日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

周作人與《燕京歲時(shí)記》
來(lái)源:中華讀書(shū)報(bào) | 朱航滿  2024年05月06日09:48

《燕京歲時(shí)記》是周作人喜歡的晚清筆記之一。周作人1936年1月13日在《北平晨報(bào)》刊發(fā)文章《〈燕京歲時(shí)記〉》,其中寫(xiě)道:“《燕京歲時(shí)記》一卷,富察敦崇著,據(jù)跋蓋完成于光緒庚子,至丙午(1906)始刊行,板似尚存,市上常有新印本可得。初在友人常君處所見(jiàn)系宣紙本,或是初印,我得到的已是新書(shū)了,但仍系普通粉連,未用現(xiàn)今為舉世所珍重的機(jī)制連史紙,大可喜也?!逼渲?,又寫(xiě)他曾得一冊(cè)富察敦崇的《畫(huà)虎集文鈔》,抄錄有題記:“前得敦禮臣《燕京歲時(shí)記》,心愛(ài)好之。昨游廠甸見(jiàn)此集,茲購(gòu)歸,雖只寥寥十三頁(yè),而文頗質(zhì)樸,亦可取也?!?938年10月8日所作《〈燕都風(fēng)土叢書(shū)〉序》中,周作人寫(xiě)道:“不妄從小喜雜覽,所喜讀的品類(lèi)本雜,而地志小書(shū)為其重要一類(lèi),古跡名勝固復(fù)不惡,若所最?lèi)?ài)者仍是風(fēng)物物產(chǎn)這一方面也?!睂?duì)自己曾有居住的地方的風(fēng)土?xí)?,尤為關(guān)注,其中杭州有《陶庵夢(mèng)憶》,吳越兩浙則以《清嘉錄》為好,而他居留時(shí)間最長(zhǎng)的北京城,則有《藤陰雜記》《天咫偶聞》及《燕京歲時(shí)記》,“皆言北京事者,常在案頭”。還有一冊(cè)《帝京景物略》,認(rèn)為“文章尤佳妙”。

周作人1945年所作“十堂筆談”專(zhuān)欄中,有“風(fēng)土志”一文,開(kāi)篇寫(xiě)道:“中國(guó)舊書(shū)史地理類(lèi)中有雜記一門(mén),性質(zhì)很是特別,本是史的資料,卻很多文藝的興味,雖是小冊(cè)居多,一直為文人所愛(ài)讀,流傳比較的廣?!庇终f(shuō):“這一類(lèi)書(shū)里所記的大都是一地方的古跡傳說(shuō),物產(chǎn)風(fēng)俗,其事既多新奇可喜,假如文章寫(xiě)得好一點(diǎn),自然更引人入勝,而且因?yàn)檎f(shuō)的是一地方的事,內(nèi)容固易于有統(tǒng)一,更令讀者感覺(jué)對(duì)于鄉(xiāng)土之愛(ài),這是讀大部的地理書(shū)時(shí)所沒(méi)有的?!痹诖宋闹?,他又重復(fù)羅列了自己對(duì)于《帝京景物略》《天咫偶聞》《燕京歲時(shí)記》等書(shū)的喜愛(ài),此回又多了一冊(cè)枝巢子的《舊京瑣記》和一冊(cè)英文的《北京的市民》。另有《日下舊聞》《北平風(fēng)俗類(lèi)征》,周作人認(rèn)為“博雅精密可以超過(guò),卻總是參考的類(lèi)書(shū),沒(méi)有《景物略》的那種文藝價(jià)值”。從文藝方面來(lái)看,周作人對(duì)北京風(fēng)土?xí)羁粗亍兜劬┚拔锫浴?,而從風(fēng)土風(fēng)俗書(shū)來(lái)看,他最喜歡《燕京歲時(shí)記》。1945年7月作文《關(guān)于竹枝詞》,先后重抄了自己的舊文《〈燕都風(fēng)土叢書(shū)〉序》和《十堂筆談》“風(fēng)土志”中的內(nèi)容,認(rèn)為雖然是偶然作文,“可是把我對(duì)于地志雜記或風(fēng)土志的愛(ài)好之意說(shuō)的頗為明白”。

