情感與文化 ——關于鄉(xiāng)土小說的對話
劉震云
賀仲明
賀仲明:劉老師您好,非常高興能與您對話。從《塔鋪》開始,您登上文壇已經(jīng)四十多年。雖然您也創(chuàng)作過很優(yōu)秀的城市生活題材作品,但它們大都與鄉(xiāng)土、鄉(xiāng)村有關。像《單位》《一地雞毛》等作品,展示的是從鄉(xiāng)村進入城市生活的知識分子的心路歷程。系統(tǒng)閱讀您的作品,我有一個非常深的印象,您對鄉(xiāng)村的感情特別深切,或者說特別沉重。您的“故鄉(xiāng)系列”三部曲讓人產(chǎn)生絕望感,近期的《一日三秋》也給我如此感覺。這種深切情感是您作品思想深度的一個重要來源,也使您的作品具有特別強的感染力。不知您是否認同?您如何看待鄉(xiāng)土小說創(chuàng)作與鄉(xiāng)村情感之間的關系?
劉震云:如果把地域作為背景給文學命名或分類,出現(xiàn)的會是一個社會學概念而不是文學概念。我寫小說的時候,只是在寫小說,沒有考慮過“鄉(xiāng)土小說”的概念。
如果“鄉(xiāng)土小說”成立,這些小說會有兩種,一種是從鄉(xiāng)土看世界,另一種是從世界看鄉(xiāng)土。魯迅先生也寫過一些“鄉(xiāng)土小說”,他與同時代寫“鄉(xiāng)土小說”的作家的區(qū)別是,別的作家是從鄉(xiāng)土看世界,他是從世界看鄉(xiāng)土,于是寫出了阿Q、祥林嫂和孔乙己等人物。
我寫過一些以“延津”為背景的小說,把這些人物放到“延津”,只是圖個方便。作品中的人物,總要生活在一個地方;作品中的故事,總要有一個發(fā)生地。如果讓這人的故事發(fā)生在延津,我熟悉的延津胡辣湯、羊湯、羊肉燴面、火燒……都能順手拈來,不為這人吃什么發(fā)愁;還有這人的面容,皺褶里的塵土,他的笑聲和哭聲,他的話術和心事,我都熟悉,描述起來,不用另費腦筋。
賀仲明:您對鄉(xiāng)村的衛(wèi)護立場一直非常堅定。當然,情感深并不意味著沒有批判。甚至說,正因為關切深才會有批判。所謂“愛之愈深,責之愈嚴”,批判的目的是希望它能夠變得更好。您的一些作品中可以看到對鄉(xiāng)村社會和文化的批判,比如《故鄉(xiāng)天下黃花》。我甚至認為您是當代最有勇氣、最敢揭示問題的鄉(xiāng)土小說家之一。這一點似乎有悖于您在大眾文化視野中的基本形象。以您的智慧,您完全可以選擇巧妙地避開問題,寫一些溫和的、討喜的東西,您為什么有這樣的選擇?
劉震云:這是一個哲學問題,而不是“批判”和“揭示”的問題。我在寫這些悲劇的時候,其實是當喜劇來寫的。我說過,喜劇的底色是悲??;當然,悲劇的底色會是喜劇;喜劇往前走一步就是悲劇,悲劇往前走一步就是喜劇。悲喜交集,是生活的常態(tài),不是我的創(chuàng)造。
賀仲明:情感是文學魅力的重要來源,但文學肯定不能只依賴情感,特別是優(yōu)秀的文學,一定需要深刻的思想力。您是一位非常有思想精神的作家?!肮枢l(xiāng)系列”和《溫故一九四二》就包含您獨特而深刻的思想。特別是《一句頂一萬句》,我一直認為它是迄今為止中國新文學中對鄉(xiāng)村文化揭示得最深刻的長篇小說。作品對中國鄉(xiāng)村社會和文化的揭示,既深入其中,又出乎其外,既是文化批判,也包含多方面的文化思考。這部作品的價值意義在我們當下還沒有得到充分地認識。
劉震云:《一句頂一萬句》和《溫故一九四二》寫的都是一群不愛說話的人。他們不愛說話并不是沒話,而是說話沒人聽;話不占地方,他們便把話咽到了肚子里,成了心事。萬千的人走在街上,走在逃荒路上,就成了心事的洪流。他們默默地活下來,或默默地死去。但是,有時候,無聲的洪流,恰恰改變了有聲的世界。他們說出的話沒人聽見,他們沉默的聲音震耳欲聾。
賀仲明:您近年出版的《一日三秋》顯然也是在繼續(xù)、深化對中國鄉(xiāng)村文化的思考。它的很多內容也是很具有創(chuàng)新性的,特別是對民間信仰、亞宗教文化方面的書寫。我覺得這是一部較高質量、具有很強探索性的作品,作品前半部分非常好,但后半部分稍微弱了一點。不知我的閱讀感受對不對?
