日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

《三只憂傷的老虎》與形式主義小說:文藝青年無法治愈的情緒
來源:澎湃新聞 | 大智若  2021年08月24日11:19
關(guān)鍵詞:《三只憂傷的老虎》

拉美文學(xué)爆炸的核彈頭之一的作品,即因凡特的《三只憂傷的老虎》翻譯成中文,譯者最大的功績,是把哈瓦那淫蕩夜總會(huì)里狂亂而又無厘頭的口語、俚語、俏皮話、諧音、戲仿、反諷、意識(shí)流的神韻翻譯出來了。

這種登峰造極的形式主義小說到底敘述了什么不重要,重要的是,《三只憂傷的老虎》撣去我布滿灰塵的文學(xué)記憶史,再現(xiàn)那個(gè)時(shí)代的文學(xué)狂熱、文學(xué)革命,躁動(dòng)不安的主體,六神無主的敘事激情,四處突圍的小說技術(shù),一部又一部具有那個(gè)時(shí)代特有碎片式文學(xué)作品傳世。四處移情的敘事荷爾蒙,滴落出存在主義的體液,瘋狂而又手法獨(dú)特?!度粦n傷的老虎》出生于世界文學(xué)的黃金時(shí)代,是中國當(dāng)代文學(xué)的文學(xué)童年,同時(shí)也是西方文學(xué)的青春期。

形式:登峰造極的無厘頭文學(xué)結(jié)構(gòu)

小說以一個(gè)兒童偷窺的色情故事開場,然后再以一個(gè)女童被強(qiáng)暴的色情故事收尾,開頭具有戲謔性質(zhì)的色情場景和結(jié)尾帶有悲傷色彩的暴力色情故事,兩者之間沒有邏輯聯(lián)系。是的,這是因凡特《三只憂傷的老虎》碎片化拼貼的風(fēng)格。

其中,有一個(gè)精神病人氣質(zhì)的女性十一次獨(dú)白,從頭讀到尾,不知道這個(gè)受傷的女人是誰,這個(gè)獨(dú)白和其他章節(jié)沒有邏輯關(guān)系,人物之間沒有交叉,十一個(gè)獨(dú)白串起來單獨(dú)成篇,從其他獨(dú)白和無厘頭對話以及意識(shí)流敘事調(diào)式來看,這個(gè)女性獨(dú)白敘事風(fēng)格和其他獨(dú)白是不同的。拼貼在一篇小說里,不知所云;每一位小說人物獨(dú)白都是單獨(dú)的,既不是前因,同時(shí)不是后果。每一個(gè)獨(dú)白都可以單獨(dú)成篇,鋪陳了大量的意識(shí)流。跳躍感極強(qiáng),小說敘事風(fēng)格不是靠事件來推動(dòng),而是通過意識(shí)流色彩的獨(dú)白、無厘頭的對話串聯(lián)在一起。 

《三只憂傷的老虎》

最奇特的是,小說里出現(xiàn)了戲仿古巴作家寫托洛茨基暗殺的情節(jié),即《不同古巴作家筆下的托洛茨基之死,事發(fā)后—或事發(fā)前》,一共戲仿了7位作家。這7篇戲仿之作和其他獨(dú)白沒有聯(lián)系。以前,很多搞文學(xué)理論的作家,如托洛茨基都轉(zhuǎn)行搞革命了。現(xiàn)在,很多作家轉(zhuǎn)行也轉(zhuǎn)不了,無法理解為什么搞文學(xué)理論的轉(zhuǎn)行去搞革命了。發(fā)論文,出名,掙外快,談戀愛,搞投機(jī),不香嗎?托派就是怪物橫行時(shí)期的怪物。因凡特戲仿7位作家寫出了7篇刺殺托洛茨基的7個(gè)短篇,或長或短拼接在一起,每一篇都廢話連篇,語焉不詳。這7個(gè)奇特的短篇連在一起,碎片、廢話、繁瑣無趣的句子、莫名其妙的表達(dá),我想,是在試圖還原托洛茨基被暗殺前的巴洛克式的場景。

