日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

萬象為賓客 ——讀潘耀明散文集《萬象為賓客》
來源:《中國當(dāng)代文學(xué)研究》2025年第1期 | 陳慶妃  2025年02月24日15:48

內(nèi)容提要:《萬象為賓客》是香港作家、出版家、社會活動家潘耀明先生的散文、雜文選集,投影了潘先生在內(nèi)地原鄉(xiāng)福建南安、香港、菲律賓之間五十年“島與大陸”的人生軌跡。潘耀明長期擔(dān)任《明報月刊》總編輯,為《明報月刊》撰寫近三十年的卷首語。評時論事,關(guān)懷民生,于理性節(jié)制中不失諤諤之士的赤誠與雄健。三十年與香港社會、華人世界同行,潘耀明的卷首語展現(xiàn)了以復(fù)興中華文化為期待視野的,跨越地域、疆界的史家之論。此外,由于潘耀明是香港許多重要文化事件的見證者、躬行者,《萬象為賓客》也注重選文的史料價值。

關(guān)鍵詞:潘耀明 《萬象為賓客》 史家之論 中華文化

潘耀明是作家、出版家、社會活動家,其散文出版早至1972年,由港青出版社出版《中國名勝紀(jì)游》時,他還是《正午報》國際版二十五歲的年輕編輯。《正午報》停辦后,潘先生入出版界,先任《小朋友》畫報撰稿員,又任大型畫報《風(fēng)光畫報》(《中國旅游》雜志前身)督印人兼編輯。可以說,早年的從業(yè)經(jīng)歷與游歷見聞奠定了潘耀明散文的視野與風(fēng)格。潘亞敦將潘耀明的散文分為兩個時期,大致以留美前后作為分界點:1972—1982以專訪、游記、抒情散文為主;1983—1993以隨筆、小品和雜文為主,走向雜文化、政論化,多了文人品性和學(xué)者風(fēng)范。1在早年的上司吳其敏眼中,潘耀明散文是從新聞之筆走向文藝之筆,其筆香逐漸濃郁2。吳其敏、潘亞敦對潘耀明寫作的評述大致相似,無疑是相知之論,但都缺失了潘耀明三十年為《明報月刊》撰寫的卷首語。三十年從未拖期,評時論事,關(guān)懷民生,于理性節(jié)制中不失諤諤之士的赤誠與雄健。竊以為,三十年與香港社會、華人世界同行,潘耀明的卷首語展現(xiàn)了以復(fù)興中華文化為期待視野的,跨越地域、疆界的史家之論。

作家散文,文學(xué)性自然是必須的,但對潘先生而言,并非是唯一的。作為出版家、社會活動家,潘先生的散文中保留了許多珍貴的歷史瞬間。他在“香港”,在冷戰(zhàn)融冰的“新時期”,看“當(dāng)代作家風(fēng)貌”,自然別具一番風(fēng)景?!懂?dāng)代中國作家風(fēng)貌》分兩冊,分別出版于1980年、1982年。“在中國三岸是他第一個評介了中國當(dāng)代四十二位著名作家?!保ㄅ藖喍卣Z)他交游廣闊,善察人心,于師于友,于父母于女兒,都體貼周到。他堅信“和合許人自由”,“在一切自由之上,給我知道、說話、并根據(jù)良心自由辯論的自由”(彌爾頓語)。對一位卓有建樹的成功人士,從“業(yè)緣”的角度理解潘耀明的線索固然不錯,但輔以“親緣”“地緣”的因素,也許更能抵達(dá)作者的情感深處,或者說抵達(dá)的是中國人的情感內(nèi)核。

精誠所至,萬象為賓客,方能成其大。散文的背后藏著一個人,是容不得說謊的。因此《萬象為賓客》散文選一書并不以呈現(xiàn)“文”的美為至高原則,而以“人”的自我成長與完成作為遴選的標(biāo)準(zhǔn)。在體例上雖以“文旅”“人事”“論說”進(jìn)行閱讀分類,而真正溝通各個部分的是隱含的時間序列。因此將潘耀明早期的作品作為重要的“元文本”,“那一個”潘耀明,如何蝶變?yōu)椤斑@一個”潘耀明,相互參照。

一、文旅:島與大陸

潘耀明廣游而博聞,履蹤所及,景物紛至沓來,但這些搖曳的風(fēng)景不是編選重點,以潘耀明自己的話來說,他的記游是非地圖式的。故而,此輯以“島”——香港以及千島之國——菲律賓作為輻射中心,以“陸”——中國內(nèi)地的家國所系之處為重心,將移動的世界風(fēng)景納入“島與大陸”的情感中心。文旅結(jié)合,以潘耀明的三個“家”為圓心,思考旅行的意義。

