日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶(hù)登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

圣??颂K佩里辭世80周年,《小王子》如何跨界傳播和衍生
來(lái)源:澎湃新聞 | 石劍峰  2024年07月02日08:29

6月28日,“經(jīng)典的衍生和跨界傳播:《小王子》論壇”在南京大學(xué)仙林校區(qū)召開(kāi)。來(lái)自法國(guó)南特大學(xué)、南京大學(xué)、華東師范大學(xué)等高校的專(zhuān)家學(xué)者與作家、翻譯家、藝術(shù)家、畫(huà)家、導(dǎo)演、媒體人等各界文化人士齊聚一堂,共同探討《小王子》一書(shū)引起的人文哲思、藝術(shù)衍生和跨界傳播。

“經(jīng)典的衍生和跨界傳播:《小王子》論壇”活動(dòng)海報(bào)

論壇開(kāi)幕式由南京大學(xué)當(dāng)代外國(guó)文學(xué)與文化研究中心副主任黃葒教授主持。黃葒教授指出,法國(guó)飛行員作家安托萬(wàn)·德·圣??颂K佩里創(chuàng)作的《小王子》自1943年問(wèn)世以來(lái)便一直廣受關(guān)注,成為全球被閱讀和被翻譯最多的法國(guó)文學(xué)作品,治愈溫暖了無(wú)數(shù)孩子和大人。和所有的經(jīng)典一樣,《小王子》沒(méi)有年齡,它超越了時(shí)光,成為喚起愛(ài)與責(zé)任、人文藝術(shù)共鳴與衍生、推動(dòng)各國(guó)文化交融與共享的超級(jí)IP。

南京大學(xué)社會(huì)科學(xué)處處長(zhǎng)陳冬華教授指出,此次小王子論壇是一個(gè)典型的具有國(guó)際視野、別開(kāi)生面的跨學(xué)科對(duì)話(huà)。學(xué)者、譯者和作家共同解讀《小王子》,探討作品的經(jīng)典性和現(xiàn)代性;藝術(shù)家、畫(huà)家、導(dǎo)演從《小王子》中汲取靈感,分享跨界藝術(shù)衍生的思考;語(yǔ)文老師、書(shū)評(píng)人、媒體人推廣《小王子》,討論中國(guó)當(dāng)代語(yǔ)境下《小王子》的大眾傳播。

南京大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院何寧院長(zhǎng)表示,此次論壇以《小王子》的傳播和經(jīng)典化為研討重點(diǎn),涉及作品在不同語(yǔ)言世界的傳播事件、現(xiàn)狀與發(fā)展,更有作家、譯家對(duì)談,會(huì)產(chǎn)生碰撞出不少有趣的思想火花。

主旨報(bào)告環(huán)節(jié)由南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院劉云虹教授主持。法國(guó)南特大學(xué)教授、作家菲利普·福雷斯特,華東師范大學(xué)哲學(xué)系教授劉梁劍分別作了《重讀〈小王子〉》和《“馴服”的倫理學(xué)意蘊(yùn)》兩場(chǎng)發(fā)言。

福雷斯特教授回憶了自己與圣埃克蘇佩里作品接觸的經(jīng)歷,并講述了《小王子》為他的寫(xiě)作帶來(lái)的靈感。他還指出,盡管《小王子》在全球范圍內(nèi)享有廣泛的聲譽(yù)和影響力,但在法國(guó)文學(xué)界和批評(píng)界,圣??颂K佩里及其作品往往被低估。

劉梁劍教授從倫理學(xué)的角度出發(fā),探討了書(shū)中引人深思的“馴服”一詞。他認(rèn)為,《小王子》以“馴服”為人物相處之道,同時(shí)賦予天地宇宙以倫理意義。也許,正是因?yàn)檫@種馴服天地的經(jīng)驗(yàn),在《小王子》那里,一切都是極純凈極簡(jiǎn)單的,卻仿佛有聲音來(lái)自宇宙深處,攝人心魄。

專(zhuān)題報(bào)告環(huán)節(jié)由南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院曹丹紅教授主持,探討的主題為“《小王子》的譯介和傳播”。

來(lái)自南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系的但漢松教授、朝鮮語(yǔ)系的尹海燕教授、日語(yǔ)系的助理研究員汪聞君老師以及中國(guó)社科院外國(guó)文學(xué)研究所的編輯汪天艾分別介紹了《小王子》在美國(guó)、韓國(guó)、日本和西班牙語(yǔ)世界的譯介與傳播。

其中,但漢松介紹了二戰(zhàn)時(shí)圣??颂K佩里流亡在紐約的經(jīng)歷,分析了紐約作為《小王子》誕生地對(duì)這部“偽裝成兒童故事的成人寓言”的深刻影響。

汪天艾則回溯圣埃克蘇佩里在西班牙內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期擔(dān)任戰(zhàn)地記者的經(jīng)歷,認(rèn)為戰(zhàn)時(shí)西班牙帶給他的思考最終在《小王子》的字里行間獲得了另一種形式的延續(xù)。

尹海燕從韓國(guó)方言版《小王子》切入引發(fā)對(duì)挽救瀕危語(yǔ)言的思考。

汪聞君回顧了《小王子》在日本的譯介歷程,并從多模態(tài)視角介紹了《小王子》在日本的傳播情況。

黃葒教授作了論壇總結(jié),她指出,此次論壇是國(guó)內(nèi)首個(gè)聚焦《小王子》的跨學(xué)科、跨文化、多元融合的論壇?!吧衬悦利?,是因?yàn)樵谀硞€(gè)地方藏著一口井?!蓖ㄟ^(guò)對(duì)《小王子》經(jīng)典化、創(chuàng)意衍生和跨界傳播的研討,我們有理由相信,在我們這個(gè)時(shí)代,在任何時(shí)代,《小王子》都是這口永不枯竭的精神之井。6月29日是飛行員作家圣??颂K佩里的生日,也被定為“小王子日”,今年7月31日也將迎來(lái)作家辭世80周年,而《小王子》也在全球一代代人的閱讀和重讀、譯介和傳播中熠熠生輝、日久彌新。