蘇州園林的再觀察?,F(xiàn)在可以看到的蘇州園林興盛于晚明,那一時期的園林圖像資料,版畫的表達(dá)比文人畫更直接,但是關(guān)于總體布局的版畫很少,如滄浪亭全圖。但局部的園林場景很多。特別是關(guān)于生活內(nèi)容與場景關(guān)系的,就更有價值。不過,我始終對這些圖畫有著一種更加超然的興趣,也許是作為建筑師的緣故,我的疑問首先在于:為什么所有這些圖畫,它們的視角都是俯瞰式的?文徵明所畫拙政園圖,前后兩次,都是這種局部俯瞰圖,幾乎所有明代版畫,如書籍插圖、戲曲插圖,無論內(nèi)容如何,都采用這種俯瞰視角。實際上,山水畫也幾乎都是這種視角。這就不只是所謂風(fēng)格問題了,而必然上升到更加普遍的文化觀念上。關(guān)于山水畫的視角問題,早先有所謂散點透視說,后來又有所謂移動的多視點透視說,很是熱鬧。前者錯得離譜,后者貌似接近這個問題一些,但從根本上來說還是錯的,而且,兩種觀點都沒有回答“為什么是俯瞰”這個問題。

方聞先生曾經(jīng)設(shè)想過一個答案,他認(rèn)為中國古人繪畫首先設(shè)想了一個作為基地的近低遠(yuǎn)高的斜面。作為一個非建筑專業(yè)的學(xué)者,老先生能開這樣的腦洞我很佩服,不過,從建筑師的角度來說,這個問題不難回答。中國古人是從什么時候開始專一于這種俯瞰視角的呢?從我看過的資料分析,應(yīng)該開始于漢代。在漢代畫像石、畫像磚上,有兩種視角并存,一種體現(xiàn)為俯瞰圖,一種體現(xiàn)為建筑師所謂的立面圖。它們都有一個共同特點,就是將主人生前的生活場景安排于其中。但立面圖這種畫法,到明代已經(jīng)消失,只剩下俯瞰圖一種。這是我粗略判斷的,有興趣的學(xué)者可以去考證確切的時間。那么,為什么是俯瞰圖?今天的建筑師,無論中外,接受的都是基于意大利文藝復(fù)興的觀念。一個建筑設(shè)計的標(biāo)準(zhǔn)表達(dá),都有一張按全局布局的俯瞰圖,加上一系列不同視角的視點透視圖。拿這個作為參照,中國古人的做法就有點特別,一張山水畫,無論今天的研究者有多聰明,從一張畫上能夠分析出多少個局部視點,它們都是俯瞰圖。明代版畫,無論近景的局部還是遠(yuǎn)景的山水,都是俯瞰圖。但有一點,它們都不是透視圖,而是標(biāo)準(zhǔn)建筑學(xué)意義上的軸測圖。透視圖是近大遠(yuǎn)小的,軸測圖是遠(yuǎn)近一樣,沒有滅點的。所以,中國古代的繪畫,無論是山水畫還是版畫,都是軸測圖,而且軸測圖必然是俯瞰視角的。還有一點是非建筑專業(yè)的人不明白的,透視圖只能看視覺效果,軸測圖卻是可以量尺寸的。透視圖看似科學(xué),但它以人為中心視點,而軸測圖則是純粹理性的。有意思的是,上世紀(jì)九十年代,我曾經(jīng)做過不少舊建筑的改造工程,這種工作必須直接在工地上進(jìn)行,我發(fā)現(xiàn),工匠們看不懂透視圖,但都看得懂軸測圖??磥恚@種制圖模式所體現(xiàn)的中國式的智性基礎(chǔ)深入人心。所以,那些關(guān)于中國繪畫透視法的分析都是瞎猜。軸測圖還有一個特點:因為人的視覺錯覺,經(jīng)常會覺得畫家畫的是近小遠(yuǎn)大的。但我還是要繼續(xù)追問:為什么所有圖像都采用俯瞰視角?這種感覺就像是有一架無人機(jī)一直在頭上拍監(jiān)控視頻,而且拍的不是透視圖,而是軸測圖。無論人間世界在發(fā)生什么,這臺機(jī)器都不停止,在變化無常中做著某種恒定的記錄。對于常人來說,這種態(tài)度就相當(dāng)古怪,但對于建筑師來說,這只是常態(tài)。因為每一座建筑的設(shè)計,都是以幾十年,或者一百年,甚至幾百年的時間維度來思考的,這需要一種貫穿幾代人的意識,甚至超越人的視角,進(jìn)入滄海桑田的意識。孫過庭在《書譜》中說:“觀乎天文,以察時變。觀乎人文,以化成天下?!泵耖g的說法是“人在做,天在看”,我以為應(yīng)該都是這個意思。