遠(yuǎn)行是為了返鄉(xiāng),然而如何定義“家”,對一個華僑家庭來說,這是一個難題。原鄉(xiāng)南安,養(yǎng)父謀生的菲島,與養(yǎng)母相依為命、漸至安身立命的港島,都是潘耀明的“家”與“鄉(xiāng)”。菲律賓是中國人下南洋的重要移居地,其中百分之八九十為閩南籍,閩南語為華人通用語,養(yǎng)父在此安家、終老,血脈在此地綿延,因此,菲律賓對潘耀明具有多重意義。潘耀明到菲律賓是返鄉(xiāng)探親,在觀光之外,多了一份似遠(yuǎn)還近的近鄉(xiāng)情怯。此外,作為香港記者,作為旅游雜志的編輯,潘耀明以如攝影機(jī)般的文字?jǐn)z錄了菲律賓的風(fēng)光以及歷史掌故,從旁觀察當(dāng)年過番的“華族”如何從安土重遷到落地生根,乃至最切近的中菲關(guān)系發(fā)展。文字時而快疾如風(fēng)、時而沉默如夜。

在養(yǎng)父謀生之地菲律賓南部小鎮(zhèn),潘耀明說,“我滿足于做一個聽眾”。青年潘耀明在《“千島之國”抒懷》系列中于明朗的走筆遣興處平添了些許低徊的鄉(xiāng)愁?!赌久藁ㄩ_》灼熱如赤道,亦如中菲兩國關(guān)系的走熱,以及由此帶給菲律賓華人對故國人事“蘊(yùn)涵渲染和夸張”的想象與期待?!讹栵劸G色的瓊漿》以“甜”“濃”為文眼,將閩南華僑墾殖菲律賓的今昔做了勾連,于寫景中字字見深情,一個久居香港菲律賓華僑子弟的共情、理解與釋懷?!讹L(fēng)雨中的邂逅》寫的是一段有關(guān)語言與身份的他鄉(xiāng)奇緣。赴碧瑤的長途汽車上,操一口漂亮的廣州話的廣府老華僑奈良伯,與一個來自香港的閩南華僑子弟,在菲律賓盡情地用廣州話傾談。一時間,年輕的潘耀明轉(zhuǎn)換了幾種身份?!兑槐K椰油燈》寫異族情感自然而真切。出生寒微而砥礪一生的潘耀明,其人生溫暖的底色多半來自旅程中邂逅的無數(shù)的陌生人:

在匆促底歲月里

我從沒有想起燈火在跋涉的風(fēng)雨中

在陷于泥淖的黑夜中的旅人

有這么光明,熱烈底號召與溫暖底感應(yīng)

《菲律賓繾綣》《風(fēng)雨行》在潘耀明的散文中屬長文,在倉促中“慢”下來,作者的復(fù)雜心緒得以舒緩,乃見繾綣。分居遙遠(yuǎn)的異地,因過番而兩頭家的華僑父子情、兄弟情該如何表達(dá),涉及諸多倫理困境。落足菲律賓有些荒涼的小鎮(zhèn),奮斗幾十年的老父,如許多過番下南洋的閩南男子,并未給潘耀明充分的父愛,此時,可以對坐,傾談。而潘耀明學(xué)會了“傾聽”:“當(dāng)一個忠實的聽眾,對一個背離家鄉(xiāng)四十多年的他來說,是很大的滿足。”“象這樣的聽眾,我當(dāng)過好多次,在南部華埠旺木、在宿務(wù)、在馬尼拉都有同樣的經(jīng)驗?!蹦贻p的潘耀明早早就學(xué)會了寬宥與理解,包括如父親一輩的菲島老華僑,以及如異母兄弟一代的“出世仔”(閩南話,在菲律賓出世的華裔青年)?!讹L(fēng)雨行》中,風(fēng)光地理雜志的前方記者,于馬尼拉與碧瑤的慘綠行程中遭遇風(fēng)雨,文字如風(fēng),緊湊利落,狀不畏風(fēng)雨的獅子山下的華僑青年如在眼前,以小小的逆旅情思穿梭期間,見形貌,也見性情。