以上都是周作人對(duì)于風(fēng)土?xí)目傉f(shuō),而他對(duì)于富察敦崇的這本小書(shū)的喜愛(ài),在《〈燕京歲時(shí)記〉》中有所闡述,他很不認(rèn)可同代人對(duì)其“從實(shí)錄寫(xiě)、事多瑣碎”的批評(píng),認(rèn)為這恰是其可取之處。這里便有他對(duì)這類(lèi)風(fēng)土?xí)鴮?xiě)作的看法,與他對(duì)作文的認(rèn)識(shí)也是一致的,因此很有價(jià)值,不妨抄錄如下:“本來(lái)做這種工作,要敘錄有法,必須知識(shí)豐富,見(jiàn)解明達(dá),文筆殊勝,才能別擇適當(dāng),布置得宜,可稱(chēng)合作,若在常人徒拘拘于史例義法,容易求工反拙,倒不如老老實(shí)實(shí)地舉其所知,直直落落地寫(xiě)了出來(lái),在瑣碎樸實(shí)處自有他的價(jià)值與生命。記中所錄游覽技藝都是平常,其風(fēng)俗與物產(chǎn)兩門(mén)頗多出色的記述,而其佳處大抵在不經(jīng)意的地方,蓋經(jīng)意處便都不免落了窠臼也?!贝宋闹校苁咸貏e摘抄他喜歡的內(nèi)容,其中一月四條,九月五條,十月二十六條,認(rèn)為“都寫(xiě)得很有意思”。另有五月的“石榴、夾竹桃”、七月的“荷葉蓮花燈”、“薩其瑪”,以及十月的“赤包兒”,乃是全文抄錄,可見(jiàn)欣喜。他還將此書(shū)與《天咫偶聞》和《藤陰雜記》這兩種他同樣欣賞的書(shū)作了對(duì)比,認(rèn)為后者“用心要寫(xiě)得雅馴”,則不如前者“質(zhì)樸瑣屑”,而這正是他欣賞的地方。

周作人作文常引用《燕京歲時(shí)記》中的內(nèi)容,約計(jì)12篇,其中1934年作文《〈一市貨聲〉》,引錄此書(shū)記北京城六月賣(mài)“冰胡兒”和七月賣(mài)“菱角雞頭”的“貨聲”;1935年3月作文《關(guān)于掃墓》,摘抄清明掃墓的相關(guān)內(nèi)容;1936年9月8日作《結(jié)緣豆》,引用此書(shū)中“舍緣豆”一條;1937年3月28日作《再談尺牘》,引錄此書(shū)“菱角雞頭”一條;1939年1月9日刊于《實(shí)報(bào)》的《翁鞋》中,引此書(shū)五月“甜瓜”一條;1940年9月16日在《庸報(bào)》刊發(fā)《中秋的月亮》,開(kāi)篇引用此書(shū)“中秋”一條內(nèi)容;1946年9月6日作文《緣日》,引錄此書(shū)關(guān)于北京花廠的內(nèi)容,而此前他查閱了《北平風(fēng)俗類(lèi)征》,評(píng)價(jià)征引繁富,遺憾沒(méi)有關(guān)于花廠的記敘;1945年5月15日作文《關(guān)于紅姑娘》,作為“續(xù)草木蟲(chóng)魚(yú)之一”,引錄此書(shū)“赤包兒斗姑娘”一條,1950年作文《小孩的花草》亦錄此內(nèi)容;1949年2月10日刊于《好文章》第4集的《談胡俗》,談及此書(shū)的“打鬼”、“薩其瑪”兩條內(nèi)容,1950年作文《薩其瑪》亦抄引相關(guān)內(nèi)容;1950年5月25日在《亦報(bào)》刊文《關(guān)于“水烏他”》,抄引此書(shū)十月“水烏他,奶烏他”相關(guān)內(nèi)容。

有趣的是,周作人對(duì)于自己喜歡的書(shū),幾乎是愛(ài)屋及烏的熱情。他因喜歡福察敦崇的這本《燕京歲時(shí)記》,就設(shè)法搜羅了作者的其他著作,甚至連剛剛問(wèn)世的英文和日本譯本,周氏也第一時(shí)間獲得,并作有評(píng)價(jià)文章。在1942年8月19日所作的《關(guān)于〈燕京歲時(shí)記〉譯本》中,周作人寫(xiě)道:“敦崇所著《燕京歲時(shí)記》是我所喜歡的書(shū)籍之一,自從民國(guó)九年初次見(jiàn)到,一直如此以至今日。”又寫(xiě):“寒齋所得此外尚有《紫藤館詩(shī)草》《南行詩(shī)草》《都門(mén)紀(jì)變?nèi)^句》《畫(huà)虎集文鈔》《蕓窗瑣記》《湘影歷史》等六種,但是最有意思的,還要算這《歲時(shí)記》,近七八年中英文日文譯本都已經(jīng)出來(lái),即此頁(yè)可見(jiàn)為有目所共賞了?!鄙踔吝B給《歲時(shí)記》所序的慶博也關(guān)注起來(lái),并買(mǎi)到一冊(cè)《鐵梅花館北風(fēng)集》,并寫(xiě)了一篇《〈北風(fēng)集〉》,刊于1939年3月5日的《實(shí)報(bào)》,后收錄在《書(shū)房一角》。周作人在此文中寫(xiě)他陸續(xù)購(gòu)得《燕京歲時(shí)記》《畫(huà)虎集文鈔》和《南行詩(shī)草》的經(jīng)過(guò),對(duì)于《燕京歲時(shí)記》,乃是“心愛(ài)好之”;對(duì)于《畫(huà)虎集文鈔》,以為“文多質(zhì)樸可取”;而對(duì)于《南行詩(shī)草》,評(píng)價(jià)“小序與注甚多,又常采小說(shuō)家言,此亦正是其有情味處也”。