小說《游客》這一章出現(xiàn)了希區(qū)柯克懸念式的手杖,奇特在于,一共是四篇夫妻二人不同視角的重復(fù)敘述,除了地點(diǎn)外,這個(gè)章節(jié)和小說其他章節(jié)無關(guān)聯(lián)性;小說中出現(xiàn)連續(xù)的文字留白空頁;庫埃被槍殺后,出現(xiàn)了無字的黑頁;敘述中出現(xiàn)數(shù)字排列陣勢;各種稀奇古怪的句式的排列;更為奇特的是,小說中出現(xiàn)整頁的反體字,即書寫一頁文字,反過來閱讀;用獨(dú)白的形式說,“可以用兩三個(gè)詞做一本書而我知道他甚至用一個(gè)詞寫了一頁,”戲仿音樂家,一首歌的歌詞只有一個(gè)單詞“blen”。

《三只憂傷的老虎》已經(jīng)把語言游戲和敘事游戲推到了極致,小說極致的不正經(jīng),我認(rèn)為是非常嚴(yán)肅的文學(xué)作品標(biāo)準(zhǔn)。

文學(xué)存在內(nèi)容的自由、形式的自由和語言的自由,但從古至今,作家很難達(dá)到三重自由寫作。中國作家更難以企及,成功出版就是一個(gè)巨大的勝利了。喬伊斯沒有達(dá)到,米勒沒有達(dá)到,金斯堡也沒有??宓粢淮?、荒誕派和新小說都沒有達(dá)到三重的自由,真正達(dá)到這個(gè)境界的小說是《三只憂傷的老虎》。表達(dá)哈瓦那頹廢青年的精神和生活的雙重創(chuàng)傷。但這不是一種吸毒嫖妓酗酒式的狂歡。

真正的作家的作品不需要讀者,《三只憂傷的老虎》正如不需要發(fā)表、版稅和名望一樣,消費(fèi)自我生產(chǎn)的寫作激情。對于因凡特而言,《三只憂傷的老虎》是真正的游戲。布朗肖說,寫作,就是投身到時(shí)間不在場的誘惑中,將召回的東西解放出來。

我相信,因凡特解放的是反抗精神,內(nèi)容是一種反抗,形式是一種反抗,語言是一種反抗。我在閱讀極致的游戲,也是一種精神反抗和文學(xué)起義。

狂亂:“隨機(jī)文學(xué)”

在閱讀《三只憂傷的老虎》時(shí),我頭腦里來回在切換小說家的形象,這種風(fēng)格的小說,我以前大致讀過。喬伊斯的,塞利納的,米勒的,??思{的……口語、俚語、俏皮話、諧音的,內(nèi)容雜亂、異味、狂亂、顛覆、淫蕩。形式上,很大一部分來自《尤利西斯》。把意識(shí)流敘述方式扶上正位并真正發(fā)揚(yáng)光大的,是福克納。

《三只憂傷的老虎》各個(gè)無關(guān)聯(lián)的獨(dú)白章節(jié),組合在一起,主人公的獨(dú)白和對話大多是無厘頭的,不同章節(jié)之間沒有明顯的小說敘事的邏輯關(guān)系,對話是任意的,句子也是任意的,沒有明確的敘事目的。

“隨機(jī)文學(xué)”,同樣也是西爾維斯特雷和庫埃的無厘頭對話的一句話,并且解釋,所謂的隨機(jī)文學(xué)不是某種比擬和隱喻,意思是擲出去的骰子。其大致是說,文學(xué)書寫沒有明確的定性,句子是無序的單詞組合,敘事是無意義片段組合。

我曾經(jīng)總結(jié)過現(xiàn)代派敘事技術(shù),即拼貼、抹去時(shí)空、意識(shí)流,包括后來各種非傳統(tǒng)敘事技術(shù)各種流派小說幾乎都存在這三種模式。西方超現(xiàn)實(shí)主義興起的時(shí)候,對傳統(tǒng)小說進(jìn)行了顛覆,嘲笑巴爾扎克的敘事徹底過時(shí)了。文本里人物模糊。出現(xiàn)過類似尤涅斯庫的《禿頭歌女》這種隨意性拼貼,把完全不相關(guān)的內(nèi)容組合在一起;以及超現(xiàn)實(shí)主義和達(dá)達(dá)主義的自動(dòng)寫作,取消小說人物刻畫同時(shí),取消了小說內(nèi)核的故事性,甚至不再倡導(dǎo)小說的所謂社會(huì)意義。