內(nèi)地的風(fēng)景,潘耀明所到之處難以勝數(shù),選《我們自泰山來》一文是基于“我們”身份以及游歷時間的特殊性。1978年,潘耀明以《海洋文藝》執(zhí)行編輯的身份,作為香港文化、出版界代表團(tuán)成員,應(yīng)廖承志邀請訪問內(nèi)地。此行關(guān)系到新時期中國領(lǐng)導(dǎo)人對香港文藝政策的調(diào)整與新的部署,訪京團(tuán)成員都難掩使命在肩的放松與豪邁,此時此地“看”泰山,風(fēng)光自然別有不同。《我們自泰山來》通篇以“我們”作為敘述者,對香港左翼文化工作者而言,這無疑是新的“時間開始了”,“我們”一掃1967年以來香港左翼沉悶、壓抑的心理陰霾。細(xì)究其表述,此文無疑是面向香港發(fā)聲的,“自泰山來”代表此行返港將傳揚(yáng)新的內(nèi)地精神,絕非作為一介游客,去泰山。泰山(北京)歸來,“我們”都成為了新時期香港文藝期刊與左翼出版界的主導(dǎo)力量?!逗Q笪乃嚒返木庉嬂砟顝拿嫦蚰涎?、面向海外,調(diào)整為面向內(nèi)地與臺灣。

“四時港島”對潘耀明而言,是氤氳的雨、霧氣、空氣……潘耀明以沉浸式的感悟與哲思之筆觸,寫港島之家。有了窗戶的家是奢侈的,只有從無到有在獅子山下奮斗過的人才有此等對“窗”、對更多的“窗”的渴望,以及由此滋長的不息的動力。從無“窗”的抑郁和不安,到有“窗”的苔綠,“苔痕上階綠,草色入簾青”?!霸陂L滿青苔的石階上,攤下幻想的詩句。”在碌碌于都市的重負(fù)下的人們中,于紛沓的足印和漠然的臉上,潘耀明試圖尋辨春的腳蹤或春的生命。稀缺、渴望與奢侈,商業(yè)社會下的港人心態(tài)映射到香港文學(xué),猶如長期以來有關(guān)沙漠與綠洲的慨嘆。禮賓府的杜鵑怎么及得上滿山紅遍的、百轉(zhuǎn)千回的凄婉傳說。多情的斷魂雨,“枕前夢共階前雨,隔個窗兒睡到明天”,兒時的雨夢,足以蕩滌眼前的人心。山村兒童的“赤腳仙”,異國華人小鎮(zhèn),在春節(jié)里也不缺少暖暖烘烘。在書寫港島生活的文字中,潘耀明身上的二重性與矛盾性時時流露于筆端。他既自我節(jié)制,自我放達(dá),又自我調(diào)和。于香港極度發(fā)達(dá)的現(xiàn)代社會、商業(yè)社會里,潘耀明、劉以鬯、金庸都以極好的平衡術(shù),獲得存身之道。他們都深諳,深層傳統(tǒng)文化的滋養(yǎng),有根的哺育,方為抗衡異化的現(xiàn)代社會的自我解放之道。異域的旅蹤無非換了空間的自我觀看。

二、人事:萬象為賓客

作為亞洲華人領(lǐng)袖,潘耀明廣結(jié)同道,知人論世。他認(rèn)為,香港作為國際大都會,眼界本身就是生命,香港的文化是沒有敵人的文化。誠以為,潘耀明一甲子的香江文化志業(yè),頗具“盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬象為賓客”的博大氣象,以及“最低的地方,才是眾川的匯歸的地方”(金庸語)俯仰有方的氣度?!叭f象為賓客”必須以不偽、真性情作為法則,近身能察人,方可遠(yuǎn)觀以察世?!拔矣卸€父親三個母親”,潘耀明寫我的父親,破題即奪人心目。特殊歷史境遇下的家事牽連起中國與南洋、內(nèi)地與香港、中國與西方的冷戰(zhàn)。一支來自菲律賓文盲父親贈送的派克筆,讓十歲的我“手顫得巍巍乎,寫出的字更歪三倒四了”,從此不再用名牌筆寫字?!霸S多年了,有一天在菲律賓南部小海島與父親敘晤,看到父親灰白的鬢發(fā)和滿臉的皺紋,情如老舊派克筆滿布金邊的條條坑坑,便戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地想起父親給我的筆?!薄坝钟幸粋€年頭,老遠(yuǎn)跑到那個小海島去拜祭父親的墳?zāi)梗以谏蠅炏愕臅r候,終于告訴他,我沒有用他給我的派克筆寫好字,而且我還用廉價筆涂了十幾本集子?!薄段业母赣H》是懷人記事的佳作,情思充溢又內(nèi)斂克制,意象飽滿卻刻畫極簡。推己及人,潘耀明以自身成長的曲折、情感的復(fù)雜,去理解海外華人這一特殊群體,也便有了逾越不同國家邊界、政體、社團(tuán)、流派的包容與睿智。

