日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶(hù)登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

在辛波斯卡詩(shī)歌之夜,享受流動(dòng)的詩(shī)歌盛宴
來(lái)源:澎湃新聞 | 范佳來(lái)  2021年03月22日14:41
關(guān)鍵詞:辛波斯卡

“我為自己分分秒秒疏漏萬(wàn)物向時(shí)間致歉。我為將新歡視為初戀向舊愛(ài)致歉。遠(yuǎn)方的戰(zhàn)爭(zhēng)啊,原諒我?guī)Щɑ丶?。裂開(kāi)的傷口啊,原諒我扎到手指。”——辛波斯卡《在一顆小星星下》

維斯拉瓦·辛波斯卡(或譯為“希姆博爾斯卡”)是波蘭詩(shī)人,她的詩(shī)短小精悍,幽默迷人,“由于其在詩(shī)歌藝術(shù)中警辟精妙的反諷,挖掘出了人類(lèi)一點(diǎn)一滴的現(xiàn)實(shí)生活背后歷史更迭與生物演化的深意 ”,她在1996年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。3月19日,思南書(shū)局詩(shī)歌店,在詩(shī)人胡桑的主持下,一場(chǎng)辛波斯卡的詩(shī)歌盛宴流動(dòng)起來(lái)。

詩(shī)人胡桑帶領(lǐng)大家閱讀辛波斯卡 主辦方供圖

維斯拉瓦·辛波斯卡

讀者或坐或站,朗讀著、傾聽(tīng)著、分享著辛波斯卡的詩(shī)歌以及讀詩(shī)的感受。這位波蘭女詩(shī)人的詩(shī)歌有種平靜的力量,取材于日常生活的事物和經(jīng)驗(yàn),甲蟲(chóng)、海參、石頭、沙粒、天空;安眠藥、履歷表、衣服;電影、畫(huà)作、劇場(chǎng)、夢(mèng)境,等等,意象無(wú)不煥發(fā)新意,不用特別濃烈的情感,卻能直達(dá)人心。

詩(shī)歌夜讀本選自東方出版中心出版的希姆博爾斯卡詩(shī)歌全集——《我們?yōu)榇硕钪贰段艺鎸?shí)的靈魂猶如李子有核》《在喧囂和寂靜之間》《我是個(gè)此地?zé)o人等候的人》,詩(shī)人不同創(chuàng)作階段的詩(shī)作全部收錄在這四本小冊(cè)中。譯者林洪亮是波蘭文化功勛獎(jiǎng)?wù)碌弥?,所有的?shī)都由波蘭語(yǔ)直譯,就連“希姆博爾斯卡”這個(gè)譯名,也體現(xiàn)譯者對(duì)文本正確性的堅(jiān)持。

“林洪亮老師是我非常敬佩的譯者,能分享他的譯文是我的榮幸?!痹?shī)歌夜活動(dòng)的嘉賓——詩(shī)人胡桑也是辛波斯卡詩(shī)歌的譯者之一,他坦言自己讀書(shū)時(shí)代曾受過(guò)林洪亮譯本的影響?!傲趾榱料壬淖g文是精練的,他有一句詩(shī)‘我為把新歡當(dāng)成初戀而向舊愛(ài)道歉’,我甚至沒(méi)有更好的翻譯?!?/p>

同時(shí),編輯也分享了她對(duì)辛波斯卡詩(shī)歌的理解,“寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)不悲戚,寫(xiě)愛(ài)情時(shí)不熱烈,寫(xiě)生活的細(xì)節(jié)又有種疏離感”。在她看來(lái),這套書(shū)雖然按照原作出版順序編排,但四本詩(shī)集最終各自有了新的風(fēng)格:《我們?yōu)榇硕钪肥窃缙谧髌罚仁菓?zhàn)爭(zhēng)后是愛(ài)情;《我真實(shí)的靈魂猶如李子有核》是成熟期的作品,她將視線投射向森林、宇宙、時(shí)光和未來(lái);《在喧囂和寂靜之間》是她經(jīng)歷了十年的創(chuàng)作空窗期后再度提筆寫(xiě)下的詩(shī)句;《我是個(gè)此地?zé)o人等候的人》是辛波斯卡最早和最后的詩(shī)歌的集合,收錄了她塵封七十余年的首部詩(shī)集。