任何文學(xué)作品的根基都是現(xiàn)實(shí)的,包括布勒東的超現(xiàn)實(shí)主義自動(dòng)寫作風(fēng)格,根據(jù)報(bào)紙文字來拼湊;貝克特并不知道《等待戈多》戈多等待什么;尤涅斯庫的《禿頭歌女》古怪的對白來自英語學(xué)習(xí)教材。 

吉列爾莫·卡夫雷拉·因凡特

因凡特的《三只憂傷的老虎》把西方文學(xué)20世紀(jì)中期流行的自動(dòng)寫作、任意拼貼、意識(shí)流小說、荒誕派、超現(xiàn)實(shí)主義、新小說糅合一起,把小說形式結(jié)構(gòu)發(fā)揮到極致。稱之為隨機(jī)文學(xué),而且這種隨機(jī)不是為了某個(gè)明確的目的比擬和隱喻。

《三只憂傷的老虎》表達(dá)的是大革命前古巴文藝青年內(nèi)心無處安放的騷動(dòng)的頹廢、叛逆和絕望情緒,和當(dāng)年的無政府傾向的達(dá)達(dá)主義一樣,通過自動(dòng)寫作廢除既往的審美傳統(tǒng),重建自由無序的審美秩序,相信破壞就是創(chuàng)造。

戲仿:“游戲發(fā)生語言學(xué)轉(zhuǎn)向”

翻譯成中文的《三只憂傷的老虎》,錯(cuò)別字驚人,“真闊怕,庫埃說,對祖國缺乏信心的女人會(huì)生早產(chǎn)兒,”這種諧音的錯(cuò)別字從小說開頭一直到小說結(jié)尾,不能說每一頁都有,只要有對話,基本上都會(huì)出現(xiàn)大量的語言游戲式的諧音。譯者把因凡特語言游戲性質(zhì)的諧音翻譯成中文,的確讓閱讀增添很多趣味,盡管這部小說讀起來很枯燥,但語言游戲的特色是這部小說不可磨滅的印象。類似口每明威、徐要、估秘書、朋松、開森、哲噱家……比比皆是。

除了口語、俚語,小說出現(xiàn)大量的戲仿之語?!捌ㄊ侨怏w的嘆息,嘆息是靈魂的屁”戲仿的是達(dá)利的屁是肉體的嘆息;“鴉片是人們的宗教,工作是人民的鴉片,電影是觀眾的鴉片,鴉片是盲人的電影”戲仿的是昆西《一個(gè)英國癮君子的自白》;“性欲導(dǎo)致腐敗,絕對的性欲導(dǎo)致絕對的腐敗”戲仿英國政客阿克頓勛爵的權(quán)力導(dǎo)致腐敗,絕對權(quán)力導(dǎo)致絕對腐??;……類似這樣的戲仿之作充斥在小說中,讓小說充滿了游戲之感,同時(shí),因凡特小說中自主開發(fā)了大量游戲之語:沒見過哪個(gè)女人那么耐看,現(xiàn)在值得看的只有海;離開祖國以后不要回去以及不要沖著太陽小便;禁止一切唯物主義者停車;海是性器官,另一個(gè)是陰道……

“免得讓游戲發(fā)生語言學(xué)轉(zhuǎn)向”,同樣來自西爾維斯特雷和庫埃的戲仿、無厘頭對話的一句話。小說中“游戲發(fā)生語言學(xué)轉(zhuǎn)向”這句話是對《三只憂傷的老虎》大量語言游戲的點(diǎn)睛總結(jié)。這種玩到極致的語言游戲?qū)ξ膶W(xué)傳統(tǒng)敘事方式的顛覆和厭煩,呈現(xiàn)哈瓦那文藝青年騷動(dòng)著的荷爾蒙和頹廢、無聊、叛逆的情緒混合在一起。

