吳霖:馮至山水的十四行
馮至在八十歲時曾著文自問自答:一生中,“在什么地方你的生活最苦,回想起來又最甜?在什么地方你常常生病,病后反而覺得更健康?什么地方書很缺乏,反而促使你讀書更認(rèn)真?在什么地方你又教書,又寫作,又忙于油鹽柴米,而不感到矛盾?我可以一連串地回答:“都是在抗日戰(zhàn)爭時期的昆明?!?/p>
一
一九三八年底,馮至“攜妻抱女”(馮至語)隨流亡的同濟大學(xué)抵達昆明,翌年夏,受邀進入西南聯(lián)合大學(xué)外文系任教授。八月,為躲避日本軍機的轟炸,馮至接受了同濟大學(xué)同學(xué)吳祥光的幫助,搬到了昆明郊外一個林場的兩間茅屋中,“那林場周圍二十里,已經(jīng)營二十多年,種植著松樹、樅樹,還有巍然聳立的有加利樹?!瘪T至一九四八年曾如此說:“一九四一年我住在昆明附近的一座山里,每星期要進城兩次,十五里的路程,走去走回,是很好的散步。一人在山徑上,田埂間,總不免要看,要想,看的好像比往日看的格外多,想的也比往日想的格外豐富……在一個冬天的下午,望著幾架銀色的飛機在藍得像結(jié)晶體一般的天空里飛翔,想到古人的鵬鳥夢,我就隨著腳步的節(jié)奏,信口說出一首有韻的詩,回家寫在紙上,正巧是一首變體的十四行?!?/p>
這首詩,就是《十四行集》中二十七首十四行詩寫作的第一首(在集中序列第八)。這山,就是昆明郊區(qū)的楊家山。馮至曾經(jīng)很細(xì)致地寫過從昆明城到林場茅屋的行走路線:“走出大東門,沿著去金殿的公路,約七八里到了小壩,再往前走過路左邊的鳳梨村,向右拐不遠(yuǎn)是一個名叫云山村的小村落,此后便順著傾斜的山坡上彎彎曲曲的小徑,走入山谷,兩旁是茂密的松林。林場所在的山叫作楊家山?!?/p>
“林場茅屋”——先是作為馮至全家躲避日機轟炸的避難所,后來兼而成為周末的度假屋,再后漸漸“以茅屋為家”(馮至語)了。馮至:“我看中了這茅屋,安排下簡單的床板桌凳,預(yù)備了一些米和木炭、一個紅泥小火爐,靠墻擺了幾只肥皂木箱……”姚可昆在《我和馮至》中回憶,馮曾對妻子說,我們和茅屋的關(guān)系,一九三九年是“初戀”,一九四零年是“結(jié)婚”。四十年代中,馮至最重要的詩集《十四行集》、散文《山水》、小說《伍子胥》都直接或間接、全部或部分的與“林場茅屋”的生活與環(huán)境有關(guān)。
馮至不只是自己接受大自然的饋賜,他還時常呼朋喚友一起來享受。卞之琳就曾接受過他的邀請,并獨自在那生活了一段時間。卞之琳晚年曾寫《憶“林場茅屋”答謝馮至》一文,提及:當(dāng)自己幾十萬字的長篇小說《山山水水》草稿將告完成之際,一九四三年“暑后承君培(馮至)邀住他已不常住的東山那兩間‘林場茅屋’去享受清靜,集中一段時間的精力,趕完小說最后若干章。我就獨留在那里約半個月,每日至少一次把他家在那里的存米剔除穿心的蛀蟲,三次用他們撿拾積貯的松球生火做飯,自得其樂……”
馮至在西南聯(lián)大,除了教德文外,還陸續(xù)開過“德國文學(xué)史”、“德國抒情詩”、“歌德”、“浮士德研究”、“浮士德與蘇黎支”、“尼采”等課程。聯(lián)大外文系除英語外,還負(fù)責(zé)為本系和全校各系開設(shè)法、德、俄、日語等第二、第三外語。在李賦寧的記憶中,當(dāng)年的文科學(xué)生多選修法文,而選擇德文的,則多為理科學(xué)生。
同為聯(lián)大外文系的楊苡似乎證實了這一點,她在口述實錄中曾說:“英語加法語,聯(lián)大外文系的重頭戲就在這兒了,德語也有,很邊緣的,俄語、日語都是沒有的,穆旦后來從俄語翻譯俄國文學(xué),那是他自學(xué)的?!?/p>
