日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

關(guān)愛和:錢玄同的學(xué)術(shù)精神與品格
來源:《魯迅研究月刊》 | 關(guān)愛和  2021年01月20日08:49
關(guān)鍵詞:關(guān)愛和 錢玄同

錢玄同

錢玄同手跡

(上)

五四新文化運動是中國學(xué)術(shù)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的起點。錢玄同作為新文化運動的重要參與者,作為古文經(jīng)學(xué)大師章太炎、今文經(jīng)學(xué)學(xué)者崔適的弟子,作為教育部國語統(tǒng)一委員會主要成員及北大、北師大文字學(xué)教授,其對共和思想價值觀和五四民主科學(xué)精神的堅守,對“國語的文學(xué)、文學(xué)的國語”國語改革方向的執(zhí)著,對重估一切價值,整理國故、再造文明的學(xué)術(shù)現(xiàn)代化目標(biāo)的孜孜以求,對擺脫古文今文家法、超越漢學(xué)宋學(xué)眼界,以科學(xué)精神治學(xué)的身體力行,在五四時期學(xué)術(shù)路徑的選擇、學(xué)術(shù)范式的轉(zhuǎn)換、學(xué)術(shù)體系現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的過程中,具有典范的意義。錢玄同在五四前后學(xué)術(shù)選擇與轉(zhuǎn)換過程中所體現(xiàn)的學(xué)術(shù)精神與學(xué)術(shù)品格,是中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)中特立獨行、頗具個性思想色彩的思想文化遺產(chǎn)。

一、 善變與堅守

相對于五四新青年而言,梁啟超是維新變法時代的前輩。對于梁啟超這樣一位思想與文學(xué)革命的前輩,五四新青年群體,大都持諱莫如深的態(tài)度,而錢玄同卻是個例外。錢玄同對梁啟超晚清思想革命與文學(xué)革命的貢獻,多有稱贊之語。其1923年3月4日的《日記》中寫道:

又買了一部洋裝的《飲冰室叢著》,共四本。社會上罵梁任公的人很多,我是不罵他的,我而且認(rèn)他為在過去、在現(xiàn)在的中國思想界、學(xué)術(shù)界上都是極有功的人,他和適之兩人的造福于中國青年人,真可謂后先輝映,我極希望兩賢不要相厄才好。①

以“造福于中國青年人”的標(biāo)準(zhǔn),將近于明日黃花的梁啟超與當(dāng)下如日中天的胡適相提并論,希望“后先輝映”而非“兩賢相厄”,字里行間,顯示出錢玄同的真誠與善意。此前一年,胡適《中國哲學(xué)史》出版,梁啟超連續(xù)兩次到北大做學(xué)術(shù)講座,評論胡適的哲學(xué)史著。錢玄同兩次均到演講現(xiàn)場,胡適第二次到場。錢玄同在《日記》中記載了此次難得的學(xué)術(shù)交流。錢玄同對梁啟超指出胡適著作中諸如老子的生活年代早于孔子、孔子殺少正卯等史料運用的錯誤,深以為是。錢氏1922年12月30日的《日記》,在年末歲尾之際,檢討20年來的思想變化,引梁啟超之“善變”之說,為自己的思想見解多變辨解:

我想我二十年來思想見解變遷得很多,梁任公所謂:“以今日之我與昔日之我挑戰(zhàn)”,我比他有時還要利害,而且前后往往成極端的反背,試舉數(shù)事:

一、一九〇三以前,尊清。一九〇四以后排滿。

二、一九〇八——一三,主張復(fù)古音,寫篆字,做顧炎武和江聲第二。一九一八以來主張用破體小寫。

三、一九一五——一七,主張以《廣韻》為標(biāo)準(zhǔn)音,謂國音音宜繁多。一九二〇以后極力提倡國音,謂國音宜簡少。

四、一九〇八——一五,主張保存漢字,極端排斥國語改用拼音之說,一九二一以來主張國語非改用拼音不可,極端排斥漢字保存論。

五、一九一二竭力反對漢字改寫橫行。一九一七以來竭力主張漢字改寫橫行。

六、一九—二——一五,主張復(fù)漢族古衣冠。一九一六以來主張改穿西裝。

七、一九〇九——一五,主張遵修古禮。一九一六以來主張廢棄古禮。

其他如對于文學(xué)藝術(shù),對于清代樸學(xué),對于今文經(jīng)說,大都是“以今日之我與昔日之我宣戰(zhàn)”者,所以我對于梁任公這句話,不但不嘲笑他,而且深以他為然。這似乎是為自己解嘲,但我的意見,實在覺得一個人的前后思想變遷,雖未必一定是好的,亦決不能說一定是壞。故我終不以為我之善變,自認(rèn)為不應(yīng)該而內(nèi)疚神明也。②

1922年底,對于善變的錢玄同,是個重要的關(guān)節(jié)點。在此之前,是陳獨秀將《新青年》遷址上海?!缎虑嗄辍愤@一中國新思想的策源地、大本營,經(jīng)歷了從思想投契而結(jié)伙,到主義有別而散伙的痛苦過程。錢玄同作為《新青年》團體的一員猛將,目睹、親歷了一代名刊和一個生氣勃勃的思想陣營的分化與分裂。失去了《新青年》的北京,進入后五四時代。胡適、錢玄同、魯迅、周作人等在京的《新青年》成員,借助大學(xué)的講壇講席,著述為文,堅持把民主科學(xué)、重估一切價值的五四精神,貫穿到公共事務(wù)的評價和學(xué)術(shù)研究的領(lǐng)域,把建立現(xiàn)代社會和現(xiàn)代學(xué)術(shù)與知識體系作為自己的責(zé)任和自覺。胡適1923年1月發(fā)表《〈國學(xué)叢刊〉發(fā)刊宣言》,堅持在輸入西洋學(xué)術(shù)思想,反對孔教復(fù)興,堅持語體文字使用傳播的前提下,研究整理國學(xué)。錢玄同1922年把中華書局在上海辦的《國語月刊》移到北京來辦,他本人與黎錦熙擔(dān)任主編。1923年,錢玄同在《國語月刊》第一卷第7期“漢字改革專號”上發(fā)表《漢字革命》一文,決心掮起漢字改革的大旗,把新文學(xué)運動確立的國語改革的事業(yè)全面推進;此年前后,錢玄同選擇“疑古玄同”為個人的別號,提倡從辨古書之真?zhèn)?,審史料之虛實入手,研究?jīng)史子集,點燃了中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上“古史辨”的烈焰野火。

20余年間思想與學(xué)術(shù)多變的錢玄同,在后五四時代,對反五四的文化現(xiàn)象保持著高度的敏感。他在1923年1月3日的《日記》中寫道:

昨天和(夏)宇眾談及近日政界,覺得魑魅魍魎,白日現(xiàn)形,真可謂晦盲否塞極矣。宇眾因謂教育界亦極可悲觀:南開主張讀經(jīng),東大有《學(xué)衡》和《文哲學(xué)報》。這都是反六七年來新文化運動的現(xiàn)象。我覺得這種現(xiàn)象并不足悲,而且有了這種現(xiàn)象,新文化更加了一重保障。你看,袁世凱稱了一次皇帝,共和招牌就釘牢了一點;張勛干了一次復(fù)辟的事,中華民國的國基就加了一層鞏固:這都是很好的先例。

滿清政府殺了譚嗣同等六人,便促進了變法的事業(yè),它又殺了徐錫麟諸人,便促進了革命的運動。照此看來,凡革新事業(yè),多一個犧牲的人,在時間上便可提早實現(xiàn)。那么,我們?nèi)艨蠟榱恕熬V倫革命”和“漢字革命”而犧牲,甚且至于流血,則新家庭和拼音新文字必可提早實現(xiàn)。這種犧牲是最值得的。我于是便問我自己道:“玄同!你肯這樣光榮的犧牲嗎?”但答案卻是“……”?、?/span>

錢玄同雖然以省略號代替了自己是否愿意為“‘綱倫革命’和‘漢字革命’而犧牲”的自我提問,但他堅定的信念和猛士的行為,繼續(xù)顯現(xiàn)著新青年時代的銳氣鋒芒。其本年4月1日的《日記》中反省道:

今年以來,我頗覺內(nèi)心有修養(yǎng)的必要,事功有看重的必要,歷史尤有研究的必要,故最近一個月中,常常翻閱王守仁、黃宗羲、顏元、費密、章學(xué)誠、宋衡(初名?。┲T人的著作。近來覺得王學(xué)、顏學(xué)的精神,的確遠勝于讀死書的朱學(xué)和所謂“漢學(xué)”。在承平之世,專事個人的逸樂,放棄對于社會的職務(wù),已經(jīng)不為社會出力,惟知獨善,已經(jīng)極不應(yīng)該了。若正逢亂世,盜賊出沒于里閣,餓殍充斥于道路,自命為有知識的人,還要以無為為當(dāng)然,以不問政治為名高,實在等于沒有心肝。我近來大有所感,覺得魏晉的清談、宋明——大部分——的心性,現(xiàn)代的文藝,真是誤盡蒼生,害死自己的惡魔。④

1923年之后,錢玄同以《京報副刊》、《語絲》、《國語周刊》為發(fā)文平臺,用《新青年》“隨感錄”的格式與激情,打了幾場維護共和政體、維護五四新文化新文學(xué)立場的大仗:

一是從維護共和體制的高度,支持驅(qū)逐溥儀的北京政變。1924年11月,發(fā)生了馮玉祥率國民軍逼宮,廢除溥儀皇帝封號,逐出故宮,故宮古物歸北大保存的“北京政變”事件。對這一事件的是非得失,政界與社會各界人物,爭論甚多。錢玄同是馮玉祥驅(qū)逐行為的支持者。其接連在新創(chuàng)刊的《語絲》上發(fā)表《恭賀愛新覺羅·溥儀君遷升之喜并祝進步》、《告遺老》等文章,對逐出故宮的溥儀,錢玄同在《恭賀愛新覺羅·溥儀君遷升之喜并祝進步》的文章中,尚能做到“恩威并用”,祝賀溥儀脫離帝籍,成為具有人格人權(quán)的國民。而在《告遺老》中,則警告對借溥儀逐出故宮說三道四的遺老們,要認(rèn)清共和的意義、平等的真理,不要用專制時代的舊道德束縛壓迫共和時代的國民,動搖共和時代的國體。