更有意思的是,現(xiàn)代建筑顛覆西方傳統(tǒng)建筑,其中最有批判性的一派,就是用軸測圖替代透視圖。上世紀(jì)八十年代,我在南京工學(xué)院(現(xiàn)東南大學(xué))建筑系讀書,在學(xué)生中,我第一個公開反對畫透視圖,要求自由表達(dá),要求畫軸測圖。英國當(dāng)時著名的建筑師詹姆·斯特林,就是設(shè)計斯圖加特美術(shù)館的那一位,他的名言就是:“一座建筑從軸測圖上看著 好,就一定好?!睂Υ?,我深表贊同。所以,中國學(xué)界關(guān)于傳統(tǒng)與現(xiàn)代、先進(jìn)與落后的爭論不休不止,可能經(jīng)常是緣于太粗糙的討論,若以視角論,中國古代繪畫的視角不僅是現(xiàn)代的,甚至是后現(xiàn)代的、超現(xiàn)代的。

邊界記物

建筑師畫軸測圖都有一個默認(rèn)的邏輯前提,一張圖上,只有一種設(shè)定的空間角度,這也符合人們對這個世界的常規(guī)認(rèn)識。如果出現(xiàn)兩種以上的角度,則一定是一種特殊的觀念表達(dá),如法國藝術(shù)家埃舍爾的畫。但有意思的是,在董捷編的這套《中國古代戲曲版畫菁華》里,我發(fā)現(xiàn)了另外兩種可能性。第一冊里,董捷比較了南京版畫從明末早期的粗陋到中期的精致的變化,顯然對早期的粗陋刻工帶有貶斥的意思。在我看來,徽州刻工的精致作風(fēng)固然更加精細(xì),但那些早期刻工的生拙卻別有韻味。從圖像的角度分析,這種有大塊黑色的做法,明顯類似于年畫一路,這種表達(dá)敘事意味弱,觀念意味重。另外,這種畫風(fēng)更有版畫味,那種帶著大塊黑色的粗獷刀法,把木刻的物質(zhì)性帶出來了,把世界的物質(zhì)性也帶進(jìn)來了。仔細(xì)看,一些明代的徽州刻工,顯然已經(jīng)意識到這個問題,精致細(xì)膩的刻畫反而減弱了木刻的表現(xiàn)能力,在一些山石的皴法上,反映出了他們的這種自覺。除了畫風(fēng)外,軸測圖的角度也能帶出這種意味來,如那種把側(cè)面的馬臉畫成正面,即能看見兩只眼睛的那種,指示著這張圖出現(xiàn)了兩個空間角度,就很讓人出戲。出戲,就意味著暫時脫出線性的敘事軌道,一種畫外之意,一種世界性就悄然來臨。不過,在第四冊里看到另一種現(xiàn)象,應(yīng)該可以作為董捷對明末書坊抄襲事件追蹤的證據(jù)。在一張圖里,房子是一種空間角度,桌子又是另一種空間角度,這顯然是追求時效性的倉促抄襲,有組裝的痕跡,而且打破了下限。