《國立西南聯(lián)合大學(xué)校史》載:聯(lián)大課程中,選修俄語、日語雖很小眾,但還是有的。俄語教師先后有噶邦福、劉澤榮、李寶堂、衣家驥、王恩治等人,日語教師為傅恩齡。穆旦的俄語,就是跟俄籍教授噶邦福開始學(xué)的(見趙瑞蕻《懷念穆旦》)。楊苡所說德語“很邊緣的”,或特指在文科學(xué)生中。當(dāng)然也有例外,比如哲學(xué)系的鄭敏就選修了德文,并在馮至的直接影響下開始寫詩。
若干年后,當(dāng)鄭敏已成為當(dāng)代詩歌的重要詩人之一,她還清晰地記得早年馮至先生的鼓勵:“在我大學(xué)三年級時,某次在德文課后,我將一本窄窄的抄有我的詩作的紙本在教室外遞上請馮先生指教,第二天德文課后先生囑我在室外等他,片刻后先生站在微風(fēng)中,衣襟飄飄,一手扶著手杖,一手將我的詩稿小冊遞還給我,用先生特有的和藹而真誠的聲音說:‘這里面有詩,可以寫下去,但這卻是一條充滿坎坷的道路?!衣犃艘院螅镁貌荒芷届o,直到先生走遠(yuǎn)了,我仍木然地站在原地……”鄭敏一九三九年入校,她的大學(xué)三年級,是一九四二年夏至一九四三年夏。一九四二年五月,馮至《十四行集》由桂林明日社出版。
二
姚可昆回憶:一九四二年,馮至“整理他在去年寫的二十七首十四行詩,編成一部詩集,于四月十四日寄給桂林友人陳占元。陳占元在桂林創(chuàng)辦明日社,已經(jīng)出版了梁宗岱、卞之琳的詩文和他自己的譯作”。如姚可昆記憶來自馮至的當(dāng)年日記,則可證明明日社出版效率極高,即四月十四日從昆明寄往桂林,至五月即已出版。
陳占元《生平小傳》中寫:“一九四零年,我在香港用明日社的名字出版了卞之琳的一部詩集《慰勞信集》和一部報告文學(xué)《七七二團在太行山一帶》……一九四二年起,在桂林,繼續(xù)用明日社的名字,出版了馮至的《十四行集》、卞之琳的《十年詩草》、梁宗岱翻譯羅曼·羅蘭著(著)的《歌德與悲多汶》,以及我的幾部譯品?!?/p>
關(guān)于這部詩集,馮至說:“我在一九四一年內(nèi)寫了二十七首十四行詩,表達人世間和自然界互相關(guān)聯(lián)與不斷變化的關(guān)系。我把我崇敬的古代和現(xiàn)代的人物與眼前的樹木、花草、蟲鳥并列,因為他們和它們同樣給我以教育或啟示。”
《十四行集》一九四二年五月由明日社出版,桂林紹榮印刷廠承印,印數(shù)三千一百冊,定價三元。作為一家規(guī)模極為袖珍的出版機構(gòu),明日社在抗戰(zhàn)期間出版了多位作家的代表作。此是對中國現(xiàn)代文學(xué)的貢獻,不能輕忘。
明日社主持人陳占元,除了自己是有抱負(fù)的翻譯家之外,他還是一位有眼光的出版家,也是愛書人。如,在《十四行集》的版權(quán)頁上赫然印著:“本書初版用上等重紙印三十冊,號碼由一至三十,為非賣品;用瀏陽紙印二百冊,號碼由一至二百。”顯然,這是留給愛書老饕們的尋寶暗記。如今,不只那三十冊的“上等重紙”本,抑或二百冊的“瀏陽紙”編號本皆已在時間的深淵中斂影逃行,就連數(shù)量三千的普通本也在歷經(jīng)戰(zhàn)火、政權(quán)的革故鼎新和以文化為名的各種“運動”之后,成為可遇不可求的稀罕物什了。
既然已知《十四行集》有三種印本,即“上等重紙”、“瀏陽紙”和印數(shù)三千一百冊的普通本,那普通本又是用什么紙張所???詩集版權(quán)頁上,印有卞之琳詩集《十年詩草》的廣告,標(biāo)明的書價是:瀏陽紙本十元,邵陽紙本八元。后者,大概率就是普通本所用紙的答案了。
還是這本書中,在最后的附頁上,滿頁刊登了明日社已出和將出的書目,并預(yù)告由明日社主編的《明日文藝》將在本年的十月創(chuàng)刊。但該雜志并未如期創(chuàng)刊,直到次年的五月才出版了第一期。雜志主編兼發(fā)行人:陳占元。發(fā)行部地址:桂林太平路二十二號,編輯部地址:東江鎮(zhèn)準(zhǔn)堤街三二六號。