我不認(rèn)為因凡特的語言缺乏銳利,為了語言游戲而游戲,為了戲仿而戲仿;相反,他的語言敘事的細(xì)節(jié)很講究。

庫埃,這個(gè)鄉(xiāng)下窮小子,剛到大城市托關(guān)系找事做?!扒瞄T前我看了看自己的手:每片指甲上都有一彎黑月牙。”特別形象,遠(yuǎn)比各種比喻修辭都具有煽動(dòng)性。多年前讀塞利納小說《茫茫黑夜漫游》,一句話至今還記得:天色漆黑一團(tuán),把胳膊一伸,過肩的部分便看不見了。濫用修辭,是全世界寫稿人的臭毛病,永遠(yuǎn)改不了,包括我。

記得很久以前讀小說,一上來就各種鋪陳的修辭,空洞的華麗。作者就想表現(xiàn)一下語言的藝術(shù),結(jié)果我一般翻了翻,就直接翻篇了。

情緒:繼承了垮掉一代的心理基因

《三只憂傷的老虎》的人物模糊,個(gè)性相似,對話同質(zhì),通篇采用獨(dú)白體,沒有整塊的情節(jié),同時(shí)沒有符合邏輯的敘事脈絡(luò)。展現(xiàn)了古巴革命前夕一群文藝青年在哈瓦那夜總會(huì)醉生夢死的頹廢、叛逆的文藝形象。

小說的情節(jié)晦澀,任意穿插意識(shí)流,如果不仔細(xì)分析,根本不知道獨(dú)白的主人公是誰,搞不清楚獨(dú)白中出現(xiàn)人物是干什么的?!皶腥宋镫m基于真實(shí)原型,仍作為虛構(gòu)出現(xiàn)”,小說第一句話就交代了人物背景,小說主要人物包括作家西爾維斯特雷,出生于知識(shí)分子家庭,是一家刊物的編輯。從文中時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的情節(jié)來看,應(yīng)該是以因凡特為原型的;演員阿塞尼奧.庫埃,這也是小說中唯一一位具有完整經(jīng)歷的人,一個(gè)家境貧困的鄉(xiāng)下窮小子來到大城市哈瓦那,是西爾維斯特雷高中同學(xué)。庫埃也是小說中唯一具有小說故事情節(jié)的人物,即庫埃被人槍殺的懸念,實(shí)際上虛驚一場,制作人用無子彈的槍,把庫埃嚇暈過去了,最終,庫埃如愿以償當(dāng)上了主演,成為了男一號(hào),完成了窮小子的逆襲之路;報(bào)社攝影記者柯噠,沒有相關(guān)人物經(jīng)歷的描述;畫家力波特,沒有相關(guān)人物經(jīng)歷的描述;牾斯忒羅斐冬,小說中,這個(gè)人物沒有獨(dú)立的獨(dú)白,是通過其他人物的獨(dú)白出現(xiàn)的,沒有相關(guān)人物經(jīng)歷的描述,應(yīng)該是一位詩人。小說通過庫埃、西爾維斯特雷、柯噠的獨(dú)白合成的,或許是因凡特用這三個(gè)人暗指三只老虎。尤其是后半部,主要是西爾維斯特雷和庫埃無聊、反諷、到處是戲仿的無厘頭對話。

這些哈瓦那的文藝青年主要聚集的場所是夜總會(huì)和酒吧,他們從事著一個(gè)共同的事業(yè):泡妞。他們具有一個(gè)相似氣質(zhì):文藝范。從這些人物從事的職業(yè)來看,都是哈瓦那一群精神空虛、行為怪誕的文藝界精英。小說中出現(xiàn)的小說家、音樂家、電影的名字比比皆是,從小說開頭一直到結(jié)尾,每一頁碼幾乎都能讀到一個(gè)文藝作品或者名字,總計(jì)估計(jì)得有1000個(gè)左右,這是我閱讀中從沒有見過的,大約也是世界文學(xué)史上罕見的文藝小說。