周作人購(gòu)得的《燕京歲時(shí)記》,應(yīng)系隆福寺文奎堂所印制,但從這本書(shū)有英文和日譯文來(lái)看,當(dāng)時(shí)在學(xué)術(shù)界,此書(shū)還是頗有名氣的。周作人所作《〈燕京歲時(shí)記〉》與英譯本的問(wèn)世幾乎同時(shí),可見(jiàn)周氏并非此書(shū)的唯一推舉者。但周作人一定是此書(shū)最好的讀者,他在《關(guān)于〈燕京歲時(shí)記〉譯本》中展示了他對(duì)此書(shū)內(nèi)容和作者的關(guān)注,不但認(rèn)為兩個(gè)譯本在序言中對(duì)于作者富察敦崇的生平介紹乃是“關(guān)于著者生活之道聽(tīng)途說(shuō)”——這從他收藏的《畫(huà)虎集文鈔》的卷末詩(shī)序中可找到佐證,又批評(píng)了英譯本和日譯本三四處譯文錯(cuò)誤,并略作指正。這篇文章刊發(fā)在1942年10月1日的《國(guó)立華北編譯館館刊》,可以看到的讀者,其實(shí)并不多。但有趣的是,當(dāng)時(shí)正在北京留學(xué)的費(fèi)正清讀到了這篇文章,并告知了他的好友也是此書(shū)的譯者Derk Bodde。費(fèi)正清和Derk Bodde后來(lái)皆成為美國(guó)著名的漢學(xué)家,而英譯本《燕京歲時(shí)記》正是Derk Bodde的第一本譯作,并很快受到了關(guān)注。后來(lái)這本英譯本又于1965年在香港大學(xué)出版社重印,Derk Bodde修正了他的這些謬誤,由此也說(shuō)明周作人對(duì)于此書(shū)的研究,看似波瀾不驚、寥寥數(shù)筆,卻是很見(jiàn)功力。

關(guān)于《燕京歲時(shí)記》英文本和日文本的情況,周作人在文章中也有專(zhuān)門(mén)介紹:“英譯本名Annual Customs and Festivals in Pe?king,譯者Derk Bodde,一九三五年北京法文書(shū)店發(fā)行,價(jià)十三元,但是現(xiàn)售加倍了。日譯本名《北京年中行事紀(jì)》,小野勝年譯,昭和十六年巖波書(shū)店發(fā)行,價(jià)金六十錢(qián)也?!狈ㄎ臅?shū)店由HENRI VETCH經(jīng)營(yíng),其出版發(fā)行的英譯本,我在孔夫子舊書(shū)網(wǎng)購(gòu)得過(guò)一冊(cè)。此英譯本實(shí)為1936年出版,16開(kāi)精裝,雙色精印,紙張尤佳,放在今天來(lái)看,仍舊是一冊(cè)極佳的印刷品。尤其是英譯本的插圖,可謂分外用心。此書(shū)前后的襯頁(yè)均為北京城的英文地圖,扉頁(yè)上為紅色英文書(shū)名,下面則為具有中國(guó)特色的朱雀圖案,系法文書(shū)店的標(biāo)志,很有韻味;扉頁(yè)的左側(cè)則系清光緒文奎堂印制書(shū)籍所題寫(xiě)隸書(shū)書(shū)名,與右側(cè)的英文書(shū)名卻是相得益彰。書(shū)前有插頁(yè),均為傳統(tǒng)風(fēng)俗中的門(mén)神畫(huà)像,彩印在硬紙片上,左為秦瓊,右為敬德,很像是西方的藏書(shū)票,乃是極佳的設(shè)計(jì)。書(shū)中有插圖,編者從《鴻雪因緣圖記》中選了插圖七幅,又邀畫(huà)家傅叔達(dá)特為此書(shū)創(chuàng)作插圖,亦是分外生動(dòng)。不過(guò)周作人對(duì)此插圖,“亦稍有意見(jiàn)”,但未有細(xì)說(shuō)。