稍后,錢玄同又在孫伏園的鼓勵下寫作《三十年來我對于滿清的態(tài)度底變遷》的長文,從個人的遭際感受敘述與一個王朝的關(guān)系?!蹲冞w》所講述的故事,真實還原了錢玄同1922年底《日記》中所言的“尊清”到“排滿”的思想過程。其自敘大意如下:

錢玄同“尊清”與“排滿”的變化約在1903、1904年之間。年十六、十七歲的讀書少年,初讀譚嗣同的《仁學(xué)》,被其中的排滿言論所激怒,曾經(jīng)撕毀過一部《仁學(xué)》。1902年,梁啟超主辦的《新民叢報》創(chuàng)刊于日本。錢玄同在《新民叢報》的夾縫中知道其前身《清議報》,設(shè)法買來幾本殘缺不全的《清議報》,為其中的?;恃哉撍r時高聲朗讀梁啟超《愛國論》中的“吊形影于瀛臺,髀肉蹉跎,寄牧芻于籠鴿。田橫安在”一類的文字。既折服于報章文體,又同情被囚困的光緒。第二年《蘇報》案發(fā)生,清政府做了原告,控告《蘇報》勸動天下造反。章太炎、鄒容被逮,蔡元培、吳稚暉逃亡。住在吳興的錢玄同,只能看到支持清政府行為的報道,因此“尊崇本朝”的心理沒有變化。變化起于1903年末。錢玄同在朋友手中得到章太炎的《駁康有為論革命書》和鄒容的《革命軍》,尊清的見解逐漸動搖。尤其是《駁康有為論革命書》中提到《公羊傳》中“復(fù)九世仇”之類的話,才恍然大悟滿廷宰害漢人的罪惡。之后又陸續(xù)看到《浙江潮》、《舊學(xué)》、《黃帝魂》、《警世鐘》之類的讀物,遂認(rèn)定“滿洲政府是我們唯一的仇敵,排滿是我們唯一的天職”。1904年,讀了讀章太炎《訄書》及劉師培《攘?xí)?,自作主張,剪掉辮子,以表示“義不帝清”之意。當(dāng)年辦了個《湖州白話報》,不肯在封面上寫“光緒三十年”字樣,而以干支紀(jì)年寫“甲辰年”,表示不愿遵循清代的“正朔”。

上引1922年《日記》中被錢玄同列為第六、第七條有關(guān)古禮古衣冠轉(zhuǎn)變,也可以從《三十年來我對于滿清的態(tài)度底變遷》中找到佐證。錢文把—九〇三年《革命軍》出版到一九一一年革命軍起義八年半之間的排滿革命書報分為三派:甲派是以章太炎、劉師培及《國粹學(xué)報》為代表,它們的內(nèi)容,可以用兩句話來概括:“提倡保存國粹以發(fā)揚種性;鼓吹攘斥滿州以光復(fù)舊物?!币驗槠卦凇肮鈴?fù)”而不甚注意于“革新”,所以頗有復(fù)古的傾向。乙派是“汪精衛(wèi)、胡漢民、朱執(zhí)信、宋漁父諸先生主撰的《民報》等等”。汪精衛(wèi)時期對三民主義中的“民族”、“民權(quán)”兩主義有所發(fā)揮,章太炎主編后更偏重“民族”主義了。丙派是“吳稚暉、李石曾、褚民誼諸先生主撰的《新世紀(jì)》等等”,排滿的色彩非常地強烈。在三派中,錢玄同將自己歸入甲派陣營:

丙派和甲派的主張,在排滿問題上毫無不同;惟有絕對相反之一點,甲派懷舊之念甚重,主張保存國粹,宣揚國光,丙派則對于舊的一切絕對排斥,主張將歐化“全盤承受”。太炎先生可作甲派的代表,稚暉先生可作丙派的代表。

……老實說罷,我那時的思想,比太炎先生還要頑固得多。我以為保存國粹的目的,不但要光復(fù)舊物;光復(fù)之功告成以后,當(dāng)將滿清的政制儀文一一推翻而復(fù)于古。不僅復(fù)于明,且將復(fù)于漢唐;不僅復(fù)于漢唐,且將復(fù)于三代??偠灾?,一切文物制度,凡非漢族的都是要不得的,凡是漢族的都是好的,非與政權(quán)同時恢復(fù)不可;而同是漢族的之中,則愈古愈好?!f到這里,卻有應(yīng)該聲明的話,我那時復(fù)古的思想雖極熾烈,但有一樣“古”卻是主張絕對排斥的,便是“皇帝”。所以我那時對于一切“歐化”都持“訑訑然拒之”的態(tài)度;惟于共和政體卻認(rèn)為天經(jīng)地義,光復(fù)后必須采用它。⑤

……我從前是主張光復(fù)以后應(yīng)該復(fù)古的,所以我在一九一二年十二月中,參考《禮記》、《書儀》、《家禮》,及黃宗羲、任大椿、宋綿初、張惠言、黃以周諸家關(guān)于考證“深衣”之說,做了一部書叫做《深衣冠服說》。我自己照所說的做了一身。一九一二年三月,我到浙江教育司中當(dāng)了一名小小的科員,曾經(jīng)戴上“玄冠”,穿上“深衣”,系上“大帶”,上辦公所去,贏得大家笑一場,朋友們從此傳為話柄?、?/span>

錢玄同描述的在共和之后,自導(dǎo)自演了一場恢復(fù)漢家衣冠的行為藝術(shù),雖然稍顯荒誕,但證明在錢玄同這里,“共和政體是天經(jīng)地義”的觀念與恢復(fù)漢家威儀復(fù)古之想是混搭在一起的。擁護共和,反對復(fù)辟,是新青年團隊的思想基礎(chǔ),也五四倫理革命提出的現(xiàn)實基礎(chǔ)。對北京政變,錢玄同認(rèn)為:溥儀免去皇帝稱號,被逐出故宮,是罪有應(yīng)得。1917年張勛、康有為擁溥儀復(fù)辟,已經(jīng)在共和體制下犯了叛逆之罪。這次被逐,即體現(xiàn)對共和體制的衛(wèi)護。

溥儀被廢一年,錢玄同對此事要說的話意猶未盡。其在1925年11月5日的《京報副刊》發(fā)表《十一月五日是咱們第二個光榮的節(jié)日》一文。錢文認(rèn)為1912年10月10日,推翻清廷,1924年11月5日,令溥儀出宮,都是起“震古鑠今”的壯舉,都應(yīng)該成為中華民國的節(jié)日?!耙驗檫@是咱們做‘人’的紀(jì)念,咱們‘蕩滌舊污’的紀(jì)念。” 辛亥革命后,住在故宮的溥儀,與張勛1917年7月圖謀不軌,因而才有被逐出的結(jié)果?!爸袊鴱挠惺芬詠碇廖蹣O穢罪大惡極之‘皇帝’二字,于一九二四年十一月五日居然扔下毛廁去了。”⑦因此值得立為紀(jì)念節(jié)日。

二是怒懟“支手打孔家店的老英雄”,升級后五四時代打孔家店的方法與策略。五四時期,陳獨秀與胡適是思想革命與文學(xué)革命的旗手。陳獨秀有《駁康有為致總統(tǒng)總理書》、《孔子之道與現(xiàn)代生活》等文,申明孔教與帝制有不可離散的因緣,孔子之道不合現(xiàn)代生活基本的觀點。儒家的綱常倫理學(xué)說,因阻礙新思想新文化的自由發(fā)展,而受到新青年群體的攻擊。吳虞因為五四時期在《新青年》發(fā)表《吃人與禮教》等文而被胡適稱為“支手打孔家店的英雄”,紅極一時,吳虞也因此從成都到北大任教。

進入人生的巔峰狀態(tài)的吳虞很快跌入低谷。1924年4月,北大教授吳虞在報上發(fā)了27首狎娼詩,受人譏評。錢玄同在“晨報副刊”刊載《孔家店里的老伙計》一文,大罵吳虞發(fā)表這樣的肉麻歪詩“痰迷心竅”,德不配位。接著正面闡述了后五四時代如何打孔家店的宏旨正論:

孔家店真是千該打,萬該打的東西;因為它是中國昏亂思想的大本營。它若不被打倒,則中國人的思想永無清明之一日;穆姑娘( Moral)無法來給我們治內(nèi),賽先生(Science)無法來給我們興學(xué)理財,臺先生(Democracy)無法來給我們經(jīng)國惠民;換言之,便是不能“全盤受西方化”。如此這般的下去,中國不但一時將遭亡國之慘禍,而且還要永遠被驅(qū)逐于人類之外!