因凡特的《三只憂傷的老虎》完全繼承了二戰(zhàn)后迷惘一代、垮掉一代的心理基因,無聊獨(dú)白、口語、俚語、俏皮話、諧音、戲仿、反諷、意識(shí)流糅合在一切,各種不相關(guān)的片段拼貼,叛逆是這部小說最為主要的氣質(zhì)。

“被露水和精液浸濕的婊子”、“他慵懶的睡意和我清醒的守望和永恒夏天上午腫脹的熱氣之間”……小說以自始至終散發(fā)荷爾蒙的腥氣,但小說并不是為了寫性而寫性,小說甚至沒有出現(xiàn)完整的性描寫,性,只是表達(dá)叛逆的背景,無處不在的淫蕩氣息,展示的正是一個(gè)歷史時(shí)期的文學(xué)基因。叛逆,是文學(xué)性感的小背心。任何狂浪不羈、癲狂的叛逆文學(xué)作品,總是通過性背景來展現(xiàn)革命信息。

“上床和上菜都屬于同樣的拜物教”,西爾維斯特雷和庫埃的無厘頭對話的一句話,并不是說小說里遍布色情場景。這是一個(gè)時(shí)代文藝青年的情緒,更是文學(xué)表現(xiàn)現(xiàn)實(shí)的一個(gè)維度。

氣質(zhì):“生存就是腐爛”

“精神病學(xué),算術(shù)和文學(xué)都導(dǎo)致災(zāi)難”,小說中同樣是西爾維斯特雷和庫埃的無厘頭對話的一句話,無意識(shí)還原了那個(gè)時(shí)期文學(xué)精神訴求:即沒有明確訴求的頹廢情緒。開車、性愛、咖啡、電臺(tái)都會(huì)導(dǎo)致災(zāi)難,一切都會(huì)導(dǎo)致災(zāi)難。這是頹廢之語,并不是說文學(xué)必然導(dǎo)致災(zāi)難,小說中庫埃說,生活是糜爛的,我們進(jìn)入生活,滿懷年輕無暇的信念,相信生活中只有純凈和健康,但很快發(fā)現(xiàn)自己也是病人,被同樣的東西污染,生存就是腐爛。柯噠在描述夜總會(huì)里的女歌手:用煙霧和空調(diào)的濁氣和酒精毒害自己,把黑夜泡進(jìn)一杯加冰的酒里,或者印在一張底片或者記憶里。

這是哈瓦那文藝青年無法治愈的憂傷,沒有時(shí)間性,這也是全世界文學(xué)無法治愈的憂傷,這群文藝青年“被黑夜擊敗,在清晨衰老”、“拋下隱喻的街,穿過現(xiàn)實(shí)的街,想的是記憶的街”、文學(xué)妙語“只能自我欣賞像手淫一般私密”、“我不想喝咖啡因?yàn)槲蚁肜^續(xù)醉著醉著走路醉著生活醉到睡醉到墜醉到毀”……

因凡特的《三只憂傷的老虎》只是那個(gè)時(shí)代特有的文學(xué)搖滾其中一個(gè)曲目,文學(xué)作為遺產(chǎn)被繼承,有一個(gè)殘酷定律,珍貴的文學(xué)遺產(chǎn),往往不表現(xiàn)美好,絕望才是文學(xué)第一生產(chǎn)力,痛苦是文學(xué)的永動(dòng)機(jī),頹廢和叛逆恰恰是文學(xué)機(jī)床上兩個(gè)非常固定的鉚釘,悲劇是文學(xué)生產(chǎn)的基本調(diào)式,偷情和出軌的尺度越大文學(xué)展示空間反而越大。 

革命前夕的哈瓦那,夜總會(huì)、性、頹廢、迷惘、無聊。 一個(gè)男人在兩個(gè)女人臥室里。裸體、乳房、化妝品……我很仔細(xì),一字不落地讀下去。絮絮叨叨零零碎碎不喘氣的句子以及無法連貫的情節(jié)。實(shí)際上沒有描述性?!度粦n傷的老虎》閃耀著非常典型的形式主義口紅。