《在喧囂和寂靜之間》

在胡桑看來(lái),作為一名生活和平凡事物的歌者,作為向大問(wèn)題提供小答案的思想者,辛波斯卡的詩(shī)歌明晰、簡(jiǎn)潔,能在頃刻之間深入人心,讓她得以在全世界征服了大量讀者,這都要?dú)w因于她精湛的詩(shī)藝。

例如“她擁有狙擊手的敏銳視力/而且毫不畏縮地凝視未來(lái)?!保ā冻鸷蕖罚┖L岬?,她堅(jiān)持不懈地試圖用詩(shī)歌展現(xiàn)對(duì)事物的好奇,探索人類(lèi)生活的嚴(yán)峻問(wèn)題。她始終把詩(shī)歌當(dāng)做生命的回答,當(dāng)做一種生活方式,一種思想和責(zé)任的語(yǔ)言工作的方式。在她的詩(shī)歌里幾乎看不到西歐現(xiàn)代主義詩(shī)歌對(duì)待語(yǔ)言的那種波希米亞式放浪態(tài)度。她的詩(shī)那么嚴(yán)謹(jǐn),那么精確,精確到幾乎無(wú)法更改一個(gè)詞語(yǔ),更別說(shuō)刪改一句話。“辛波斯卡不是那種以書(shū)寫(xiě)痛苦而試圖博得廉價(jià)掌聲、或者兜售空洞的語(yǔ)言快感的詩(shī)人,她一以貫之的主題是關(guān)于人類(lèi)普遍的困境。她的某些極具現(xiàn)場(chǎng)感的詩(shī)歌就將人性表現(xiàn)到了殘忍的地步,在令人震撼的反諷中,透露著詩(shī)人對(duì)人性的嚴(yán)厲拷問(wèn)和深沉的愛(ài)?!焙1硎?。

在他看來(lái),她的詩(shī)向生活的真理致敬,從不凌空虛蹈。“任何一首真正的詩(shī)作也必定是順從生活的真理的,提醒我們不斷去拷問(wèn)生活的難題,直到觸及答案的邊緣?!?/p>

讀者亦分享了他們對(duì)詩(shī)歌的不同理解——《鑰匙》是象征丟失的愛(ài)情嗎?《墓志銘》最后刻在詩(shī)人的墓碑上了嗎?被讀者青睞的《仇恨》是平靜的爆發(fā)還是爆發(fā)的平靜?《×××我離他太近了》是同床異夢(mèng),《填寫(xiě)簡(jiǎn)歷》是一切從簡(jiǎn),《記事本》是為生活書(shū)寫(xiě)……現(xiàn)場(chǎng),許多讀者用自己的聲音,將同樣的詩(shī)句吟誦成不同的版本,有的慷慨激昂,有的沉靜溫和,詮釋了自己對(duì)詩(shī)歌的情感。在思南書(shū)局詩(shī)歌店的穹頂之下,人頭濟(jì)濟(jì),人們靜默地欣賞著詩(shī)歌之美,辛波斯卡在國(guó)內(nèi)如此受到歡迎,正如一位讀者所說(shuō):“艾略特、帕斯、布羅茨基……或許其他諾獎(jiǎng)詩(shī)人的詩(shī)句稍顯晦澀,普通讀者難以讀懂,唯有辛波絲卡的詩(shī)如此明朗,就像光。”

最后,胡桑和讀者一起朗讀《在一顆小星星下》結(jié)束了這個(gè)熱鬧的“靜默”夜。