以儒家文化倫理為底色,潘耀明朝向酒神精神開放,接納極富個性、風(fēng)骨的八方“人物”——金庸、黃霑、戴天、林青霞等香港制造的江湖奇人異士;“兩岸破冰第一人”的胡秋原,“一個人的文藝復(fù)興”之白先勇,往來臺港,引領(lǐng)“沙田文學(xué)”的余光中等超越政治壁壘的“渡臺”人士;俞平伯、錢鐘書、王蒙、汪曾祺、蕭乾、劉再復(fù)、鐵凝等,或居文化廟堂,或起落民間的文學(xué)之子;面面受敵,橫站五十余年,而與香港晚年遭逢的藝術(shù)大師,如林風(fēng)眠、吳冠中、黃永玉……

無情未必真豪杰,潘耀明還善于寫情愛、寫奇女子。泛舟情海載浮載沉數(shù)十年的深情之人如趙清閣。老舍逝世后,趙清閣“晨昏一炷香,遙寄三十年”,但晚年之作《滄海泛憶》卻獨欠老舍,依然倔強(qiáng)和愴然。他最為欣賞王蒙永遠(yuǎn)的伴侶崔瑞芳樸實而簡單的愛的宣言:“王蒙就是那個和我永遠(yuǎn)在一起的人”,“我就是那個永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)和王蒙在一起的人”。也許愛一個人的極致就是,永遠(yuǎn)比你多一個“永遠(yuǎn)”。林青霞息影,鉛華洗盡,以書卷自我涵養(yǎng),為友人世人稱道。其短文《完美的手》別出機(jī)杼,凝神與季羨林握手那一刻的感覺。生命應(yīng)放入學(xué)問才有意義,林青霞的轉(zhuǎn)身和背影毫不遜色昔日影壇一代天驕的風(fēng)采,足以垂范今日之流量明星。鐵凝的另一面,潘耀明早早識得——鐵凝剛?cè)岵?jì),神情頗具英格麗·褒曼的風(fēng)采,汪曾祺以“挺拔”形繪鐵凝,是有關(guān)鐵凝最傳神的一面。

愛荷華對潘耀明的意義是轉(zhuǎn)折性的。1980年后,潘耀明多次赴美參觀訪問,并于1983年參加愛荷華國際寫作計劃,一個出版家的最初模樣由“愛荷華心影”中成形。甚至可以認(rèn)為,愛荷華、聶華苓、安格爾,以至與愛荷華有關(guān)的,其影響至今仍在延續(xù)。潘耀明等香港文化人呼吁奔走十九載,即將于2024年成立的香港文學(xué)館,未嘗不是昔日愛荷華國際寫作計劃遙遠(yuǎn)的投影與回響。從萋萋芊芊的玉米帶到落葉與松鼠,以及老人、晨昏,似乎并無大事發(fā)生,然而,一個慮及兩岸三地、海外華人自由交流的潘耀明在此沉思。

聶華苓那一代人是無根、漂泊的一代,冷戰(zhàn)隔絕了半個世界的華人世界需要重新接納彼此。1978年,主持“愛荷華國際寫作工作坊”的聶華苓與安格爾首次訪問內(nèi)地,其行程日記《三十年后》從1978年8月開始,幾乎以即時報道的方式在《海洋文藝》連載,直至1980年7月完結(jié),顯見臺港以及海外華人文化界了解內(nèi)地的迫切心理。愛荷華國際寫作計劃也成為臺灣戒嚴(yán)解凍之前,兩岸作家面對面交流的重要平臺。1983年,吳祖光、茹志鵑、王安憶、陳映真、七等生以及潘耀明受邀參加了同一屆愛荷華國際寫作計劃。潘耀明因此打開了與臺灣作家、學(xué)者的對話空間,一系列采訪由此展開:聶華苓、許達(dá)然、楊逵、李歐梵……潘耀明同時為三聯(lián)書店籌組“世界華文文學(xué)大觀”的出版計劃,先后出版了約四十個海外作家的選集,集中展示了海外漢語文學(xué)的整體面貌。在臺灣“臨時勘亂條例”仍未結(jié)束的情況下,潘耀明也盡力協(xié)助柏楊先生,為其策劃的《中國大陸作家文學(xué)大系》組稿?!稄南闹厩逡环庑耪勂稹反?lián)起潘耀明先生紐約之行與著名學(xué)者夏志清的文緣。“夏公”書信每每都以“耀明吾弟”起筆,以“志清”或“弟 志清”落款。學(xué)界泰斗的頑童心性中,更多隱藏著“他真正的一面——對后輩的提拔和扶持的熱忱,是十分具體、細(xì)膩而感人的”。1991年應(yīng)金庸先生邀聘,潘先生出任《明報月刊》總編輯兼總經(jīng)理,兼任明報出版社總編輯兼總經(jīng)理迄今,期間出版2000年文庫、世界當(dāng)代華文文學(xué)精讀文庫五十卷。以此種種淵源、時機(jī),潘耀明將因冷戰(zhàn)而失聯(lián)三十年的華人文化圈慢慢重建,而今世界華文文學(xué)已蔚然大觀?;厥兹松恳粋€非常又平常的時刻,潘耀明了卻了自己所期待的“一代人有一代人的心事”,這心事將個體的自我實現(xiàn)和完成融入了民族國家的發(fā)展中。