開始讀第一頁的時(shí)候,我的腦海里自動(dòng)跳出了格瓦納和卡斯特羅。1959年之前的哈瓦那,沒有這兩個(gè)革命兄弟墊底,我都無法認(rèn)知古巴。小說里淫蕩的哈瓦那飄蕩著1949年之前中統(tǒng)、軍統(tǒng)、六十七號(hào)、地下黨糾纏在一起的夜上海胭脂氣。

《三只憂傷的老虎》是高仿版的尤利西斯式垮掉一代。喝完酒摟著妓女叼著煙在爵士樂中歪歪扭扭徹夜不眠,每一個(gè)句子我都聽到在屋頂握著家伙的金斯堡嘶吼聲。小說是記錄時(shí)代糟糕生活的化石,形式和內(nèi)容都在煽動(dòng)革命的荷爾蒙。

情愛:“我猜是在找我的靈魂”

《三只憂傷的老虎》四處散發(fā)著荷爾蒙的氣息,但沒有露骨的性描寫。所以,我非常關(guān)注大量無厘頭對話中的情愫。

小說從開頭,一直到結(jié)尾,都有不同女性出現(xiàn)。但是小說中的不同女性都是不清晰的,具有相同的特質(zhì),即她們在小說中存在的意義是性對象,沒有其他含義。擁有一個(gè)共同的名字:夜總會(huì)的玩物。她們和哈瓦那醉生夢死的文藝青年搞在一起。因凡特和全世界著名的作家一樣,不善于描寫女性,但大作家都善于描寫妓女。

只有一個(gè)特例,因凡特模仿一個(gè)女人打電話的敘述,非常有質(zhì)感。仔細(xì)分析文本,其實(shí)就是一個(gè)25歲姑娘和一個(gè)50多歲的大叔在一起,用我們的話來翻譯,特別會(huì)裝。大叔有好工作,有地位,特別黏人。這和社交媒體上策劃的發(fā)嗲賣弄基本一模一樣。古今中外,什么都可以改變,唯獨(dú)人性沒有發(fā)生位移。深諳人性,就知道作者再說什么。很多實(shí)力作家寫不出來這個(gè)味道,要么在語言上曬遣詞造句,要不在形式上玩深沉,要不在內(nèi)容上玩點(diǎn)深刻。小說有一個(gè)非常重要的維度,就是空間,空間感越大,文學(xué)的味道越濃。離小說越遠(yuǎn),你就體會(huì)到小說在表達(dá)什么。

柯達(dá)非常愛最早從鄉(xiāng)下來到哈瓦那的女模特“古巴”,但小說中沒有兩人交往的情節(jié),同時(shí)沒有兩者的對話。

對于愛情,《三只憂傷的老虎》更多是用肉體來闡釋??聡}在獨(dú)白中解釋音樂的節(jié)奏說:“所有人都有節(jié)奏感就像所有人都有性欲,您們知道有不舉的人,也有性冷淡的女人,但沒人因?yàn)檫@些否定性的存在,沒人能否定節(jié)奏感的存在,節(jié)奏感和性一樣是天生的”。

因凡特戲仿尤涅斯庫的《禿頭歌女》的劇名,用一個(gè)悖論來探尋女性肉體的欲望。西爾維斯特雷和一個(gè)滿頭漂亮金發(fā)的美女好上了,關(guān)鍵時(shí)刻,這個(gè)女人拒絕了他,他只好通過手淫方式解決。當(dāng)西爾維斯特雷睡醒的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)這個(gè)金發(fā)美女的假發(fā)脫落,是一個(gè)全禿的女人。因凡特用這種抽象的色情畫面來注釋女性肉體欲望:女人性欲是存在的,她們通過各種化妝,把真實(shí)的性欲包裝起來,她們輕易不想讓男人看清她們的真實(shí)面目。

“用舌頭撬開我的嘴唇,咬我的嘴唇,外面和里面,在尋找什么,我猜是在找我的靈魂?!蔽鳡柧S斯特雷和麥卡雷娜在接吻的細(xì)節(jié),是對女性肉體欲望的發(fā)問,同時(shí)也是對性的發(fā)問,對愛情的靈魂發(fā)問。