劉震云:下一部作品,我爭取把后半部分寫得好一些。
賀仲明:我也與一些作家有過交流。一個作家,想要不斷探索、創(chuàng)新,特別是在思想上不斷拓展深化,是非常具有挑戰(zhàn)性、非常有難度的。您創(chuàng)作四十多年來,有幾次轉型,但始終都能保持很高的創(chuàng)作質量。特別是最近十幾年,您進入一個創(chuàng)作高峰期。您覺得您的思想資源主要來自哪里?您的創(chuàng)作動機是什么?
劉震云:我曾經(jīng)說過,一,好的作家必須是學院派;二,文學的底色是哲學。學院派并不是要把作品寫得佶屈聱牙,好的文學,恰恰是用最質樸的語言,寫出最深刻的哲理。文學的底色是哲學,并不是要把文學寫成哲學。哲學力圖把世界說明白,文學恰恰是要寫那些在世界上說不明白的事情,譬如情感,靈魂。赫拉克利特說,你永遠找不到靈魂的邊界,即使你找遍所有道路也是如此,它的原因隱藏得非常之深。這是另外一個層面的哲學。
賀仲明:我在網(wǎng)絡上和一些文章中看過關于您的一些段子,都是關于您的睿智和敏銳。但透過您的小說作品,我感覺您的思想應該是很深沉的。不知哪個才是更真實的您?
劉震云:網(wǎng)絡上傳的一些話,有的我過去說過,還有一些我并沒有說過,安到了我頭上。一,我過去說過的話,網(wǎng)上也只是截出來一段,已經(jīng)脫離了說話的整體語境,脫離了整體的個別,已經(jīng)不是個別了;二,我沒說過的話,安到了我頭上,更不是我的本意了。幽默就是這樣產(chǎn)生的。就當是個玩笑吧,不必認真。
賀仲明:從《一句頂一萬句》《一日三秋》看,您意圖從鄉(xiāng)村社會來折射、思考整個中國社會和文化。特別是《一句頂一萬句》,是具有很強哲學意義的。在這方面,我覺得您是對魯迅創(chuàng)作傳統(tǒng)的繼承和深化。不知您怎么看待您與傳統(tǒng)的關系——包括中國和西方的文學傳統(tǒng),也包括中國新文學傳統(tǒng)。
劉震云:思想的重量,“不同”的重量,對于文學無疑非常重要,不管是西方文學、中國文學還是更具體的新文學,概莫能外;許多大家,包括魯迅先生,他們首先都是思想家。文學的正確的路標,就是這樣指向的。
賀仲明:最近一些年,中國鄉(xiāng)村社會變化非常大。您離開鄉(xiāng)村生活已經(jīng)很多年,對現(xiàn)實鄉(xiāng)村應該也不是非常熟悉。但您寫下《我不是潘金蓮》《吃瓜時代的兒女們》這樣反映當下鄉(xiāng)村現(xiàn)實、具有很強批判精神的優(yōu)秀作品,說明您對現(xiàn)實鄉(xiāng)村并不陌生,更有強烈的關切。我覺得當下中國很需要這樣的作品。您還有這方面寫作的打算嗎?
劉震云:有。但跟《我不是潘金蓮》和《吃瓜時代的兒女們》,方向肯定不同。
賀仲明:《一句頂一萬句》得到很多讀者的喜愛,認為它對民族心理、民族文化的揭示非常深刻,同時也對中西文化關系問題進行了很好的探索。如何認識中國傳統(tǒng)文化,包括如何看待中西文化的關系,是百年來中國社會最重要的也是最引人爭議的問題之一,我以為,您對這些問題的思考已經(jīng)非常深刻,但由于小說采用的是藝術性的表達,因此也有讀者反映理解得不是太透徹。能否請您更明確地談談您的看法?