新時期老作家們以“重放的鮮花”為海外所知,主要通過《海洋文藝》《開卷》《七十年代》《八方》等香港文藝期刊的訪談、對話而達(dá)成。其時,當(dāng)代作家與海外尤其是與美國的交流往往借道香港,潘耀明在“驛途”為這些改革開放后第一批出國的復(fù)出作家提供了許多幫助,進(jìn)行“第三類接觸”,由此建立了永恒流動的情感。這些交往以信札、手跡、書畫的方式,成為一個時代人與事的心曲與見證。潘耀明半個世紀(jì)的收藏成為香港城市大學(xué)及香港浸會大學(xué)先后舉辦的“現(xiàn)代文人書畫手札特展”和“現(xiàn)當(dāng)代作家手稿書畫展”的展品,更是內(nèi)地文壇的稀見史料。

將潘耀明交往之人物一一列出,儼然《世說新語》中或風(fēng)神俊朗,或獨異奇崛、孤高傲世、縱情任性的當(dāng)代名士繪。傾此一世的交游,潘耀明將“人生三題”——青年、中年、老年的階段性意義做了自我解讀。談到青年,潘耀明引紀(jì)德日記中的話自陳心跡:“在我的生活中,沒有一件事是持續(xù)不斷的,沒有一件事是固定不變的。我有時相似,有時相異交錯無已。”“只有在變動中,我才能尋得自我的平衡?!弊鳛槌晒θ耸?,可堪為后學(xué)取法的,不是成功學(xué),而是讀懂成功者必須克服的巨大陰影,“哀樂中年兩不堪,生非容易死非難”(郁達(dá)夫)。向陽以自勵,背陰則自惕,一面向海而生,另一面向死而生,當(dāng)為潘耀明精神世界的二重性。這種二重性平衡/包孕了潘耀明“身與心”“欣與悲”之兩翼,最終抵達(dá)萬象為賓客的精神原鄉(xiāng)。

三、論說:俠與渡客

曾任香港中文大學(xué)校長的學(xué)者金耀基認(rèn)為:“《明月》有香港味,有中國情調(diào),又有世界氛圍;香港刊物中最能反映香港文化的神韻和蘄向的,《明月》是表表者?!薄睹鲌笤驴啡昃硎渍Z匯編——《總編輯冷眼看蒼茫世事》代表潘耀明作為出版家、雜文家、社會活動家——一個公共知識分子在思想上的成熟。潘耀明三十年躬耕《明月》,一世舂鋤。卷首語閱人論世,針砭時弊,或贊或怒,有如木鐸金聲。

論說專輯以“俠與渡客”簡以括之。所謂“俠”指潘耀明承自金庸的“俠”的精神自釋。香港在地緣上處華夏的邊緣,但不失其“俠之大者,為國為民”的自我期許,同時也聲張藏身江湖,逍遙如鳥的自由與選擇的權(quán)利。所謂“渡客”則指以香港為大中華文化場域、言論空間的海外華人作家、學(xué)者的使命與擔(dān)當(dāng)。香港在大移民時代,是華人走向世界的航道。香港作為中介之地。是資金、貨物、資訊、觀念的樞紐。華人移民,下南洋,穿梭太平洋,促成了香港的形成3。日本學(xué)者濱下武志從考察區(qū)域社會中資金外部流通的形式之一華僑僑匯,將香港納入“資本的旅行”——華僑、僑匯與中華網(wǎng)的重要節(jié)點4,香港被打造成亞洲的主要太平洋門戶。如此意義上,香港又是華人世界的中心。作為華人世界的公共空間,香港深為華人學(xué)者所鐘愛,視其為思考華人歷史與未來的關(guān)鍵位置,如李歐梵、余英時、唐德剛、柏楊……