這種軸測圖式的畫面,因為沒有透視的滅點,所以它描繪的不是人的世界,而是世界本身。這個世界是無邊的。每一張中國山水畫可以說都是從這個無限世界上裁下的一塊局部。在建筑師的術(shù)語里,一張作品上的建筑就如同宋人山水畫上的山,是主體,樹木與人叫作“配景”。在宋人的山水畫里,從來沒有以人物、事件為焦點的畫法,如果有,基本可以肯定是后人偽作,尤其是晚明萬歷朝出現(xiàn)了很多偽作,因為這種以人物、事件為焦點的意識是明末才開始出現(xiàn)的。這種意識也直接反映在明末戲曲版畫中。董捷認(rèn)為版畫中那種距離很近,似乎是在院內(nèi)甚至室內(nèi)的表達(dá)方式是來源于戲曲舞臺,實際上,這種表達(dá)在文徵明這批文人畫家的畫上已經(jīng)普遍存在了。不過,在這些戲曲版畫上,仍然可以看到兩種觀念并存與轉(zhuǎn)換的痕跡,如跨頁兩聯(lián)的,半張有人,半張只有房屋;半張有事件,半張是純山水。這種姿態(tài)在文人山水畫上也是常見的圖式,下半張是人物、事件,上半張是純山水。這也是為什么,我為那張記名董源的《溪岸 圖》專 門去大都會藝術(shù)博物館的藏品庫里看了兩次,畫得真好,但從觀念圖式上看仍然有可疑之處。

屏風(fēng)記趣

我一直認(rèn)為,在宋人的畫上,屏風(fēng)是一種標(biāo)志性的物件,一種標(biāo)示人在廣袤世界中的觀念的物件。有趣的是,它可以移動,或在室內(nèi),或在室外。屏風(fēng)的擺放是一種面對天地萬物的儀式,一種背風(fēng)向陽的極具方向性的指南針。這種屏風(fēng)上經(jīng)常以山水畫為主題。問題是,人居于室內(nèi)需要寄情于山水可以理解,人坐于室外,坐于山水之間,仍然堅持要坐在畫滿山水的屏風(fēng)的圍合之中就饒有意味。我把這理解為一種對話關(guān)系,或者是一種加強(qiáng)版的對話關(guān)系。

明末戲曲版畫里到處都是屏風(fēng)。畫師們以追尋古宋為旨?xì)w,但屏風(fēng)的用量之多還是讓人驚訝。另一個讓人驚訝的是屏風(fēng)的尺寸之大。當(dāng)然,這種尺寸有其依據(jù),如五代周文矩的《重屏?xí)鍒D》上的屏風(fēng)就很大,元代張雨題《倪瓚像》上的屏風(fēng)也同樣很大,但這種模式畢竟是皇家尺寸。另一個問題是,這些作品中屏風(fēng)上的畫都是整張的,但我們今天能見到的大張宋畫,無論《溪山行旅圖》還是《早春圖》,雖然都是皇家相府尺寸,但和版畫作品中屏風(fēng)上的畫的比例相比,都要小得多,更像是多屏隔斷中的一幅。因此,關(guān)于明末版畫中的屏風(fēng),可能的結(jié)論或許有兩個,一個是出自畫師的圖式模仿;一個是明末追古奢靡之風(fēng)盛行,這種大屏風(fēng)使用得相當(dāng)普遍。

前兩年,我曾經(jīng)受邀為德國柏林新的國家博物館——“洪堡論壇”博物館設(shè)計了一個中國式空間,展示的核心就出自丁觀鵬的《說法圖》,該圖長約十米,高約五米,紙質(zhì),這種大畫屬于皇家尺寸,又叫“貼落”,算是壁畫的一種,應(yīng)該就是裱在那種大屏風(fēng)上的。這張圖當(dāng)年被八國聯(lián)軍從北京中南海掠去。

不過,戲曲版畫上的屏風(fēng),尤其是室內(nèi)的,其尺寸之大,確實是和戲曲舞臺的尺寸相合的。作為一種軸測圖式的圖畫,為了更多展示室內(nèi)的事件,建筑的屋頂都被壓縮從而導(dǎo)致失真,但這并不影響觀眾對此的理解,因為這種壓縮符合拓?fù)鋵W(xué)的原則,尺寸被壓縮,但相關(guān)的關(guān)系并沒有改變。另外,這些戲包含大量在堂屋、書房里發(fā)生的情節(jié),顯然,在這里,由于生活中這兩種房間都是可以直接對院子大面積敞開的,建筑的空間與舞臺就合二為一了。建筑的開間跨度都是明顯被夸大的,遮擋視線的檐柱被省略,而房間內(nèi)的橫梁仍然符合常識中的尺寸,并沒有因為跨度加大而隨之增大,這種活,也很像是今日的舞臺美工常常干的。