劉震云:中西文化有相同的地方,有不同的地方。文化的不同,基于對文化和生活認識的不同;或者說,基于對文化和生活哲學認識的不同。西方哲學家對哲學的研究都是系統(tǒng)性的,不是東一榔頭西一棒子的對生活的片段認識。系統(tǒng)研究能從整體認識到片段,片段心得卻不能從片段認識到整體;整體具有開創(chuàng)性,片段更新的只是細部。
當然,中國也有系統(tǒng)論述和論述系統(tǒng)的哲學家,譬如老子。這是老子在世界上具有巨大影響的原因之一。
賀仲明:近年來文學界討論“回歸傳統(tǒng)”“向后轉”的聲音很多,也就是借鑒中國傳統(tǒng)審美藝術,包括技巧等。您在這方面談論不多,但實踐是非常成功的。您一直非常擅長講故事,二十世紀九十年代的《單位》《一地雞毛》的敘述就非常精彩,特別是您近年來的多部長篇小說,如《我不是潘金蓮》《吃瓜時代的兒女們》《一日三秋》,都是如此。不少研究者認為您的敘述受到中國傳統(tǒng)話本小說的影響,很好地吸取了其營養(yǎng),不知您是否認同?您又是如何看待中國古代文學和文化的遺產(chǎn)呢?
劉震云:在中國歷史上,有許多偉大的作家、詩人和劇作家,這些人大家也都耳熟能詳,如司馬遷、李白、杜甫、白居易、李商隱、蘇軾、李清照、倉央嘉措、納蘭性德、湯顯祖、王實甫、孔尚任、吳承恩、羅貫中、施耐庵、蒲松齡、曹雪芹等。我從他們身上學到不少東西。學到的核心和支點是:他們對世界的認識和感慨是那么的不同,他們之間又是那么的不同。
賀仲明:當然,您的敘述藝術絕對是現(xiàn)代的。像《單位》《一地雞毛》的人物心理描寫非常細膩,“故鄉(xiāng)系列”更采用了超現(xiàn)實的藝術手法,《一日三秋》等作品也是如此。這其實是一種正常情況,在如此開放多元的時代,優(yōu)秀作家所采用的藝術方法肯定不是單一的,而是豐富、融匯的。只是不知在中外文學史中,您最喜愛的作家有哪些?哪些長篇小說最為您推重?
劉震云:曹雪芹的《紅樓夢》、蒲松齡的《聊齋志異》(雖然是短篇組成的,但氣脈是貫穿全篇的)、詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》、普魯斯特的《追憶似水年華》。
賀仲明:近年來,熟悉鄉(xiāng)村的作家越來越少,特別是年輕一代作家里,書寫鄉(xiāng)村生活的作品數(shù)量很少。社會的轉型對文學創(chuàng)作的影響確實很大,比如近年來科技飛速發(fā)展,科幻文學就日益興盛。您怎么看當前鄉(xiāng)村社會的城市化進程?隨著鄉(xiāng)村社會的轉型,鄉(xiāng)土小說作品是不是會完全衰落?
劉震云:《聊齋志異》也是“科幻小說”,不也產(chǎn)生在鄉(xiāng)村嗎?客觀的變化、時代的變遷,和產(chǎn)生好的文學作品其實是兩回事。或者說,時代和作家的關系常常有一個悖論——時代決定產(chǎn)生什么樣的作家,這是錯的,把曹雪芹放到現(xiàn)在,他也會是一個偉大的作家;民族和作家的關系也是這樣,如果詹姆斯·喬伊斯和普魯斯特生在別的民族,同樣會寫出偉大的作品。不是時代和民族決定作家,而是這個作家生在了什么時代和民族。
賀仲明:最后一個問題,您的文學創(chuàng)作生涯已經(jīng)有四十多年,留下了很多有影響的優(yōu)秀作品。就鄉(xiāng)土小說來說,從早期的《塔鋪》,到“故鄉(xiāng)系列”,再到近年來的《一句頂一萬句》《我不是潘金蓮》《一日三秋》等,您最滿意的作品是哪一部?
劉震云:都不滿意。寫每一部作品的時候,都努力想把它寫好,回頭看,每一部作品,都有這樣那樣的缺陷。當時為什么不寫得好一點?當時沒有那個能力。有缺陷也不是壞事,是寫下一部作品的動力。