從目錄中可以看到,該期頭條為馮至的《伍子胥》(一),二條是卞之琳的《紀(jì)德和他的<新的糧食>》,該期內(nèi)容還有李廣田所寫《詩的沉思:論馮至的<十四行集>》,另有方敬、姚可昆的譯文等。該期還發(fā)表了鄭敏的《詩九首》。這或許是鄭敏詩歌的首次發(fā)表,推薦者無疑就是馮至。這本雜志短命,只出版了四期,就因桂林遭日軍轟炸疏散人口而不得不???。陳占元說,雜志是和馮至、李廣田和卞之琳一起編的。
西南聯(lián)大的畢業(yè)生王勉在昆明時曾與馮至多有交往,他曾以鯤西筆名寫到:昆明時期,我“與馮先生交往最頻繁,恰好馮先生的《十四行集》由桂林明日社刊印,書到馮先生送我一冊。……馮先生在大學(xué)教德文,異常認(rèn)真,而我卻覺得每與他相處則至親切,而且與我們常談他在德國讀書以及他所喜歡的書等,于我不惟受益而且精神上所感受的滋潤尤為可貴。”王勉為《十四行集》寫過書評,并得到了馮的嘉許,王勉晚年回憶:“在昆明造訪馮府的那些日子是令人難忘的,因為每次談話好像都有所得?!?/p>
一九四六年七月,西南聯(lián)大學(xué)生社團除夕社主編了一本《聯(lián)大八年》的書,以虛擬的西南聯(lián)大學(xué)生出版社名義出版,封面書名由聞一多題簽,扉頁則印有“謹(jǐn)以此書志念聞一多師”的文字,用以紀(jì)念在七月十五日被暗殺身亡的聞一多教授。此書中有《教授介紹》一篇,以極簡約的文筆共勾勒了在該校任教的一百零二位教授,其中對馮至(在姚從吾、孫毓棠之間)的一節(jié)介紹如此:
馮至先生,在聯(lián)大教德文,對歌德有很深的認(rèn)識,好幾次文藝晚會上馮先生都拿歌德做講題。為人和藹可親,對國是十分關(guān)心,聽說很多人都非常佩服馮先生的為人,甚至替他加上“圣人”的稱號。
抗戰(zhàn)勝利后,馮至攜全家回到久別的北平,任教北京大學(xué)。先是落腳沙灘東齋,后是中老胡同,此兩處恰恰是其青年時的舊居之地。他將桂林版的《十四行集》送給淹留故都八年的詩人顧隨。顧讀后曾撰并書贈馮一聯(lián):“風(fēng)塵澒洞三千里,新詩燦爛十四行?!?/p>
三
一九四九年一月,復(fù)員回到上海的文化生活出版社將《十四行集》再版,二十七首十四行詩被悉數(shù)保留,但桂林版原附錄中的雜詩六首,僅保留了一首。新增三首,分別是《歧路》、《我們的時代》和《招魂:謹(jǐn)呈于“一二·一”死難者的靈前》。詩人的目光,從沉思山水轉(zhuǎn)向了滾燙現(xiàn)實。
除了附錄詩目不同,文生版還多了一篇作者的《序》。文生版的封面,素雅樸實清爽,除了書法體的詩集名與作者名,并無多余的圖案。就連“水星叢書”的字樣,也僅在封底以不起眼的小字標(biāo)出。
值得贅筆一記的,是封面書法體的書者是誰?書中未明示,自然也就成了小小的謎團。是作者馮至自書?或是編者巴金為之?謎底,還是巴金在面對有心人的請教時才揭曉——書者是靳以。巴金說:“他的字比我好?!?/p>
明日版《十四行集》既已成云中神龍難得一見,舍下尚保存一冊文生版的詩集可堪自樂,另有稍早也是文生再版的《山水》。以版本論,兩書或嫌稍晚,但可喜書品俱佳。劫灰余物亦屬不易,也就值得多說一嘴了。
舍下還有一種馮至詩集,是出版于一九五八年的《西郊集》,如今,似乎也漸漸有了文學(xué)史意義上的版本價值。作者在《后記》中寫到:“其中有人給詩人們寫了‘公開信’,說當(dāng)前的詩歌界是處在‘凍結(jié)’狀態(tài),還有人指著我的臉罵我,說我解放后寫的詩沒有人愛看……”
顯然,詩人在當(dāng)時是完全不同意此說的。