潘耀明借評點華人作家、學(xué)者的重要論述,表達(dá)自身的歷史意識與價值倫理?!皻v史三峽”是美籍華裔歷史學(xué)家唐德剛論述中國近代史的重要意象。他說,一部中國近代史,便是一部近代中國政治、社會、文化的轉(zhuǎn)型史,政治制度要從君主轉(zhuǎn)民主,其他各種制度和風(fēng)俗習(xí)慣也隨之一轉(zhuǎn)百轉(zhuǎn),全部轉(zhuǎn)完,大致需要二百年。這二百年的轉(zhuǎn)型期可稱之為“歷史三峽”。把握歷史三峽中的機(jī)遇與航路,“匹夫有責(zé)”,而柏楊正是這一“歷史三峽”中孤舟前行的“渡客”。潘耀明以及那些杰出的海外華人學(xué)者亦以“歷史三峽”中的“渡客”自許,以“匹夫之用”既寄望中華文化在世界的開枝散葉,又于邊陲翹首以望中心。

將香港作為輻射地,潘耀明心中的“明月”以超拔的歷史意識廣照人間?!拔覀兪菤v史的漂泊者”,這個歷史不是局限于中原的、中心的歷史,它擁有“向海而生”的開闊視野和胸懷?!昂I辖z綢之路”連接起中國東南沿海港口,以至香港、南洋,乃至穿梭太平洋,這是一條華人通往世界的生命航道。由古而今,華人命運在歷史的航道上幾經(jīng)變化、浮沉,從天朝威儀到過番勞工的“金山夢”,現(xiàn)代以降的浩瀚留學(xué)潮,全球化時代的移民潮,中國人始終在世界中,也在世界中不斷重塑自己?;蛉鐨v史學(xué)家湯因比所言,文明是一種運動,不是狀態(tài),是航海而不是港口。中華文明在動態(tài)的歷史進(jìn)程中不斷豐富和更新自我,此中進(jìn)程或許有徐有疾,但絕非東方主義凝視下凝固、停滯的歷史。而今,每一個全球化時代的華人都以符合自身發(fā)展的軌跡與運動走向新的航程。超拔的歷史意識同時意味著正視歷史的盲點、歷史的吊詭,為湮沒于歷史褶皺處的人與事發(fā)聲,聲張言說的權(quán)利。世界紛擾,人類的基本規(guī)范和價值倫理不斷經(jīng)受質(zhì)疑、挑戰(zhàn),“明月”依然堅守在最后的邊界之后、最后的天空之后,相信知識分子為生民立命的使命仍未完結(jié)。

《明報月刊》關(guān)注政經(jīng)熱點,但始終以文化立身。政治是短暫的,文化是長久的,潘耀明將其貫徹到《明報月刊》,使其文化中國的趣味和品味始終如一,僅以卷首語標(biāo)題擬定的用心、用意就可見一斑。“善讀書不負(fù)風(fēng)月”“因為你有語言,你勝于野獸”“對影莫言身外身”都將立言的焦點放置在文化之根,從語言的暴力、文學(xué)的無用之用開始反思?!按簻\,紅怨”為1993年4月的卷首語,其時正值中英回歸談判的焦灼狀態(tài),以此春怨、宮怨之艷語狀寫政治人物的爭執(zhí)與齟齬,不僅不失準(zhǔn)確,而且不禁令人莞爾?!端f:不在風(fēng)里睡覺了》深諳藝術(shù)大師林風(fēng)眠集古典與現(xiàn)代之勝境的藝術(shù)神髓,以及自全自然、自由之生命于亂世的畢生風(fēng)骨。借由林風(fēng)眠的創(chuàng)生畫境與吳冠中的知己之論,潘耀明試圖去辯證理解自晚清以來中國知識分子從“中體西用”到“西體中用”的辯證邏輯。

香港的《明報月刊》是眼界,也是抱負(fù),屬于本土的香港人,也屬于世界華人。香港作為海外華人世界人員往來、信息交換的中心,以冷戰(zhàn)時期地位最為彰顯,而這一輻射世界的地域優(yōu)勢與《明報月刊》的國際性文化平臺相得益彰。1980年代,潘耀明以世界華文文學(xué)組織者的身份初展抱負(fù),出版文藝刊物,編輯海外文叢,廣交海內(nèi)外華人知識分子,這些文脈移植到《明報月刊》,使其文化事業(yè)根基堅實,而不流于空泛的言說?!叭A文寫作與中國文化前景”匯世界華人名家于香江,將影響擴(kuò)及百年華文文學(xué),而前瞻當(dāng)代中國文學(xué)的世界性行旅。一種語言文化的生命力不僅在于它在原鄉(xiāng)的傳承,也在于它在異己環(huán)境下的適應(yīng)、協(xié)商,以及靈根自植的繁衍生息能力,華人優(yōu)秀作家、學(xué)者互視互師,傳揚(yáng)華文世界的精神創(chuàng)造。當(dāng)海內(nèi)外華人共飲中華文化之源泉,以中華文化聲播四海為己任,華人作家在世界上的每一個成功,都是漢語/華文的勝利。華人科學(xué)家的成就亦然,如高錕者是也,仍屬中華文化造就。