反過來,從建筑學(xué)的角度看,這種舞臺空間的感覺也體現(xiàn)了中國建筑的一個特征:從外表看,高墻包裹,明顯是拒絕表現(xiàn),試圖隱匿的,可一旦走進(jìn)門內(nèi),最多繞過一個影背,撲面而來的就是一個以輕巧的木結(jié)構(gòu)為主的開放性的世界。尤其在南方,堂屋經(jīng)常是完全敞開的,連門板都沒有,這里不時發(fā)生著一組建筑內(nèi)最具公共性的事情。以一個尺寸碩大的屏風(fēng)為背景,實際上就是一個舞臺的形成。

建筑補遺

傳統(tǒng)文化在過去的百年中面臨消失,空的古建筑倒是還剩下一些,但是里面的生活構(gòu)件幾乎無存。讓我格外欣喜的是,在明末的這些戲曲版畫中,能夠發(fā)現(xiàn)大量和建筑有關(guān)的生活細(xì)節(jié)。在宋畫中,也有一些類似的細(xì)節(jié),但很明顯,明末人對世界的認(rèn)識方向發(fā)生了更加世俗化,更加以人的感受為中心的偏移,所以,對這種生活細(xì)節(jié)的關(guān)注是優(yōu)先的,或者說,明末的人們具有一種戀物癖的氣質(zhì)。這自然極大地方便了我們今日的研究。

要特別注意的是,一方面,明末這些版畫明確在追慕古宋,且那個時候能夠見到的宋代建筑一定遠(yuǎn)較今日為多,很多生活習(xí)俗尚有連續(xù),所以,一定能補充一些我們對宋代建筑與生活細(xì)節(jié)的認(rèn)識;另一方面,從宋到明,無論建筑還是生活方式,經(jīng)歷有元一朝,變化很大,所以這些號稱宋風(fēng)的版畫,混入明末觀念的做法也一定不少。

中國建筑的檐下空間,特別是朝陽的一面最有特點,經(jīng)常入畫。茅刻《牡丹亭》(參見左圖,更多圖文請移步“文匯筆會”微信公眾號)這套戲曲版畫中也有大量對這種空間的描繪。有一個構(gòu)件就非?!八未?,就是“擎檐柱”。這種做法,宋以前沒有,宋以后也很少見,但這套版畫里經(jīng)常有,所以追慕古宋所言不虛。所謂擎檐柱,就是在正常的圓木結(jié)構(gòu)柱子外又加了一圈很細(xì)的方斷面小柱子,看上去像是防止屋檐下垂的臨時支撐物。這種做法存世的唯一實物在天津市薊州區(qū)獨樂寺觀音閣。從這些版畫上,可以看到它的真實用途,就是夏天掛遮陽的竹簾,冬天掛保暖的錦簾。尤其是堂屋口,徽州刻工會非常細(xì)膩地刻畫出卷起來的大開幅的簾子,包括固定大開幅竹簾的菱形綁扎線。但是,同樣是這個空間,按照宋李成“仰畫飛檐”的標(biāo)準(zhǔn),這些明末畫師和刻工的“慕宋”功夫就不合格了。或許是為了表現(xiàn)室內(nèi)的生活事件,版畫上檐口下的斗拱部分經(jīng)常被壓縮得不成比例地小。即遠(yuǎn)景直接模仿李成的畫法,斗拱也畫得非常潦草,甚至直接省略。我以為這種變化還是觀念的變化。宋代的斗拱還是真實發(fā)生作用的體系,在表意系統(tǒng)中有非常莊嚴(yán)的位置,所以李成即使畫遠(yuǎn)景,斗拱也不含糊。范寬也一樣,《溪山行旅圖》右邊小山背后的閣,位置隱晦,但斗拱描繪得一絲不茍。在明末,建筑的柱子從斗拱底偷偷升到梁底,斗拱基本上是假的。斗拱在觀念上的重要性大幅度降低,這直接反映到了圖上。