孔家店要打,是因為它“不能適用于現(xiàn)代生活”,它的存在,阻礙民主科學(xué)與新道德的傳播:打孔家店,需分清“老店”與“冒牌”,依靠“以科學(xué)為基礎(chǔ)的現(xiàn)代思想”,清理“老店”,打擊“冒牌”:

真正老牌的孔家店,內(nèi)容竟怎樣,這是很不容易知道的。我完全沒有調(diào)查過它,不能妄說。不過這位孔老板,卻是紀(jì)元前六世紀(jì)到前五世紀(jì)的人,所以他的寶號中的貨物,無論在當(dāng)時是否精致、堅固、美麗、適用,到了現(xiàn)在,早已蟲蛀、鼠傷、發(fā)霉、脫簽了,而且那種野蠻笨拙的古老式樣,也斷不能適用于現(xiàn)代,這是可以斷定的。所以把它調(diào)查明白了,拿它來摔破,搗爛,好叫大家不能再去用它,這是極應(yīng)該的。近來有些人如胡適、顧頡剛之流,他們都在那兒著手調(diào)查該店的貨物。調(diào)查的結(jié)果能否完全發(fā)見真相,固然不能預(yù)測;但我認(rèn)他們可以做打真正老牌的孔家店的打手。因為他們自己的思想是很清楚的,他們調(diào)查貨物的方法是很精密的。

怎樣的思想才算是清楚的思想呢?我毫不躲閃地答道:便是以科學(xué)為基礎(chǔ)的現(xiàn)代思想。惟此思想才是清楚的思想。⑧

真正老牌孔家店,需要有科學(xué)精神和方法的胡適、顧頡剛之流去做整理國故的工作。而“冒牌孔家店”,充斥著諸如“古文,駢文,八股,試貼,扶乩,求仙,狎優(yōu),狎娼”等光怪陸離的貨色?!斑@一類的孔家店,近來很有幾位打手來打它了,如陳獨秀、易白沙、胡適、吳敬恒、魯迅、周作人諸公之流是也”?!搬蜴剑騼?yōu),本是孔家店里的伙計們最愛做的‘風(fēng)流韻事’?!雹嵋虼?,熱衷“狎娼”且作艷詩刊布報端的吳虞是孔家店里的老伙計。他不配“打孔家店的老英雄”的稱呼,也不配擔(dān)負打孔家店的重任。

錢玄同這篇摘奸發(fā)伏,拆穿“沒有新思想”且著文“文理欠通”的“老英雄”欺世盜名西洋鏡的文章,極具有殺傷力。吳虞匆匆作了一次無力的辯白后,便狼狽離開北大。錢文對“老牌”孔家店以科學(xué)的方法整理祛魅,對“冒牌”孔家店的污泥濁水繼續(xù)予以清除的態(tài)度,顯示著后五四時期一代學(xué)人的思想堅定與成熟。

三是面對1923年前后政界、學(xué)界晦盲否塞的反新文化運動種種亂象,及進行中的科學(xué)與玄學(xué)的辯論,錢玄同旗幟鮮明地希望請德先生(Democracy)、賽先生(Science)、穆姑娘(Moral)參與建國,盡快實現(xiàn)與歐洲人“并轡前驅(qū),笑語徐行”的理想。

因為是新文化運動的親歷者,所以在后五四時代感受到提倡讀經(jīng)、反對白話文、及其余民國絕不相容的三綱五常殘渣泛起時,錢玄同石條壓駝背的激烈情緒又被喚起。他1923年7月及8月與周作人信中分別寫道:

我近來耳聞目睹有幾件事,覺得梁啟超壬寅年的《新民叢報》雖然已成歷史上的東西,而陳獨秀一九一五年——一九一七年的《新青年》中的議論,現(xiàn)在還是救時的圣藥?,F(xiàn)在仍是應(yīng)該積極去提倡“非圣”“逆?zhèn)悺?,?yīng)該積極去鏟除“東方化”??偠灾?,非用全力來“用夷變夏”不可。我之燒毀中國書之偏謬精神又漸有復(fù)活之象。⑩

我近來覺得這幾年來的真正優(yōu)秀分子之中,思想最明白的人卻只有二人:①吳敬恒,②陳獨秀是也。雖然他倆在其他種種主張上我們不表同意的也有——或者也很多。但是將東方化連根拔去,將西方化全盤采用這一點上,我是覺得他倆最可佩服的。關(guān)于這一點上,梁啟超固然最昏亂,蔡元培也欠高明,胡適比較的最明白,但思想雖清楚,而態(tài)度則不逮吳、陳二公之堅決明了,故也還略遜一籌。?

錢玄同對引發(fā)、參與1923年開始的科玄論戰(zhàn)關(guān)鍵人物的評價是饒有意味的。梁啟超之所以“昏亂”,是其《歐游心影錄》,持歐洲科學(xué)破產(chǎn)論,將歐戰(zhàn)以來世界文明的希望寄托于東方文明。胡適主張“研究問題,輸入學(xué)理,整理國故,再造文明”,盡管預(yù)測趨勢清晰,但不及吳稚暉、陳獨秀“將東方化連根拔去,將西方化全盤采用”的態(tài)度堅決明了。錢玄同發(fā)表上述議論后,胡適、陳獨秀的《科學(xué)與人生觀序》面世,直陳己見,加入科玄論戰(zhàn)之中。在論戰(zhàn)中,梁啟超是張君勱自由意志論的支持者,其肯定科學(xué)的作用,但不承認(rèn)科學(xué)萬能。而胡適是丁文江科學(xué)論的支持者。胡適1923年11月作《科學(xué)與人生觀序》,認(rèn)為中國還不曾享受科學(xué)的賜福,中國的人生觀還不曾和科學(xué)行見面禮,因此不必菲薄科學(xué)。胡適隨即又有《孫行者與張君勱》一文,文中拋出人生觀是孫悟空,科學(xué)是如來佛,人生觀無法逃出如來佛的手掌心的著名比喻。與胡適同時,陳獨秀也應(yīng)邀為《科學(xué)與人生觀》作序。陳超越科學(xué)派與玄學(xué)派,標(biāo)榜唯物史派。陳獨秀以為“只有客觀的物質(zhì)原因可以變動社會,可以解釋歷史,可以支配人生觀,這便是‘唯物的歷史觀’。”?科玄論戰(zhàn)是后五四時代東西方文化本位的論戰(zhàn),它與中國前途與命運的選擇息息相關(guān)。

在救亡革命孰亟孰緩、東西方文化何者本位的辯論中,錢玄同提出“革命優(yōu)先”和“歐化中國”概念:

我的謬見:對于帝國主義的壓迫是絕對應(yīng)該抗拒的,但同時更絕對應(yīng)該“要針砭民族(咱們的)卑怯的癱瘓,要消除民族淫猥的淋毒,要切開民族昏憒的癰疽,要閹割民族自大的風(fēng)狂”?。。。ㄟ@是啟明的話)。亡清末年,鼓吹排滿的兩派報紙:一派是痛罵滿清政府而謳歌漢族文化(如《民報》,《國粹學(xué)報》);一派是痛罵滿清政府而同時并排斥漢族文化(如《新世紀(jì)》)。現(xiàn)在抗拒帝國主義,與十幾年前排滿有些相類;這時候?qū)τ凇皣省保ㄗ顝V義的),我主張取后一派的態(tài)度。

我也很愛國,但我所愛的中國,恐怕也和大同世界一樣,實際上尚未有此物,這便是“歐化的中國”這句話。?

《新世紀(jì)》1907年由吳稚暉、張靜江、李石曾主辦。吳稚暉與錢玄同是教育部讀音統(tǒng)一會成員。因為追求“歐化的中國”,1925年前后的錢玄同與1907年前后吳稚暉排斥漢族文化的立場漸趨接近。吳在1923年開始的“科學(xué)與玄學(xué)”論戰(zhàn)中是“科學(xué)論”的擁護者,被胡適譽為科學(xué)派的押鎮(zhèn)大將。胡適、吳稚暉對科玄論戰(zhàn)的觀點,影響著錢玄同的持論。而錢玄同所采用的表達方式,更近于吳稚暉的激烈路線。這也是錢玄同以王學(xué)、顏學(xué)坐言起行精神自勵的結(jié)果。

錢玄同1925年4月20日在《語絲》發(fā)表《回語堂的信》中,有一段革命優(yōu)于救亡的宏論:

從前提倡革命的人們(孫中山、吳稚暉數(shù)先生除外),其目的僅在救亡。救亡固然是極應(yīng)該的,但革命的目的決不在此。以此為革命的目的,實在是根本大錯誤?!乙詾楝F(xiàn)在的中國,無論國強國弱,國危國安,國存國亡,革命總是不可以已。吾人一息尚存,革命之志總不容少懈。何以故?以中國人為根本敗類的民族,有根本改造之必要故。?

“以中國人為根本敗類的民族”本來是錢玄同引林語堂之言,用于說明“革命”與“改造國民性”的迫切性。通過思想革命與國民啟蒙,促進國民的現(xiàn)代化,是維新變法以來先進知識分子的優(yōu)良傳統(tǒng)。但林語堂、錢玄同用“根本敗類”的字眼描述民族性,還是讓人感到刺激與沖擊。錢玄同認(rèn)為五四前的三十年間,中國人思想覺悟的進化,一直沒有走出“中學(xué)為體,西學(xué)為用”的怪圈。直到五四倫理革命,批判孔教與三綱五常,動搖了“中體”,才引起“頑固黨與維新黨,亡清遺奴與西洋博士”群起而攻之?!耙粋€民族的生活樣法,彼此或是明約,或是默契,定了許多條目,如所謂道德、彝倫、禮樂、刑政等等。……因為生活的改善和知識的進步,覺得這些條目有毛病了,不適用了,或更有獨夫民賊和桀黠之徒把持它,利用它,來欺侮大眾,那便須用嘴、筆、槍、炮,把那些坑人的條目撕破、踐踏、摧燒,這也是革命?!?中國眼下“夫婦之愚可以與知”革命,就是通過歐化的途徑,追趕現(xiàn)代化:

所謂根本改革者,鄙意只有一條路可通,便是先生所謂“惟有爽爽快快講歐化之一法而已”。我堅決地相信所謂歐化,便是全世界之現(xiàn)代文化,非歐人所私有,不過歐人聞道較早,比我們先走了幾步。我們倘不甘“自外生成”,惟有拼命去追趕這位大哥,務(wù)期在短時間之內(nèi)趕上;到趕上了,然后和他并轡前驅(qū),笑語徐行,才是正辦。萬萬不可三心兩意,左顧右盼,以致誤了前程,后悔無及。?