《明報月刊》高蹈的民族情懷、世界意識,有源自中國歷史傳統(tǒng)春秋大義的自覺,也本自日常生活的文化體悟,其間不乏以港味自飲自醉、自娛自解,以武俠江湖看廟堂風(fēng)云,以邊緣夾縫論史衡道?!安柘阒獾膲簟庇筛廴说摹皣@茶”引申出中國人消閑、逍遙的權(quán)利問題。飲茶之為自由,亦可上升為金學(xué)中的令狐沖難題,一個心系世外的閑散之人,如何在武林幫派的傾軋與對抗中尋找一己容身之所在。對于經(jīng)歷了沉重的20世紀(jì)的中國人來說,借由飲茶的心靈調(diào)節(jié),尋找逍遙之可能,也許比教化文章更有助于療養(yǎng)民族傷痕。

潘耀明的卷首語從1991年而來,跨越世紀(jì)末十年、九七回歸、新世紀(jì)二十年,見證了潘耀明“風(fēng)云一報人”的思想軌跡。學(xué)者探討20世紀(jì)五六十年代的香港文學(xué),習(xí)慣以“左右”論之,如鄭樹森之“左右對壘”,趙稀方之“左右分流”。無可諱言,冷戰(zhàn)背景下,東西方、國共兩黨政治勢力在香港展開“文化紙彈”(翟韜語)的攻勢,文學(xué)陣營形成左右之分,但就實際效果而言,多方勢力投身、投資文化領(lǐng)域,反而造成香港文學(xué)生產(chǎn)的意外榮景,至少就當(dāng)時兩岸三地的文學(xué)境遇而言,香港是最好的,香港讀者是最幸運的。潘耀明將這一時期形容為香港的“文化春秋時期”,可以同時受到左右文化的滋養(yǎng),“對此,寧不懷著深摯的感激之情”。因此,盡管潘耀明出身左翼機(jī)構(gòu),卻始終秉持文化超越的立場,行中道之事,不受左右掣肘,也不因雅俗分貴賤,而主張“春色無高下,花枝自短長”。他認(rèn)為,劉以鬯與金庸是香港的兩翼,是香港文壇兩支獵獵飄揚(yáng)的旗幟。新派武俠小說是香港左翼文化人集體催生的世紀(jì)性文學(xué)現(xiàn)象。1954年,供職《新晚報》的梁羽生和金庸開啟了“龍虎斗京華”的時代。這是左翼文化人與香港市民社會、商業(yè)環(huán)境“協(xié)商”下孕育出的全新文化圖景。就整體而言,在冷戰(zhàn)格局下,左翼多采取守勢?!氨M管聲勢不如右翼文化刊物喧赫,但是,對于六十年代以來,香港主體文學(xué)的興起,也有正面影響。”“其實左翼文化人同樣擁有其文化陣地及培養(yǎng)本地作者,香港的年輕文學(xué)愛好者,可說是由兩個背景不同的陣營所培養(yǎng)出來的?!奔词钩錾碛谟乙黻嚑I的作者,日后的意識形態(tài)取向或價值觀也并非一面倒向西方。5

如史家所言,1950到1960十年的香港左翼作為潛流,仍有相當(dāng)重要的影響力,但經(jīng)“六七暴動”,左翼受“文革”沖擊而采取盲動立場,導(dǎo)致左翼文化力量的斷崖式?jīng)]落,左翼甚至某種程度上被污名化,致使“在以后的歲月中,海內(nèi)外刊物(包括內(nèi)地研究港澳文學(xué)的學(xué)者)在提到香港早年的學(xué)生刊物,只提《中國學(xué)生周報》,《青年樂園》似乎已在學(xué)人的視野中消失得無影無蹤”。潘耀明對《青年樂園》——這份與《中國學(xué)生周報》一道,哺育其成長的學(xué)生刊物的湮沒深感遺憾,因而策劃了“回望《青年樂園》”專輯,尋找當(dāng)年的親歷者,力圖還《青年樂園》應(yīng)有的位置。以此足見,對于左翼文化事業(yè)在當(dāng)代香港的境遇,潘耀明既有言說立場,更有修正的實踐方案。某種意義上,潘耀明之于金庸的傳承不僅僅是對《明報月刊》事業(yè)的繼承,也是香港左翼人士對自身文化立場的調(diào)整——從狹隘的“左”走到中道,以世界華人文化事業(yè)之弘揚(yáng),實踐“天行健,君子以自強(qiáng)不息”“士不可不弘毅,任重而道遠(yuǎn)”的儒家文化人格。金庸、潘耀明從左翼陣營出發(fā),卻抵達(dá)了新儒家的家國之思與宏大的文化關(guān)懷。如此,又何謂左,何謂右呢?共同的文化使命感使他們?nèi)匀恍南抵行?,從國家民族的長遠(yuǎn)愿景去衡文論世。金庸之于香港基本法的起草,潘耀明對原創(chuàng)性文學(xué)的念茲在茲。潘耀明要為香港文學(xué)找個家,真正落實“人文的西九”,除了聯(lián)署呼吁,他不斷上書特區(qū)政府,也不忘隨時隨地地留心。《城島的雨》以日本文學(xué)館的普及,思及巴金現(xiàn)代文學(xué)館,以至香港文學(xué)館,遙想盛唐時民間吟詩作對的升平景象。巴金1979年寫下的夢,愛荷華投下的心影,都即將在2024年的春天實現(xiàn),港府終于不欠香港一個文學(xué)館。