除此之外,還有各種支摘的小窗、披檐、遮陽,有些是用竹子編的,徽州刻工不惜費工雕出編織的紋理。前些年我在浙江鄉(xiāng)村調(diào)研,見到過完全一樣的東西,結(jié)構(gòu)之輕巧,編織之精美,完全可以體會到刻工的心情,這是他生活中的至美之物,不雕出來實在是心有不甘。這種東西也讓我 想起《世說新語》中描述的東晉士人所用的簟,精美的編織應(yīng)該是一脈相承的。

前面提到屏風(fēng),這些版畫里除了宋畫里見過的三折屏,還有弧形屏風(fēng),甚至是帶頂?shù)鸟妨?,有弧形的開口。這種穹窿在《千里江山圖》中有描繪,在一座寺廟的中軸線上的最后一進(jìn),應(yīng)該是方丈閉關(guān)之用。在這套版畫里,它居然被精美地裝到船上,為女子所居。

還有一種有趣的事物,是這些版畫為了表現(xiàn)密度很高的房屋之間的連續(xù)關(guān)系,經(jīng)??臻g套著空間,尤其是那種采用傾斜角度的軸測圖,非常適合用于今天有軌道的電影攝影機(jī)的拍攝方式,從一個空間連續(xù)過渡到另一個空間,從一個室內(nèi)滑入另一個室內(nèi),從一個院子滑入另一個院子。那種雙聯(lián)頁的版畫,右邊一頁已經(jīng)有事,左邊一頁還是只有物體的狀態(tài),問題是,這些物體的表達(dá)顯然不是陪襯,不因為暫時不在敘事中就不重要。畫師和刻工在這個無事之頁上傾注了大量心血,這種看似無意義的工作于是達(dá)到一種非常“達(dá)達(dá)主義”的狀態(tài),也有些類似羅蘭·巴特在《S/Z》中分析的巴爾扎克,在他小說每一節(jié)開始的三五頁對干枯環(huán)境的描述中,一種真正的不以人為中心的生活世界本身的面貌浮現(xiàn)出來。另一個法國人亨利·卡蒂埃-布列松(Henri Cartier-Bresson)也擅長此道,他拍的一系列人物照片都具有我所定義的中國山水畫構(gòu)圖——在豎長方形的構(gòu)圖中,下半截是人物,上半截是看似不相干的背景,由于上半截的分量之重,就搶了人物的戲,或者說,是世界本身搶了人物敘事的戲。一種難以言傳的言外之意油然而生。

我感覺這些版畫的畫師與刻工在兩個世界之間糾結(jié)。這種變化讓我聯(lián)想到法國學(xué)者米歇爾·??拢∕ichel Foucault)在《詞與物》中所討論的“知識型”層面的變化。從無中心的天地萬物到以人為中心的變化就是這種層面的變化。

這種高密度的空間狀態(tài)顯然是非?!懊髂钡模驗樗未娜丝诿芏葢?yīng)該比明代小得多。而版畫上的這種高密度空間的表達(dá),為了不遮擋觀者的視線,不僅省掉了很多柱子,甚至只看畫面,今天的觀者一定以為明末或者宋代的房子都只需要窗框、門框那么大的材料就可以輕巧地支撐起來,而且那些敞開的開口居然都找不到門扇。除了少數(shù)作品有類似卷簾的交代,大部分作品中的空間一定讓人誤以為是用大扇的移門開闔的。如果真是如此,那么多變化多端的開口,一座建筑中又會有多少移門?好在我們今天還可以看到不少明代建筑實物,不會這樣誤讀。

這些明末版畫深深地影響了江戶時期的日本,我在想:那時候的日本人是否也會有這種對推拉移門的誤讀呢?