在錢玄同看來:現(xiàn)代化既然是人類社會的必經(jīng)之路,歐洲人先走了幾步,我們拼命追趕就是了。追隨世界文明步伐,與先進者“并轡前驅(qū),笑語徐行”,才符合中國國家民族與每個國民的根本利益。錢玄同20世紀(jì)20年代,對現(xiàn)代化的認(rèn)知,是深刻而具有世界眼光的。其“并轡前驅(qū),笑語徐行”的描述,更容易為中國人所理解所接受。

在保衛(wèi)五四思想革命、文學(xué)革命成果及東西方文化本位的論戰(zhàn)及中,錢玄同在繼續(xù)著五四時期“悍”味十足的作風(fēng)與做派的同時,又思考謀求新的策略。其1926年4月在與周作人的信中說:

我們以后,不要再用那“必以吾輩所主張者為絕對之是而不容他人之匡正”的態(tài)度來作“訑訑”之相了。前幾年那種排斥孔教,排斥舊文學(xué)的態(tài)度狠應(yīng)改變。若有人肯研究孔教與舊文學(xué),鰓理而整治之,這是求之不可得的事。即使那整理的人,佩服孔教與舊文學(xué),只是所佩服的確是它們的精髓的一部分,也是狠正當(dāng),狠應(yīng)該的。但即使盲目的崇拜孔教與舊文學(xué),只要是他一人的信仰,不波及社會——波及社會,亦當(dāng)以有害于社會為界——也應(yīng)該聽其自由。此意你以為然否?但我——錢玄同——個人的態(tài)度,則兩年來早已變成“中外古今派”了。可是我是絕對的主張“今外”的;我的“古中”,是“今化的古”和“外化的中”,——換言之,“受過今外洗禮的古中”。我不幸自己不懂“今外”,但我總承認(rèn)“古中”決非今后世界之活物。?

這是一段非常值得重視的話。在經(jīng)歷了五四時期“必以吾輩所主張者為絕對之是而不容他人之匡正”的“排他式強硬”之后,新青年團隊開始用“共生式寬容”的態(tài)度看待孔教與舊文學(xué)的研究者、愛好者的行為。但作為五四扎硬寨、打硬仗的急先鋒,其對“古”與“中”的期待是“今化的古”與“外化的中”,即經(jīng)過現(xiàn)代化改造的“古”,是與歐化體系接軌的“中”。國門打開之后,現(xiàn)代中國已經(jīng)失去在古代中國的基礎(chǔ)上自然生成的條件,它需要經(jīng)歷一個掙脫古代、融入世界的過程,“古與中”需要經(jīng)受“今與外”的洗禮。這樣人們爭訟不已的“中西古今”問題,便轉(zhuǎn)化為“古今”問題。錢玄同相信:不經(jīng)改造的“古”、未經(jīng)接軌的“今”,很難成為世界的活物。現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)需要經(jīng)歷“歐化”,經(jīng)歷掙脫古代,融入西方的再造文明的革命。

從事文字音韻教學(xué)的錢玄同,稱自己是“不幸不懂今外”之人,其1925年8月17日發(fā)表在《語絲》上的《廢話》一文,又為自己作如下畫像:

我是一個中年的學(xué)究,新知識新思想,我雖然對它垂涎十丈,可是我跟它分隔云泥,它成日價滿天飛著,可恨我的腦殼盡往上頂,壓根兒沒有碰著它;所以我發(fā)的議論,不是淺薄無聊,就是謬誤可笑,真叫做不值得一說。然而我是一個不肯藏拙的人,忽然心血來潮,便要拉起筆來亂涂一陣,這當(dāng)然是廢話了。?

錢玄同自稱為“廢話”的話,正是他對新知識新思想的企盼。1930年12月17日,胡適40歲生日。胡適的學(xué)生魏建功作《胡適之壽酒米糧庫》一文,魏文由錢玄同手書,作為賀禮。魏文評價1923年胡適所發(fā)表的《國學(xué)叢刊宣言》,以為《宣言》提出三個方向來勉勵治學(xué)的同志,意義在“辟出辨?zhèn)窝芯康拇舐?,開發(fā)實地考古的先聲”。“走慣了磨磐路的中國學(xué)術(shù)界,這才緊趲了一程?!蔽何陌?917年開始的五四時期稱為“思想和文學(xué)改革的時期”,把1923年開始的后五四時期稱為“學(xué)術(shù)革新和文字革新的時期”。?在這兩個時期中,胡適都是新文學(xué)新學(xué)術(shù)的舉旗人,而錢玄同同樣充任著“扎硬寨”、“打硬仗”的開路先鋒。在后五四時代,錢玄同對共和體制、五四思想革命與文學(xué)革命的成果堅守,敏銳而真誠。他與全世界之現(xiàn)代文化,“并轡前驅(qū),笑語徐行”的理想,承載著后五四時代一代學(xué)人的文化與學(xué)術(shù)想象。錢玄同致力于文字革命、疑古辨?zhèn)蔚膶W(xué)術(shù)研究方面,收獲甚多。他區(qū)分真假孔家店,以“共生式寬容”替代“排他式強硬”,將中西問題轉(zhuǎn)為古今問題的韜略智慧,顯現(xiàn)出現(xiàn)代知識分子的思想風(fēng)范。錢玄同及其一代同人的善變與堅守中,蘊藏著中國學(xué)術(shù)現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型的艱難與努力。

二、文學(xué)革命與文字革命

錢玄同1887年出生于蘇州。其出生時,身為蘇州書院山長的父親錢振常已六十二歲。因為是庶出,其父為他取名師黃,比之于黃庭堅庶出之子黃相。此年,錢振常嫡出之子錢恂,已三十二歲。長兄如父,錢恂在錢玄同讀書與成長經(jīng)歷中有著舉足輕重的作用。1913年8月,27歲的錢玄同隨錢恂來北京,任教國立北京師范學(xué)校歷史地理部,兼任師范附中國文、經(jīng)學(xué)與北京大學(xué)預(yù)科文字學(xué)教員。1916年30歲時啟用“玄同”之名,此年的《日記》中始有閱讀《新青年》的記載。1917年1月,蔡元培長校北大,陳獨秀任北大文科學(xué)長,錢玄同以為得此二人為大學(xué)之幸。同年秋被北大聘為國文教授。后長期在北大、師大等校任職。錢玄同在京25年的學(xué)術(shù)生涯,可以用從文學(xué)革命的先鋒到文字革命的主將予以概括。

1917年1月,胡適在《新青年》第2卷第5號發(fā)表《文學(xué)改良芻議》,拉開文學(xué)革命序幕。錢玄同自2卷6號起,有6封致陳獨秀的信在《新青年》刊出。分別是《贊文藝改良附論中國文學(xué)之分期》、《反對用典及其他》、《關(guān)于西文譯名問題》、《論世界語與文學(xué)》、《論應(yīng)用文之亟宜改良》、《<新青年>改用左行橫式的提議》。6篇文章中,第一、二兩篇是對文學(xué)革命的呼應(yīng)。文學(xué)革命提倡白話文,錢擁護白話文,而以“選學(xué)妖孽,桐城謬種”指代舊體散文中的駢文派與古文派,錢玄同創(chuàng)造的稱呼,窮形極相,極具有殺傷力,遂成為五四時期舊文學(xué)的代名詞。錢文認(rèn)為:胡適提倡白話文的“八不主義”中,反對用典之論最精。“用典”實為舊文學(xué)窳敗的主要特征。文學(xué)之文如此,應(yīng)用之文也如此。以桐城巨子選學(xué)名家相標(biāo)榜的文人,“自命典贍古雅”,又鄙視小說戲曲,?成為創(chuàng)造新文學(xué)的障礙。第三、四兩篇,是關(guān)于譯名統(tǒng)一與提倡世界語的意見。中國文字讀音的特點,使譯者在翻譯外國人名地名時,困難甚多。錢玄同提出的解決辦法,一是中學(xué)以上的書籍,用外語原文,不復(fù)譯音。二是如用譯音,“務(wù)求簡單易記”,且求譯定一致起來。[21]世界語1887年問世,在歐洲傳播日盛。吳稚暉等人謂中國文字艱深,當(dāng)改用世界語?!敖袢斟嵊麖U棄漢文而用世界語”,未免過早,但可以考慮自高小起,加學(xué)世界語?!笆澜缯Z文法簡單,發(fā)音平正,從無例外之文發(fā)音。以兩年之力記生字一萬,則雜志書籍無不可看,豈非極有益之事。”[22]講完對世界語的提倡,錢玄同又對陳獨秀倫理革命的提倡予以聲援:“先生大著《吾人最后之覺悟》—篇所陳之義,弟以為于今月為最要之圖。否則盡管掛起共和招牌,而貨不真,價不實,不但欺童叟,并且欺壯丁。此種國家,固斷無可以生存于二十世紀(jì)之理?!盵23]

第五篇文章是《論應(yīng)用文之亟宜改良》。錢玄同1917年1月1日的《日記》認(rèn)為:陳獨秀、胡適二人倡文學(xué)之文改良之論,以他們對歐西文學(xué)的研究,一定可以開始一個新的文學(xué)世紀(jì)。應(yīng)用之文的改革,二君所未措意,我們這些素乏文學(xué)知識的人應(yīng)該給予更多的關(guān)注。[24]發(fā)表在1917年7月1日《新青年》上的《論應(yīng)用文之亟宜改良》專談應(yīng)用之文的改良。文中提出應(yīng)用文的改良有十三件事要做:用白話,用最常見字,數(shù)字表述統(tǒng)一,制定文法,稱謂簡化,不用典,通俗讀物注音,使用標(biāo)點符號,印刷用楷體、書寫用草體,數(shù)目字改用亞拉伯碼號,紀(jì)年統(tǒng)一,改直排為橫排,印刷體規(guī)范。這些應(yīng)用技術(shù)性的改革都與文學(xué)革命有著緊密的聯(lián)系。錢玄同的應(yīng)用文十三事是對胡適文學(xué)改良八事的一個補充,一次拾遺補缺。第六篇文章《〈新青年〉改用左行橫式的提議》就是希望橫排先從《新青年》做起?!缎虑嗄辍匪枷?、文學(xué)革命與使用白話、橫排、使用標(biāo)點符號等形式改革完美結(jié)合,才共同成就了一代名刊。錢玄同所說的應(yīng)用文革命偏重于文體、文字、印刷等方面的一攬子改革方案,為國內(nèi)其他報刊效仿使用時,便成為新文化運動的重要組成部分。

