跨文化藝術(shù)美學的空間性
《跨文化藝術(shù)美學》
中國文聯(lián)出版社2024年12月出版
李慶本 著
在全球化的語境下,2023年國際期刊《比較文學與文化》(Comparative Literature and Culture)策劃了“西方理論的中國問題”專欄、2024年“全球史視域下的文明特性與文明互鑒”被評選為中國人文學科年度十大學術(shù)熱點之一,跨文化藝術(shù)現(xiàn)象日益成為國際學界關(guān)注的熱門話題。李慶本教授的新著《跨文化藝術(shù)美學》將文學、藝術(shù)和美學的發(fā)展看作一種在空間中的互動和延伸,通過遵循居間之中道,在法國學派的“影響研究”和美國學派的“平行研究”之間,探尋了比較文學中國范式的跨文化闡釋方法。
圍繞跨文化闡釋與影響研究、平行研究,以及“術(shù)語與話語”“本源與本體”等議題,《跨文化藝術(shù)美學》進行了深入的理論辨析與系統(tǒng)闡發(fā),關(guān)涉到跨文化藝術(shù)美學所要解決的主要問題也隨之凸顯出來?!翱缥幕缹W所要解決的主要問題就是‘古今中外’這一百年難題?!盵1]“古今中外”同時蘊含著時間與空間的雙重維度:從時間維度看,東西方文明都經(jīng)歷了從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的歷時性演進;從空間維度看,二者都實現(xiàn)了從“地方的和民族的自給自足和閉關(guān)自守狀態(tài)”到“各民族的各方面的互相往來”的空間變遷過程。所以說這是百年難題,是因為自18世紀以來,在西方中心主義的驅(qū)使下,西方的藝術(shù)表現(xiàn)形式和美學精神總是被賦予理性、成熟、進步、思辨的性格特質(zhì),東方的藝術(shù)和美學精神則被歸入非理性、幼稚、原始、單一的邊緣地帶。如黑格爾筆下的東方文明始終處于“永無變動的單一”狀態(tài);孔塞多在《人類精神進步史表綱要》中強調(diào)了中國歷史的停滯和野蠻;英國藝術(shù)批評家羅斯金和威廉·瓊斯認為東方藝術(shù)是“幼稚”的。這種基于西方中心主義和東西二元論的認知框架,通過“空間的時間化”生產(chǎn)機制,成功編織出一幅看似邏輯嚴密、體系完整的“中為古、西為今”的現(xiàn)代世界秩序想象圖景。這種秩序不僅預(yù)設(shè)了西方文明的普世性與優(yōu)越性,更將非西方文明置于線性歷史進程的“過去時”位置,從而強化了西方在現(xiàn)代性話語中的主導(dǎo)地位。
《跨文化藝術(shù)美學》通過對跨文化闡釋范式的系統(tǒng)建構(gòu),為解決“古今中外”這一百年難題提供了新的理論路徑。從18世紀黑格爾到19世紀羅斯金、瓊斯和鮑??任鞣綄W者,他們對中國藝術(shù)與美學精神的闡釋始終遵循著一種時間性策略,即研究者基于自身的“前理解”框架對異質(zhì)文化進行單向度解讀。這種闡釋方法雖然在相同的文化背景中具有一定解釋力,但在處理異質(zhì)文化交流中的理解與闡釋問題時,不僅難以實現(xiàn)真正的文化對話,反而容易陷入文化中心主義的泥沼。有鑒于此,《跨文化藝術(shù)美學》提出:“跨文化闡釋學成熟的標志……還必須實現(xiàn)從‘時間性闡釋’到‘空間性闡釋’的范式轉(zhuǎn)換?!盵2]與時間性闡釋不同,空間性闡釋致力于解決異質(zhì)文化間的理解與對話問題。通過將傳統(tǒng)的“空間的時間化”轉(zhuǎn)換為“時間的空間化”,使“過去、現(xiàn)在、將來統(tǒng)合在同一意義空間中,使時空疊加的線性時間轉(zhuǎn)化為時空的多重折疊”[3]。在這一理論框架下,《跨文化藝術(shù)美學》創(chuàng)新性地引入“內(nèi)比法”,倡導(dǎo)“價值中立”“時間中止”和“空間中介”的闡釋原則,從根本上重構(gòu)了傳統(tǒng)的“中為古,西為今”的線性坐標。這種重構(gòu)摒棄了先進/落后、傳統(tǒng)/現(xiàn)代的二元對立,將東西方藝術(shù)文化置于平等的空間維度,為跨文化闡釋提供了可操作的方法論指導(dǎo)。
對“時間的空間化”的理論探索,特別是對立體時空維度的重構(gòu),自然導(dǎo)向了一種更具活力和生產(chǎn)性的跨文化闡釋環(huán)形模式。這一模式不僅拓展了傳統(tǒng)闡釋循環(huán)的時間維度,更從空間維度重新審視了中西文化關(guān)系。通過強調(diào)空間維度,跨文化闡釋環(huán)形模式將“西學東漸”與“東學西漸”視為一個辯證統(tǒng)一的整體過程。以龐德詩歌藝術(shù)的文化旅行為例,傳統(tǒng)研究往往將中國詩歌對龐德意象主義的影響與龐德意象主義理論在中國的接受割裂考察。而跨文化闡釋的環(huán)形模式則突破了這種研究范式,不僅要解釋龐德和胡適如何受到異域文化的影響,還要以一種融合民族文學特殊性和世界文學普遍性的多元普遍主義理論,進一步追問這種理解和闡釋問題的發(fā)生如何可能。這種環(huán)形闡釋模式具有重要的理論意義:首先,它揭示了中國傳統(tǒng)詩論與現(xiàn)代詩論之間的內(nèi)在連續(xù)性;其次,它促使學界重新審視中國古典美學的現(xiàn)代性價值,使我們從割裂中國古典傳統(tǒng)與現(xiàn)代性的慣性思維中擺脫出來。正是由于這種模式能夠揭示傳統(tǒng)研究范式所遮蔽的豐富內(nèi)涵,哈佛大學大衛(wèi)·達姆羅什教授對跨文化闡釋環(huán)形模式給予了高度評價,認為這種研究模式為跨文化研究提供了新的方法論視角。
總體而言,《跨文化藝術(shù)美學》是一部具有重要學術(shù)價值的著作,它不僅豐富了藝術(shù)美學的理論體系,也為構(gòu)建人類命運共同體背景下的藝術(shù)對話提供了中國學者的智慧貢獻。
作者簡介:許志益,浙江大學文學院博士研究生
[1] 李慶本:《跨文化藝術(shù)美學》,北京:中國文聯(lián)出版社,2024年,第55頁。
[2] 李慶本:《跨文化藝術(shù)美學》,北京:中國文聯(lián)出版社,2024年,第121頁。
[3] 李慶本:《跨文化藝術(shù)美學》,北京:中國文聯(lián)出版社,2024年,第133頁。