稍早的一九五五年,馮至在人民文學(xué)出版社出版了《馮至詩文選集》,時間跨度豈止時間為一九二三至一九四八年。但沒有選《十四行集》中的詩作,作者的理由是:“尤其是一九四一年的二十七首‘十四行詩’,受西方資產(chǎn)階級文藝影響很深,內(nèi)容與形式都矯揉造作,所以就一首也沒有選?!弊髡弋?dāng)時的自我否定是否恰當(dāng),自有公論。當(dāng)然,將責(zé)任全部歸咎于作者或嫌苛刻,那,就讓那個波詭云譎的時代也適當(dāng)分擔(dān)一些吧。
蕭乾曾寫道:“五十年代初,知識分子為了趕上時代,都竭力否定自己的過去,有時連過去在學(xué)術(shù)上的成就也羞于提起,惟恐被打上白色的舊知識分子的印記?!苯又?,他舉例:“一次,我赴捷克大使的家宴?!翘焱倪€有我們一位名詩人兼德國文學(xué)研究家。大使那天夸說,他在使館頂層有一寫作間。每天他必躲到那里去看書或?qū)懽鳎灰娍?,不接電話。接著又談起他正在讀著德國詩人里爾克的詩集。這時,我就接下去說,同席的那位兼德國文學(xué)研究家的詩人是最早把里爾克介紹到中國來的,譯稿還是在我主編的《大公報·文藝》上發(fā)表的。我的話既是事實,自然也包含著表彰。不料那位詩人聽了卻滿臉通紅,不置一詞,象是被人當(dāng)面揭了什么短似的。這時我覺察自己失了言,但話已說出,收不回來了?!?/p>
蕭乾此處雖然未點名,但顯然指的就是馮至。此處情節(jié),雖然只是蕭乾的一家之言,但也可大略覷見經(jīng)過大規(guī)模思想改造后的知識分子的心態(tài)。
進入新時期后,馮至偶爾寫詩——或新詩或舊體。從詩本體而言,已然進入“歸于平淡”的階段。一九九一年他寫了一首《自傳》,乍一看,覺得仍是老人的“平淡”之作,再讀之,才能體會其中五味雜陳意味:
三十年代我否定過我二十年代的詩歌,
五十年代我否定過我四十年代的創(chuàng)作,
六十年代、七十年代把過去的一切都說成錯。
八十年代又悔恨否定的事物怎么那么多,
于是又否定了過去的那些否定。
我這一生都象是在“否定”里生活,
縱使否定的否定里也有肯定......
他的舊體詩也有相仿的句子,他晚年曾在贈老友徐梵澄的書頁感嘆過“心力此生多浪費,何曾一語創(chuàng)新聲?!蔽ń?jīng)過了山高路遠(yuǎn)、滄海桑田的人,才能體會老詩人此時的心境。
作為同樣有著留德背景的季羨林,他記錄了與馮至的共同感受:“解放后,(我與馮至)在一起開過無數(shù)次的會,在五花八門的場合下,我們聚首暢談,應(yīng)該說是彼此互相了解的。給我印象最深的是他套用李后主的詞口吟的兩句詞:‘春花秋月何時了,開會知多少?’我聽了以后,捧腹大笑,我的第一個想法就是:實獲我心!”
馮至的一生,有年輕時求學(xué)海德堡的春風(fēng)得意,也有甫入中年拖家?guī)Э谠诶ッ鞯钠D苦困厄。進入新中國后,既有“我們準(zhǔn)備著深深地領(lǐng)受,那些意想不到的奇跡”(《十四行集》之一)的輕肥快意,也有在大時代面前“我們聽著狂風(fēng)里的暴雨,我們在燈光下這樣的孤單”(《十四行集》之二一)的恓惶懷疑。
但到了人生的黃昏,或許他的心仍是初心,“但愿這些詩像一面風(fēng)旗,把握一些把握不住的事體”(《十四行集》之二七)。故,徐梵澄評價:“我終覺得他平生無恨事,是一完整人格的圓成。”
馮至關(guān)于昆明的自問自答,出自其《昆明往事》一文,最后,他幾乎總結(jié)式的寫到:“如果有人問我,‘你一生中最懷念的是什么地方?’我會毫不遲疑地回答,‘是昆明’?!?/p>
文中還殷殷深情地念叨:“楊家山的林場現(xiàn)在怎樣了,我時在念中?!?/p>
2024.5.11七章園