對錢玄同以通信方式發(fā)表的六篇文章,已出任北大文科總長的陳獨秀給了五次回復(fù)。陳獨秀歡迎錢玄同為《新青年》寫文,聲援討論思想革命、文學(xué)革命:“以先生之聲韻訓(xùn)詁學(xué)大家,而提倡通俗的新文學(xué),何憂國之不景從也??蔀槲膶W(xué)界浮一大白?!盵25]陳獨秀主張戲曲小說應(yīng)升堂入室于文學(xué)家族:“國人惡習(xí),鄙夷戲曲小說為不足齒數(shù),是以賢者不為,其道日卑。此種風(fēng)氣,倘不轉(zhuǎn)移,文學(xué)界決無進步之可言?!盵26]對用白話、閱讀物橫排、世界語代英語及譯文中的人名地名直用原文等建議十分贊同,具體到《新青年》用稿,社友中有不能做白話文章的人,也可偶用文言。陳獨秀以為:一代有一代之文學(xué)。元明以來的詞曲小說,可以研究,但不可“當(dāng)做吾人理想的新文學(xué)”?!捌胀ㄇ嗄曜x物,自以時人譯著為宜”。“而且既然是取‘文言一致’的方針,就要多多夾入稍稍通行的文雅字眼,才和純?nèi)话自挷煌?。俗話中常用的文話(像豈有此理、無愧于心、無可奈何、人生如夢、萬事皆空等類),更是當(dāng)盡量采用。必定要‘文求近于語,語求近于文’, 然后才做得到‘文言一致’的地步?!盵27]

錢玄同與胡適的交往,是從討論明清以來白話小說開始的。錢玄同與陳獨秀的第二封信《反對用典及其他》中稱贊胡適《文學(xué)改良芻議》,陳義之精美,而尤以不用典之論最精。由文學(xué)之文的用典說到應(yīng)用之文的用典,說到清代的傳奇小說,錢玄同有以下議論:

傳奇之中,惟《桃花扇》最有價值。小說之有價值者,不過施耐庵之《水滸》、曹雪芹之《紅樓夢》、吳敬梓之《儒林外史》三書耳。今世小說,惟李伯元之《官場現(xiàn)形記》、吳趼人之《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》、曾孟樸之《孽?;ā啡龝鵀橛袃r值。曼殊上人思想高潔,所為小說,描寫人生真處,足為新文學(xué)之始基乎。此外作者,皆所謂公等碌碌,無足置齒者矣。劉鐵云之《老殘游記》,胡君亦頗推許,吾則以為其書中惟寫毓賢殘民以逞一段為佳,其他所論,大抵老新黨頭腦不甚清晰之見解。黃龍子論“北拳南革”一段信口雌黃,尤足令人忍俊不禁。[28]

胡適1917年5月10日《再寄陳獨秀答錢玄同》信中部分回應(yīng)了錢玄同關(guān)于小說的議論,以為“吾國第一流小說,古人惟《水滸》、《西游》、《儒林外史》、《紅樓夢》四部。今人惟李伯元、吳趼人兩家?!盵29]今人小說在敘事結(jié)構(gòu)上有變化。得到胡適的回復(fù)后,錢玄同寫作《論白話小說》一文,以與胡適書信的形式在8月1日《新青年》第3卷第6號上發(fā)表。文章高度贊同胡適關(guān)于文學(xué)革命的言論:

文學(xué)革命之盛業(yè),得賢者首舉義旗,而陳獨秀、劉半農(nóng)兩先生同時響應(yīng),不才如玄同者,亦得出其一知半解,道聽途說之策略,以就正于有道,忻忭之情,莫可名狀。[30]

玄同對于用白話說理抒情,極端贊成獨秀先生之說,亦以為“其是非甚明,必不容反對者有討論之余地,必以吾輩所主張者為絕對之是,而不容他人之匡正”。此等論調(diào),雖若過悍,然對于迂謬不化之選學(xué)妖孽、桐城謬種,實不能不以如此嚴(yán)厲面目加之。因此輩對于文學(xué)之見解,正與反對開學(xué)堂,反對剪辮子,說洋鬼子腳直,跌倒爬不起者,其見解相同。知識如此幼稚,尚有何種商量文學(xué)之話可說乎?惟玄同對于先生之“白話詩”,竊以為猶未能脫盡文言窠臼。[31]

錢玄同把自己放在文學(xué)革命大旗下“出其一知半解,道聽途說之策略,以就正于有道”的“響應(yīng)者”的位置,又贊成以陳獨秀“不容討論”、“不容匡正”的“悍派”態(tài)度對待舊文學(xué),最后委婉指出胡適白話詩未脫盡文言窠臼。

1917年9月10日胡適回到北京,入職北大,錢玄同有了多次與胡適當(dāng)面交流的機會。但胡適還是著文回答了錢玄同關(guān)于白話小說的信,回信刊載于1918年1月15日《新青年》第四卷第1號。胡適以為:錢不喜《三國》,讀《三國演義》痛恨曹孟德,可知小說的魔力之大;錢和陳獨秀看重《金瓶梅》,胡適不表贊成,以為《金瓶梅》“全是獸性的肉欲”,“以文學(xué)的眼光觀之,亦殊無價值”;錢屢稱道蘇曼殊小說,胡適認(rèn)為蘇曼殊小說不及《聊齋志異》之百一,無價值可言。接著又發(fā)表關(guān)于“白話”的界定并解釋自己的白話詩摻雜文言問題:

先生論吾所作白話詩,以為“未能脫盡文言窠臼”。此等諍言,最不易得。吾于去年(五年)夏秋初作白話詩之時,實力屏文言,不雜一字,如《朋友》、《他》、《嘗試集》之類皆是。其后忽變易宗旨,以為文言中有許多字盡可輸入白話詩中。故今年所作詩詞,往往不避文言。吾曾作“白話解”,釋白話之義,約有三端:

(一)白話的“白”,是戲臺上“說白”的白,是俗語“土白”的白,故白話即是俗話。

(二)白話的“白”,是“清白”的白,是“明白”的白。白話但須要“明白如話”,不妨夾幾個文言的字眼。

(三)白話的“白”,是“黑白”的白。白話便是干干凈凈沒有堆砌涂飾的話,也不妨夾入幾個明白易曉的文言字眼。

但是先生今年十月三十一日來書所言,也極有道理。先生說:“現(xiàn)在我們著手改革的初期,應(yīng)該盡量用白話去做才是。倘使稍懷顧忌,對于‘文’的一部分不能完全舍去,那么便不免存留舊污,于進行方面,很有阻礙?!蔽覙O以這話為然。所以在北京所做的白話詩,都不用文言了。[32]

錢玄同、胡適、陳獨秀對明清及近代的白話小說的爭論,見仁見智,體現(xiàn)著學(xué)者之間的尊重平等。確立白話標(biāo)桿有利于新文學(xué)創(chuàng)造,對明清以來白話小說的評論是以青年宜讀與否作為導(dǎo)向的。錢玄同回復(fù)胡適此文:

且我以為不但《金瓶梅》流弊甚大,就是《紅樓》《水滸》,亦非青年所宜讀;吾見青年讀了《紅樓》《水滸》,不知其一為實寫腐敗之家庭,一為實寫兇暴之政府,而乃自命為寶玉、武松,因此專務(wù)狎邪以為情,專務(wù)“拆梢”以為勇者甚多。我現(xiàn)在要再說幾句話:中國今日以前的小說,都該退居到歷史的地位;從今日以后,要講有價值的小說,第一步是譯,第二步是新做。[33]

在錢玄同“第一步是譯,第二步是新做”的主張中,我們可以感受到陳獨秀與錢玄同通信中“普通青年讀物,自以時人譯著為宜”影響的存在。而“中國今日以前的小說,都該退居到歷史的地位”的話語,又潛蘊著后五四時代將經(jīng)史子集皆視為學(xué)術(shù)史料的那種截斷眾流的力量。胡適對錢玄同意見和地位的看重,還體現(xiàn)在他請錢玄同為自己的《嘗試集》作序。

錢玄同的《〈嘗試集〉序》寫作于1918年1月,發(fā)表于1918年2月15日的《新青年》:

適之是現(xiàn)在第一個提倡新文學(xué)的人。我以前看見他做的一篇《文學(xué)改良芻議》,主張用俗語俗字入文;現(xiàn)在又看見這本《嘗試集》,居然就采用俗語俗字,并且有通篇用白話做的。“知”了就“行”,以身作則,做社會的先導(dǎo)。我對于適之這番舉動,非常佩服,非常贊成。

但是有人說:現(xiàn)在中華的國語,還未曾制定,白話沒有一定的標(biāo)準(zhǔn),各人做的白話詩文,用字造句,不能相同,或且采用方言土語,和離文言太遠的句調(diào);這種情形,卻也不好。我以為這一層,可以不必過慮。因為做白話韻文,和制定國語,是兩個問題。制定國語,自然應(yīng)該折衷于白話文言之間,做成一種“言文一致”的合法語言。至于現(xiàn)在用白話做韻文,是有兩層緣故:(1)用今語達今人的情感,最為自然;不比那用古語的,無論做得怎樣好,終不免有雕琢硬砌的毛病。(2)為除舊布新計,非把舊文學(xué)的腔套全數(shù)刪除不可。至于各人所用的白話不能相同,方言不能盡祛,這一層在文學(xué)上是沒有什么妨礙的;并且有時候,非用方言不能傳神;不但方言,就是外來語,也可采用。[34]

錢序稱贊胡適作白話詩,知行合一,敢為天下先的同時,提出國語制定的方向:折衷于白話文言之間,做成一種“言文一致”的合法語言。而國語形成的基礎(chǔ)除了白話文言的結(jié)合外,還需要方言和外國語的參與。文白脫離是歷史形成的,也有“獨夫民賊”與“文妖”的作祟,選學(xué)與桐城派即在“文妖”之列。言文合一,確立白話的正宗地位,是文學(xué)革命的重要目標(biāo):

現(xiàn)在我們認(rèn)定白話是文學(xué)的正宗:正是要用質(zhì)樸的文章,去鏟除階級制度里的野蠻款式;正是要用老實的文章,去表明文章是人人會做的,做文章是直寫自己腦筋里的思想,或直敘外面的事物,并沒有什么一定的格式。對于那些腐臭的舊文學(xué),應(yīng)該極端驅(qū)除,淘汰凈盡,才能使新基礎(chǔ)穩(wěn)固。[35]