結(jié)語:魚化石的印記

千字為文,簡約為要,是潘耀明散文的鮮明特征。這當(dāng)然受香港報刊寫作的園地所制約,同時也是作者于工作中“倉促”為文所致?,F(xiàn)代散文應(yīng)該是自由的,可以的話,應(yīng)該是閑適的。潘耀明的散文不少是片段的時間所作,顯然是倉促的,作為雜志總編寫的序,為工作而做,怎么都談不上閑適為文。如何在時間的倉促與工作的有“為”而作當(dāng)中,表現(xiàn)心性與識見,在繁忙的務(wù)實中允許神思須臾的務(wù)虛,表現(xiàn)在潘耀明的散文中即是——不以“專業(yè)”寫作的嚴(yán)絲合縫見長,而是呈現(xiàn)急速轉(zhuǎn)換的狀態(tài)下作者真實的寫作狀況。在謝有順看來,散文本質(zhì)上是業(yè)余的文學(xué),讓散文成為業(yè)余的文學(xué),才是散文的出路和正宗。“散文最大的敵人是虛偽和作態(tài)。沒有了自然、真心、散漫和松弛的話語風(fēng)度,散文的神髓便已不在。而一旦把散文變成一種專業(yè)寫作,依我看來,就多半難逃這樣的悲劇境地了。散文的無規(guī)范,使得它比小說和詩歌更為‘近人情’(李素伯語),更反對制作,它崇尚自然,向往興之所至?!?王安憶稱潘耀明為“港人彥火”,片言微語即道出潘耀明“在香港”寫作的狀態(tài),“在密密匝匝的生計中,硬擠出的一點閑心”,“在彥火勞累和心煩的生計中,他所寫下的這些散文,安慰著自己,也不期然地安慰著他人”7。然而,這閑心一擠就是半個世紀(jì)。這長篇連載的閑心,與其為中國當(dāng)代作家狀寫“復(fù)出風(fēng)貌”,充任海外華人作家冷戰(zhàn)融冰的信使,三十年為《明報月刊》量身定制卷首語之“公心”并置齊觀,才有用生命寫作、用生命編輯的潘耀明。

[本文系國家社科基金項目“東南亞華僑華人海外抗戰(zhàn)文學(xué)研究”(項目編號:20BZW152)階段性成果]

注釋:

1 潘亞敦:《走向世界的美文——彥火散文初探》,《異鄉(xiāng)人的星空》,彥火著,作家出版社2006年版,第296頁。

2 吳其敏:《有土壤就要種植:跋彥火的〈大地馳筆〉》,《大地馳筆》,彥火著,香港文學(xué)研究社出版1980年版,第3頁。

3 冼玉儀:《穿梭太平洋:金山夢 華人出洋與香港的形成》,林立偉譯,中華書局(香港)有限公司2019年版。

4 [日]濱下武志:《資本的旅行——華僑、僑匯與中華網(wǎng)》,王珍珍譯,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2021年版。

5 鄭樹森、盧瑋鑾、黃繼持:《五、六十年代香港文學(xué)現(xiàn)象三人談——導(dǎo)讀〈香港新文學(xué)年表(一九五零年至一九六九年)〉》,《中外文學(xué)》第28卷第10期。

6 謝有順:《散文中的心事》,海峽文藝出版社2022年版,第59頁。

7 王安憶:《港人彥火(序)》,《異鄉(xiāng)人的星空》,彥火著,作家出版社2006年版。

[作者單位:華僑大學(xué)新聞與傳播學(xué)院]

[本期責(zé)編:鐘 媛]

[網(wǎng)絡(luò)編輯:陳澤宇]