“每個(gè)男演員的身上都藏著一個(gè)女演員”,這是《三只憂傷的老虎》一個(gè)令人沉思的愛戀話語。反過來說,每個(gè)女演員的身上都藏著一個(gè)男演員。你能演到什么樣的級(jí)別,就能得到什么樣的愛戀。

庫埃問西爾維斯特雷,你真的愛過女人嘛?西爾維斯特雷的答案是肯定的,記憶愛過的女孩,有金黃的頭發(fā),豐滿的嘴唇,蘋果下巴和她長長的腿和穿涼鞋的腳和她走路的樣子,在公園等她的時(shí)候回憶她的笑,微笑時(shí)露出完美的牙齒。

庫埃回答,真的愛過,記不住嘴唇是寬還是厚,記不住頭發(fā)額頭眼睛嘴唇腿穿鞋的腳還有個(gè)公園,如果真的愛過就會(huì)奮力,拼了命記住她的聲音,是聲音。

每一個(gè)愛過恨過糾纏過痛不欲生過歇斯底里過的男男女女,或許和不同異性有過一時(shí)歡愉。但都有發(fā)自靈魂之愛體驗(yàn),不僅僅肉體的交融。和那個(gè)禿頭歌女的性欲悖論一樣,不是她沒有性欲,她把真實(shí)的面貌和性欲隱藏起來了,一旦她探尋到你的靈魂,就會(huì)把肉體和性欲公開贈(zèng)送給你;庫埃的答案不是終極的,或許真正愛過的人,正如庫埃答案所說:拼了命記住她的聲音,是聲音。不是肉體。

結(jié)語:西方文學(xué)的青春期啟迪

20世紀(jì)80年代,是中國文學(xué)的黃金時(shí)代,當(dāng)時(shí)西方各種流派文學(xué)泥沙俱下,催生出一批先鋒作家,至今還在文壇成為耀眼的文學(xué)明星。20世紀(jì)20年代到60年代,則是西方文學(xué)的黃金時(shí)代,各種風(fēng)格的文學(xué)噴涌而出,影響全世界幾代作家的文學(xué)敘事?!度粦n傷的老虎》是那個(gè)是文學(xué)集大成者,所以,我才會(huì)說,《三只憂傷的老虎》是中國當(dāng)代文學(xué)的童年時(shí)代,同時(shí)也是西方文學(xué)的青春期。

對于中國當(dāng)代文學(xué)來說,“拉美文學(xué)爆炸”光暈似乎是隨手轉(zhuǎn)化成興奮劑,最少意淫的對象足夠接近。在國際化、一體化以及普遍價(jià)值流行時(shí)期,中國當(dāng)代文學(xué)的國際口紅的確有釋放光彩的時(shí)刻,2012年前后發(fā)生驚鴻一瞥,隨即開始逐步暗淡,口紅還是那款口紅,不過已經(jīng)色澤黯淡,誘惑力逐步消退,再次卷入狹隘的甬道內(nèi)。這真不是中國當(dāng)代作家的才華缺陷導(dǎo)致門口羅雀的問題。中國當(dāng)代文學(xué)沒有爆炸,不代表人才不夠,潛力不夠,炸藥不夠。市場足夠龐大,一個(gè)蹩腳或者庸俗的作家,都會(huì)籠絡(luò)到市場份額。由此可見,文學(xué)具有生產(chǎn)文化GDP的永恒價(jià)值。

時(shí)代不同了,不但是中國當(dāng)代文學(xué),西方當(dāng)代文學(xué)同樣走到了一個(gè)很難大爆炸的瓶頸期,除非世界的格局發(fā)生巨大的逆轉(zhuǎn)。所以,《三只憂傷的老虎》對中國當(dāng)代文學(xué)的啟迪在于,即喚起曾經(jīng)的文學(xué)記憶,證明現(xiàn)在文學(xué)市場的號(hào)召力,昭示未來文學(xué)革命的可能性。