提倡質(zhì)樸、老實的白話文,像提倡不摻雜文言的白話詩一樣,是文學(xué)革命初期改革者小心翼翼的詩文目標(biāo)。兩個月后,胡適在《新青年》發(fā)表《建設(shè)的文學(xué)革命論》,全面提出“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”的文學(xué)革命目標(biāo)。這是升級版的《文學(xué)改良芻議》,被鄭振鐸稱之為“文學(xué)革命的最堂皇的宣言”。[36]1922年胡適在《五十年中國之文學(xué)》中簡化為五個字:“國語的文學(xué)”。1935年《中國新文學(xué)大系導(dǎo)言》中又概括為“活的文學(xué)”,與周作人“人的文學(xué)”并列為“文學(xué)運動的中心理論”。從上述敘述中我們可以看出五四新青年團隊開誠布公、平等補臺的討論切磋,是文學(xué)革命理論走向成熟的重要原因。

錢玄同對思想革命、文學(xué)革命的熱情、偏重應(yīng)用文改革的價值取向及不容匡正、率性偏悍的表達方式,使他很快在《新青年》作者群體中脫穎而出。自1918年1月第4卷第1號起,錢玄同與陳獨秀、胡適、沈尹默、李大釗、劉半農(nóng),輪流編輯《新青年》。錢玄同1918年《日記》記載編輯稿件的過程如下:

1月2日 星期三 午后至獨秀處檢得《新青年》存稿。因四卷二期歸我編輯,本月五日須齊稿,十五日須寄出也。與獨秀談。移時,叔雅來,即在獨秀處晚餐。

1月3日 星期四 攜《新青年》四卷二號之稿至家中檢閱,計可用者不及五十Pago,尚須促孟和、獨秀多撰,始可敷用。

1月12日 星期六 獨秀交來《新青年》用稿一篇,題為《人生真義》,約干八百字左右,做得很精,又李守?!墩摱韲锩c文學(xué)》一稿,可留為第三號用。

1月 13日 星期日 下午作致陶孟和信,論Esperanto,寫至十時許始完,但寫的甚不愜意,腦子甚亂,即再做也做不好,就是這樣罷。又答李錫余信,約四百字,《新青年》四卷第二號之稿齊矣,明日當(dāng)交與獨秀。[37]

由上引文,我們可以大致了解輪流編輯的基本過程。因為輪流編輯需要組稿,錢玄同希望更多的北大同仁及社會賢達成為《新青年》的作者,主動去游說動員住在紹興會館正在抄寫古碑的周樹人發(fā)出毀壞“鐵屋子”的“吶喊”,于是有了1918年5月15日《新青年》第4卷第5號發(fā)表的作者署名為魯迅的《狂人日記》,成為文學(xué)革命的重要成果。而魯迅也從此一發(fā)而不可收,創(chuàng)造了現(xiàn)代文學(xué)史的輝煌。

魯迅小說首發(fā)的前兩個月,1918年3月15日《新青年》第4卷第3號,錢玄同、劉半農(nóng)籌劃了著名的雙簧信。在《文學(xué)革命之反響》中,錢玄同化名“王敬軒”,以拘守精神、物質(zhì)文明均為西方所不能及之論的遺老迂儒的口氣,攻擊《新青年》所倡導(dǎo)的思想革命與文學(xué)革命,尤把攻擊舊文學(xué)的目標(biāo)集中于翻譯界的大腕林紓。劉半農(nóng)以《新青年》記者的名義寫作復(fù)信,以為“記者等自從提倡新文學(xué)以來,頗以不能聽見反抗的言論為憾”,[38]現(xiàn)在有遺老出馬挑戰(zhàn),就將《新青年》挑戰(zhàn)孔丘、反對舊文學(xué)的道理逐一說來?!半p簧信”的做法在當(dāng)時的學(xué)術(shù)界褒貶不一,但引發(fā)的震動卻是巨大的?!半p簧信”之后,林紓有小說《荊生》、《妖夢》攻擊陳獨秀、錢玄同等人,又有《致蔡元培函》謂:“若盡廢古書,行用土語為文字,則都下引車賣漿之徒,……均可用為教授矣。”[39]蔡元培1919年3月18日的回函,申明大學(xué)“仿世界各大學(xué)通例,循‘思想自由’原則,取兼容并包主義”?!皩τ诮虇T,以學(xué)詣為主”。在校講授,以無背于思想自由主張為界限。提倡白話的教授,舊學(xué)均有根柢,非以白話藏拙者:

北京大學(xué)教員中,善作白話文者,為胡適之、錢玄同、周啟孟諸君,公何以證知為非博極群書,非能作古文,而僅以白話文藏拙者?胡君家世漢學(xué),其舊作古文,雖不多見,然即其所作《中國哲學(xué)史大綱》言之,其了解古書之眼光,不讓于清代乾嘉學(xué)者。錢君所作之文字學(xué)講義、學(xué)術(shù)文通論,皆大雅之文言。周君所譯之《域外小說》,則文筆之古奧,非淺學(xué)者所能解。然則公何寬于《水滸》、《紅樓》之作者,而苛于同時之胡、錢、周諸君耶?[40]

除“雙簧信”外,錢玄同的言行議論引發(fā)社會異議與激烈反響的還有“廢除漢字說”。而“廢除漢字說”又與提倡“世界語”密切聯(lián)系。在1917年6月錢玄同與陳獨秀通信形式發(fā)表的《論世界語與文學(xué)》一文中,錢玄同以為“昔年吳稚暉先生著論,謂中國文字艱深,當(dāng)舍棄之,而用世界語。章太炎師曾著論駁之。弟則以為世界未至大同,則各國皆未肯犧牲其國語,中國人自亦有同情。故今日遽欲廢棄漢文而用世界語,未免嫌早一點。然不廢漢文而提倡世界語,有何不可?”[41]主張在小學(xué)開世界語而代替英語。陳獨秀回復(fù)道:“世界語猶吾之國語,謂其今日尚未產(chǎn)生宏大之文學(xué)則可,謂其終不能應(yīng)用于文學(xué)則不可。至于中小學(xué)校,以世界語代英語,仆亦極端贊成。吾國教育界果能一致行此新理想,當(dāng)使歐美人震驚失措。且吾國學(xué)界世界語果然發(fā)達,吾國所有之重要名詞,亦可以世界語書之讀之,輸諸異域,不必限于今日歐美人所有之世界語也。高明以為如何?全部《十三經(jīng)》,不容于民主國家者蓋十之八九,此物不遭焚禁,孔廟不毀,共和招牌,當(dāng)然掛不長久。今之左袒孔教者,罔不心懷復(fù)辟。其有不心懷復(fù)辟者,更屬主張不能一致貫徹之妄人也?!盵42]受陳獨秀信中激憤之詞的影響,錢玄同在1918年4月15日《新青年》以致陳獨秀信的方式,發(fā)表《中國今后之文字問題》一文,提出救現(xiàn)在中國的唯一辦法是“推翻孔學(xué),改革倫理”:“則欲廢孔學(xué),不可不先廢漢文;欲驅(qū)除一般人之幼稚的野蠻的頑固的思想,尤不可不先廢漢文?!盵43]廢除漢文后的替代者是世界語。此論一出,語驚四座,爭論攻訐也隨之而來。

在關(guān)于漢文興廢,用世界語的爭論中,錢玄同又有《答陶履恭論Esperanto》、《文字改革及宗教信仰》、《答孫國璋論Esperanto》、《答朱經(jīng)、任鴻雋》、《關(guān)于Esperanto討論的兩個附言》、《對于朱我農(nóng)君兩信的意見》、《答姚寄人論Esperanto》、《答胡天月論Esperanto》、《答區(qū)聲白論Esperanto》、《關(guān)于國文、外國文和Esperanto》、《Esperanto與現(xiàn)代思潮》討論回答世界語與漢字存廢的文字在《新青年》發(fā)表。錢玄同的主要觀點如下:

至于玄同雖主張廢滅漢文,然漢文一日未廢滅,即一日不可不改良,譬如一所很老很破的屋子,既不可久住,自須另造新屋;新屋未曾造成以前,居此舊屋之人自不得不將舊屋東補西修以蔽風(fēng)雨?但決不能因為舊屋既經(jīng)修補,便說新屋不該另造也。[44]

我個人的意見,以為中國文字不足以記載新事新理;欲使中國人智識長進,頭腦清楚,非將漢字根本打消不可。但文字易廢,語言不易廢;漢語一日未廢,即一日不可無表漢語之記號。此記號,自然以采用羅馬字拼音為最便于寫識。我一年前也有此種主張,后來因為想到各方面困難之點甚多,恐一改拼音文字,反致意義混淆,于是改變初衷,主張仍用漢文,而限制字?jǐn)?shù),旁注“注音字母”……中國今后果能一面采用一種外國文,作為第二國語,以求學(xué)問,一面將中國語改用拼音,以適于普通說話,粗淺記載之用,則教育上可謂得到很好的一種工具了。[45]

則我以為今后的中國人,應(yīng)該把所有的中國舊書盡行擱起,凡道理,智識,文學(xué),樣樣都該學(xué)外國人,才能生存于二十世紀(jì),做一個文明人。既然如此,就應(yīng)該學(xué)外國文,讀外國書。那固有的漢語,因事實上不能立刻消滅,只好暫時留住一部分勉強可用的,——把那不適用的都送進博物院去,——以為短時間內(nèi)交通之用,但與學(xué)術(shù)無關(guān)。至于文字,在文章方面,既改用口語,較之舊日之言文不一致者,已可便利許多。在書寫方面,則應(yīng)復(fù)用草書,或兼采古體俗體之筆畫簡單者,……聲音難明者,則注以注音字母。如此將就行去,也可勉強敷衍十年廿年。[46]

除去一些激憤之言外,錢玄同所思考的文字改革思路,在不斷的修正中,逐漸趨于清晰:文字簡化,向口語靠攏;漢字加注拼音,便于識讀;書寫用草書、簡體;選擇一種外國語,作為第二國語。錢玄同在后五四時代的文字革命中基本遵循上述思路。

