日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

以張愛玲小說(shuō)為例 看中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)版本研究的重要性
來(lái)源:星島日?qǐng)?bào) | 梁慕靈  2025年03月03日16:27

中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的版本研究為甚么重要?因?yàn)檫@牽涉到讀者對(duì)文學(xué)作品的理解、文學(xué)欣賞的方向,以及文學(xué)作品價(jià)值等關(guān)鍵問題。通過(guò)版本研究,我們可以還原作者創(chuàng)作初衷,令讀者能深入了解作品的深層意涵。此外,不同版本的文學(xué)作品在字詞運(yùn)用、段落結(jié)構(gòu)方面都有不同,這會(huì)直接影響到文學(xué)作品的欣賞方向和評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。以下我們將會(huì)以張愛玲的小說(shuō)版本為例,說(shuō)明這種情況。

張愛玲小說(shuō)版本問題

張愛玲創(chuàng)作過(guò)多篇小說(shuō)和散文,這些作品最初在上海報(bào)刊或報(bào)章上發(fā)表的版本,跟后來(lái)收錄在小說(shuō)集和散文集中的有所不同。過(guò)去這些研究材料散布在各地的圖書館,有些甚至僅存在于民間收藏之中,研究者未必能夠一一看到,只能透過(guò)到各地訪尋,再進(jìn)行逐一比對(duì),方能整理出文本的演變歷程,讓讀者看到作品的真實(shí)面貌?,F(xiàn)在,得益于數(shù)據(jù)庫(kù)的建立,不論是研究者或讀者,都能夠輕松找到不同的版本和史料深入研究。

張愛玲的小說(shuō),特別是早期發(fā)表的幾篇作品,都經(jīng)歷過(guò)幾次改寫和結(jié)集,每一版本都因作者自己修改,或是出版時(shí)的編輯錯(cuò)漏等,造成了不同的面貌。那么從版本的角度來(lái)研究張愛玲的小說(shuō),可以有甚么發(fā)現(xiàn)呢?筆者過(guò)去曾經(jīng)比對(duì)《沉香屑:第一爐香》、《沉香屑:第二爐香》和《莉香片》由初刊本、初版本、增訂本、皇冠本、全集本、十月本到典藏本的多個(gè)版本,發(fā)現(xiàn)到不同字詞段落之間的版本差異。下文列舉兩個(gè)《第一爐香》的例子,讓讀者了解一下研究現(xiàn)代文學(xué)版本學(xué)對(duì)了解文學(xué)作品的作用。

《第一爐香》版本分析

在張愛玲的《沉香屑:第一爐香》中,有一處寫到薇龍對(duì)喬琪表示不結(jié)婚而感到失望。張愛玲于1943年的《紫羅蘭》所刊之初刊本,以及于結(jié)集出版的《傳奇》初版本都寫著喬琪“說(shuō)著,便俯下頭來(lái)吻她,薇龍木著臉,讓他吻著?!钡窃诤髞?lái)的《傳奇》增訂本、皇冠本和由中國(guó)大陸北京十月文藝出版社的十月本中,“讓他吻著”一句卻被刪了。

比較之下,筆者認(rèn)為保留“讓他吻著”一句較佳,因?yàn)榍拔膯嚏髡谙蜣饼埍硎静粫?huì)結(jié)婚,令薇龍十分失望,如果這里只說(shuō)薇龍“木著臉”,顯得薇龍對(duì)喬琪的吻沒有甚么感覺,但初刊本中薇龍既“木著臉”,又“讓他吻著”的寫法,則可反映她對(duì)喬琪的話感到失落,表面上木無(wú)表情,卻又不能抗拒他的吻的復(fù)雜心理。這一句話的重要性在于配合前面薇龍?jiān)诼牭絾嚏鞯脑捄蟆白兞四槨焙汀靶睦镆徽稹钡姆磻?yīng),顯示她的心理在喬琪的掌控之內(nèi)。

又例如當(dāng)喬琪對(duì)薇龍說(shuō)不預(yù)備結(jié)婚時(shí),他的原話在初刊本和初版本中是這樣的:“我把這種話開誠(chéng)布公的向你說(shuō),因?yàn)槟闶莻€(gè)好女孩子,你從來(lái)沒在我跟前耍過(guò)手段?!钡牵谄浜蟮脑鲇啽?、皇冠本和十月本中,上文的“好”字被刪了。從文意上來(lái)看,筆者認(rèn)為保留“好”字較佳,因?yàn)閱嚏髡J(rèn)定薇龍是“好”女孩子,不懂在自己面前耍手段,才會(huì)敢向薇龍說(shuō)不會(huì)結(jié)婚。如果只說(shuō)薇龍是“女孩子”,則不能顯出她與其他女孩子有甚么不同,不能解釋喬琪為何敢對(duì)薇龍承諾“快樂”而不是“結(jié)婚”。這些不同版本的用字對(duì)理解小說(shuō)涵意有很大影響,可見為張愛玲作品版本異文作復(fù)原性整理和匯校性整理的重要性。

張愛玲研究在當(dāng)今學(xué)術(shù)界中廣受關(guān)注,惟關(guān)于她各種小說(shuō)版本的研究仍然匱乏。如果沒有整理張愛玲作品的各種版本,可能會(huì)產(chǎn)生很多關(guān)于作者意涵和理解文本的問題,不同版本的流傳亦會(huì)為將來(lái)的張愛玲研究帶來(lái)混亂。因此,期望未來(lái)關(guān)于中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的版本問題能引起更多人的關(guān)注。

(梁慕靈,香港都會(huì)大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)院副院長(zhǎng)、副教授。經(jīng)作者授權(quán),轉(zhuǎn)載自2024年10月4日《星島日?qǐng)?bào)》教育版(D02)“智凝都會(huì)?知識(shí)轉(zhuǎn)移”。)