錢玄同是廢漢字與“雙簧信”風(fēng)波的主要參與者。從積極的方面看,擴大了思想革命、文學(xué)革命與社會的聯(lián)系,使《新青年》藏在閨中人未識的新思想傳播到社會民間,引起更多的社會關(guān)注,五四新青年團隊也在爭論中逐漸清晰了方向、完善了思路。五四新文學(xué)運動與晚清梁啟超文學(xué)界革命的不同即在于五四是團隊智慧,晚清是領(lǐng)袖操作;五四是文學(xué)改革、語言改革兩個車輪并行不悖,晚清是文學(xué)改革在我,語言改革向他,未及相向而行。廢漢字與“雙簧信”風(fēng)波,因為態(tài)度與表達“過悍”,也產(chǎn)生許多不滿和誤解。就世界語而言,新青年團隊也意見各異,錢玄同主張:如果是建設(shè)性意見,盡可見仁見智:

適之先生對于Esperanto,也是不甚贊成的(此非臆必之言,適之先生自己曾經(jīng)向我說過),所以不愿大家爭辯此事。然玄同以為,此數(shù)次的爭論確乎有點無謂。因為意見本是兩極端,即孫芾仲先生所謂“本無可討論”者也。我的意思,以為區(qū)聲白、孫芾仲兩先生今后當(dāng)用全力提倡此語,玄同亦愿盡吾力之所能及,幫同鼓吹。此外如劉半農(nóng)、唐俟、周啟明、沈尹默諸先生,我平日聽他們的言論,對于Esperanto,都不反對,吾亦愿其騰出工夫來討論Esperanto究竟是否可行。陳獨秀、百年兩先生都以為“世界語”是該有的,但Esperanto未必就能當(dāng)“世界語”,吾亦愿其對于“世界語”的問題討論討論。[47]

錢玄同所表現(xiàn)的正是一種篳路藍縷,以啟山林的探索精神。學(xué)界平等的爭論應(yīng)該接受,而惡意的攻訐則必須反擊。陳獨秀1919年1月15日發(fā)表在《新青年》第6卷第1號上的《本志罪案之答辯書》把“非難本志的人”分為兩種:一種是愛護者,提出完善的意見;一種是反對的,非難《新青年》破壞舊倫理舊文學(xué):

本志同人本來無罪,只因為擁護那德莫克拉西(Democracy)和賽因斯(Science)兩位先生,才犯了這幾條滔天的大罪。要擁護那德先生,便不得不反對孔教、禮法、貞節(jié)、舊倫理、舊政治。要擁護那賽先生,便不得不反對舊藝術(shù)、舊宗教。要擁護德先生又要擁護賽先生,便不得不反對國粹和舊文學(xué)。

社會上最反對的,是錢玄同先生廢漢文的主張。錢先生是 中國文字音韻學(xué)的專家,豈不知道語言文字自然進化的道理(我以為只有這一個理由可以反對錢先生)?他只因為自古以來漢文的書籍,幾乎每本每頁每行,都帶著反對德、賽兩先生的臭味,又碰著許多老少漢學(xué)大家,開口一個國粹,閉口一個古說,不啻聲明漢學(xué)是德、賽兩先生天造地設(shè)的對頭;他憤極了才發(fā)出這種激切的議論,象錢先生這種“用石條壓駝背”的醫(yī)法,本志同人多半是不大贊成的。但是社會上有一班人,因此怒罵他,譏笑他,卻不肯發(fā)表意思和他辯駁,這又是什么道理呢?難道你們能斷定漢文是永遠沒有廢去的日子嗎?[48]

錢玄同“用石條壓駝背”戰(zhàn)術(shù)的形成,有其性格與做事風(fēng)格的因素,也有社會麻木不仁環(huán)境的刺激。其《文字改革及宗教信仰》一文中夫子自道說:

鄙人雖抱有改良文學(xué)之宏愿,然因受四周圍不新不舊之惡濁空氣壓逼之故,終覺持論不免“涵蓄”,不能斬釘截鐵,“以盡誘導(dǎo)青年之天職”;今得足下之“忠告”,此后主張,自當(dāng)益求“進銳”,切戒“退速”,以副雅意。若一班“古今中外派”之涼血動物,以鄙言為“激烈”,為“駭人聽聞”,或“斥”,或“詬謾”,則鄙人不但不以為忤,且甚為歡迎;因此輩“古今中外派”之涼血動物,本與純潔之青年為絕對不能相容之一物,此輩若以鄙言為非,則鄙言或于青年尚不無裨益也。[49]

魯迅對錢玄同五四時期“用石條壓駝背”的激烈,是多一重理解的。其1927年2月18日在香港青年會所做《無聲的中國》的演講時說:

在中國,剛剛提起文學(xué)革新,就有反動了。不過白話文卻漸漸風(fēng)行起來,不大受阻礙。這是怎么一回事呢?就是因為當(dāng)時又有錢玄同先生提倡廢止?jié)h字,用羅馬字母來替代。這本也不過是一種文字革新,很平常的,但被不喜歡改革的中國人聽見,就大不得了了,于是就便放過了比較的平和的文學(xué)革命,而竭力來罵錢玄同。白話文乘了這一個機會,居然減去了許多敵人,反而沒有阻礙,能夠流行了。[50]

魯迅把錢玄同“廢止?jié)h字”的主張,看作是很平常的文字革新,是一種革新的探路,一種路徑的探尋。魯迅的評價是過來人的還原復(fù)真,是同一戰(zhàn)壕戰(zhàn)友的同情深知之語。

在思想革命、文學(xué)革命日益深化的同時,《新青年》自身的改革也在悄悄進行?!缎虑嗄辍吩诔蔀楸贝蠼淌趶V泛參與、近于同人雜志之后,自1918年1月的第4卷1號起,原來付作者稿費的《新青年》改為“不另購稿”,即不再支付稿費。同期《新青年》改為白話,運用標(biāo)點符號,原來習(xí)慣文言寫作的作者都經(jīng)歷了胡適所講的“裹了腳的女人要放腳”的過程。在《新青年》應(yīng)用文體的改革與推廣方面,錢玄同是重要推手。他1919年1月15日發(fā)表的《橫行與標(biāo)點》一文,在回答陳望道催促《新青年》盡快實現(xiàn)橫排時說:“《新青年》雜志本以蕩滌舊汙,輸入新知為目的。依同人的心理,自然最好是今日提倡,明天即有人實行?!保?1)橫排的困難在需要印刷系統(tǒng)技術(shù)配合,標(biāo)點符號的困難在社會共同認(rèn)可遵守。1919年11月,胡適、錢玄同等六人聯(lián)署《請頒行新式標(biāo)點符號議案》,請求北洋政府推動全社會標(biāo)點符號的標(biāo)準(zhǔn)化與規(guī)范使用。同是本年11月,錢玄同在《新青年》第6卷第6號上發(fā)表《論中國當(dāng)用世界公歷紀(jì)年》一文,在皇帝紀(jì)年、孔子紀(jì)年、黃帝紀(jì)年、周召共和紀(jì)年的種種方案中,錢玄同主張“中國應(yīng)該爽爽快快用世界公歷紀(jì)年。”理由是“可是從現(xiàn)在以后的中國,是世界的一部分;在以后的中國人,是世界上人類的一部分。”(52)橫排,使用標(biāo)點符號,公元紀(jì)年,這些五四時期語文改革,影響深遠。

通信是《新青年》重要的文體形式,它創(chuàng)造了一種讀者與作者平等對話的文體與平臺,五四思想革命、文學(xué)革命的許多重大問題都是通過通信的形式在《新青年》展開的?!缎虑嗄辍愤€有一種獨特文體形式,就是《隨感錄》。《隨感錄》是一個時事性、文化性評論欄目,供新青年同人就時政與社會文化現(xiàn)象發(fā)表評論,長短不限,嬉笑怒罵,皆成文章。《錢玄同文集》第二卷收入錢玄同發(fā)表在《新青年》上1918年5月到1919年3月的《隨感錄》共15篇。錢玄同的《隨感錄》,主要是批評社會諸如迷信靈學(xué)扶乩、迷戀駢文古文,提倡女人貞節(jié),追求“老譚”“梅郎”等所謂“國粹”沉渣泛起的種種現(xiàn)象,指出這些現(xiàn)象與科學(xué)民主觀念在中國的傳播格格不入,且相違背。鼓勵青年看清世界與中國的大勢,拋棄舊道德、舊思想、舊文學(xué),追求新道德、新思想、新文學(xué):

青年啊!如其你還想在二十世紀(jì)做一個人,你還想中國在二十世紀(jì)算一個國,你自己承認(rèn)你有腦筋,你自己還想研究學(xué)問;那么,趕緊鼓起你的勇氣,奮發(fā)你的毅力,剿滅這種最野蠻的邪教,和這班興妖作怪胡說八道的妖魔?。?3)

中華民國既然推翻了自五帝以迄滿清四千年的帝制,便該把四千年的“國粹”也同時推翻;因為這都是與帝制有關(guān)系的東西。

民國人民,一律平等,彼此相待,止有博愛,斷斷沒有什么“忠、孝、節(jié)、義”之可言。(54)

新文學(xué)以真為要義,舊文學(xué)以像為要義。既然以像為要義, 那便除了取消自己,求像古人,是沒有別的辦法了。(55)

錢玄同是五四思想革命文學(xué)革命的扎硬寨、打死仗的先鋒。他對破舊立新的積極態(tài)度和行動能力,他在文學(xué)、文體、文字改革方面所體現(xiàn)出的智慧與所策劃的方案,都使他成為五四新文化運動中不可或缺的人物。胡適1935年寫作《〈中國新文學(xué)大系·建設(shè)理論集〉導(dǎo)言》時多次提及錢玄同的貢獻:

例如我們那時談到“不用典”一項,我自己費了大勁,說來說去總說不圓滿;后來玄同指出用白話就可以“驅(qū)除用典”了,正是一針見血的話。(56)

所以我在民國七年四月發(fā)表“建設(shè)的文學(xué)革命論”,把文學(xué)革命的目標(biāo)化零為整,歸結(jié)到“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”十個大字……這是“建設(shè)的文學(xué)革命論”的大旨。這時候,我們一班朋友聚在一處,獨秀、玄同、半農(nóng)諸人都和我站在一條路線上,我們的自信心更強了。獨秀早已宣言……玄同也極端贊成這幾句話?!沂芰怂麄兊摹昂贰被哺孕帕?。(57)

所以那歷史進化的文學(xué)觀,初看去好像貌不驚人,此實是一種“哥白尼的天文革命”:哥白尼用太陽中心說代替了地中心說,此說一出就使天地易位,宇宙變色;歷史進化的文學(xué)觀用白話正統(tǒng)代替了古文正統(tǒng),就使那“宇宙古今之至美”從那七層寶座上倒撞下來,變成了“選學(xué)妖孽,桐城謬種”?。ㄟ@兩個名詞是玄同創(chuàng)的)從“正宗變成了謬種”,從“宇宙古今之至美”變成了“妖魔”“妖孽”,這是我們的“哥白尼革命?!保?8)

1919年10月5日,錢玄同應(yīng)陳獨秀函約,下午三時在胡適家商量《新青年》第七卷以后的編輯辦法,商議結(jié)果是“仍歸仲甫一人編輯?!?1月3日,錢玄同編校完《新青年》第6卷第6號的通信欄目,也結(jié)束了《新青年》的輪流編輯制度?!缎虑嗄辍窂?919年12月到1920年的5月在暗流涌動,上海北京兩棲狀態(tài)下完成第7卷的出版,已于1920年2月到上海的陳獨秀4月26日給《新青年》在北京的李大釗、胡適、張申府、錢玄同、顧孟余、陶孟和、陳百年、沈尹默、嚴(yán)慰慈、王星拱、朱希祖、周作人等12同人寫信,提出是否接續(xù)出版?如接續(xù)出版,編輯方式選擇在京同人輪流、在京一人、在滬陳某自任哪一種方案?這是一個面臨分裂危機情境下痛苦的抉擇過程。1920年5月11日,胡適約大家到中央公園商議。此時,陳獨秀、李大釗已見過共產(chǎn)國際代表,共產(chǎn)主義小組已經(jīng)在上海成立。陳獨秀與胡適不談?wù)蔚募s定已經(jīng)無法在《新青年》中落實。胡適將《新青年》自第9卷起移到北京來辦的想法也缺乏實施的可能。分裂已不可避免。錢玄同1921年1月29日寫給胡適的信中,表達了自己的意見:

與其彼此隱忍遷就的合并,還是分裂的好。要是移到北京來,大家感情都不傷,自然可移;要是比分裂更傷,還是不移而另辦為宜。至于孟和兄停辦之說,我無論如何,是絕對不贊成的;而且以為是我們不應(yīng)該說的。因為《新青年》的結(jié)合,完全是彼此思想投契的結(jié)合,不是辦公司的結(jié)合。所以思想不投契了,盡可宣告退席,不可要求別人不辦。(59)

北京同人在被迫退席后,胡適、周作人還時有小文章在《新青年》刊出,錢玄同1920年起,已經(jīng)不在《新青年》上發(fā)文了。錢玄同的發(fā)文陣地轉(zhuǎn)至《語絲》、《京報副刊》、《國語周刊》。在后五四時代,錢玄同對五四思想革命文學(xué)革命成果的捍衛(wèi),仍是赤膽忠心,不退半步。其在反對章士釗宣言上簽名,痛斥教育總長章士釗及其《甲寅》媚段復(fù)古、反對新文化與國語的行為,對“三一八慘案”中的死難學(xué)生深報同情,支持溥儀遷出故宮,驅(qū)逐吳虞等種種表現(xiàn),決不是鄭振鐸在《〈中國新文學(xué)大系·文學(xué)論爭集〉導(dǎo)言》中所言:新青年社轉(zhuǎn)變成一個急進的政治的集團后,“初期的為白話文運動而爭斗的勇士們,像錢玄同們,便都也轉(zhuǎn)向的轉(zhuǎn)向,沉默的沉默了。”(60)錢玄同后五四時代從事的整理國故與文字革命的工作,分別是五四思想革命、文學(xué)革命的繼續(xù)。

五四文學(xué)革命在文學(xué)與語言兩個領(lǐng)域推進,胡適“國語的文學(xué)、文學(xué)的國語”十字方針,包含著對兩者關(guān)系的描述。國語形成的要素首先要統(tǒng)一,涵蓋所有人群,不分我們他們;涵蓋口語書寫語,真正言文合一。其次是要有活力和表現(xiàn)力,適應(yīng)口頭交流與文學(xué)應(yīng)用文體表情達意的需求,國語應(yīng)成為滿足國民一切表達的良好工具。再次,國語改革要解決好與國民教育的銜接,國語應(yīng)成為最貼近民眾、最簡便易行的教育工具。胡適在《〈中國新文學(xué)大系·建設(shè)理論卷〉導(dǎo)言》中,首先分兩條線索追溯描述文學(xué)革命的背景,一條是曾國藩、梁啟超、嚴(yán)復(fù)文學(xué)變革的線索,一條是王照、勞乃宣拼音文字改革的線索,在文學(xué)革命沒有發(fā)生之前,兩個變革的潮流始終沒有合攏:

他們把整個社會分成兩個階級了:上等人認(rèn)漢字,念八股, 做古文;下等人認(rèn)字母,讀拼音文字的書報。

他們?nèi)涣私?,教育工具是徹上徹下,貫通整個社會的。小孩子學(xué)一種文字,是為他們長大時用的;他們?nèi)糁郎鐣摹吧系热恕比撇黄鹉欠N文字,全不用那種文字來著書立說,也不用那種文字來求功名富貴,他們決不肯去學(xué),他們學(xué)了就永遠走不進“上等”社會了!

一個國家的教育工具只可有一種,不可有兩種。如果漢文漢字不配做教育工具,我們就應(yīng)該下決心去廢掉漢文漢字。如果教育工具必須是一種拼音文字,那么,全國上上下下必須一律拼用這種拼音文字。如果拼音文字只能拼讀白話文,那么,全國上上下下必須一律采用白話文。(61)

五四文學(xué)革命運動的推進,使兩條線匯攏在一起。文學(xué)革命的目標(biāo)是言文合一,國語運動的目標(biāo)是國語統(tǒng)一。二者相向而行,形成合力,文學(xué)革命因為國語運動獲得推進抓手,國語運動因為文學(xué)革命獲得社會能量。在白話為正宗與國語統(tǒng)一的合流中,錢玄同成為文學(xué)革命的重要參與者和國語運動的核心人物。

晚清國語運動的興起與近代中國救亡啟蒙運動有關(guān)。從晚清到民國,再到新中國,國語改革走過了艱難曲折的統(tǒng)一與現(xiàn)代化之路。黎錦熙1934年修訂完成的《國語運動史綱》把戊戌變法以來到20世紀(jì)三十年代的國語運動以十年為一段分為四個時期:第一個時期是1898年后的十年,為切音運動時期。有感于漢字難識難寫,盧戇章等人著書,研究切音之法,意在學(xué)習(xí)日本,創(chuàng)造切音文字。第二個時期是1908年以后的十年,為簡字運動時期。國語改革的主角是王照、勞乃宣,制定官話字母,推行簡字拼音。第三個時期是1918年之后的十年,為注音字母與新文學(xué)聯(lián)合運動時期。國語運動的主角是隸屬于讀音統(tǒng)一會、國語研究會、國語統(tǒng)一籌備會的吳稚暉、錢玄同、黎錦熙等人。第四個時期是1928年以后,為“國語羅馬字”與“注音符號”推進時期,錢玄同、黎錦熙、趙元任致力于“國語羅馬字”方案的制定與《中國大辭典》的編簒。

1917年,錢玄同一只腳踏進《新青年》,成為主要編輯者和撰稿人;一只腳踏進國語研究會,逐漸成為研究會的“掮旗人”。國語研究會成立于1916年,成立時有各省代表200余人。研究會的宗旨是“研究本國語言,選定標(biāo)準(zhǔn),以備教育界之采用?!?917年在北京開第一次大會,蔡元培選為會長,錢玄同成為會員。錢玄同在《新青年》中,談思想革命文學(xué)革命,但又以研究側(cè)重于應(yīng)用文改革自任?!缎虑嗄辍仿氏雀臑榘自挘褂脴?biāo)點符號,使用橫排,使用西歷紀(jì)年,都有國語運動的思想成果在其中。胡適“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”文學(xué)革命的十字方針何嘗沒有國語運動的靈感?而國語運動借助思想革命文學(xué)革命摧枯拉朽的力量,在確立了“白話正宗”的目標(biāo)之后,國語統(tǒng)一路徑變得異常的清晰和觸手可及。文學(xué)革命向文學(xué)語言的思想功能方向開拓,國語運動向文學(xué)語言的工具功能延伸,在文學(xué)革命的旗幟下得以最大程度的結(jié)合與釋放。與國語運動前兩個時期沒有走出深宮大院、沒有走出研究者書齋的局面大不相同,國語改革以一種社會運動的方式做了前人所沒有做的事情。在文學(xué)革命的裹挾下,國語運動飛速推進。全國國語研究會會員,1919年達到九千八百余人,1920年增加到一萬二千人。同時,政府也以積極的態(tài)度支持國語運動:1918年公布了注音字母,1919年頒布了《國音字典》。1920年明令廢止全國小學(xué)的古體文而改用語體文,把“國文”科目改為“國語”。這個勝利對國語運動的倡導(dǎo)者與新文學(xué)的倡導(dǎo)者來說,都是一個來得突然的好消息。文學(xué)革命與國語運動共同在國民教育的環(huán)鏈上,打開缺口,初現(xiàn)曙光。

文學(xué)革命階段,錢玄同在《新青年》團隊中的努力與貢獻,使他成為思想革命文學(xué)革命的一員“悍”將。后五四時代,錢玄同在整理國故方面繼續(xù)保持著思想革命的鋒芒,在國語改革方面則繼續(xù)開拓著文學(xué)革命的疆域。在國語統(tǒng)一的事業(yè)中,錢玄同在“文學(xué)革命,現(xiàn)在已經(jīng)不成問題”的判斷下,以學(xué)術(shù)研究做根柢,致力于漢字革命,謀求通俗教育的方便,中國文學(xué)的改良。其1922年10月在北京女子高等師范學(xué)校的演講中說:

我們主張文學(xué)革命,不是嫌古文太精深,乃是嫌古文太粗疏;不是單謀初級教育和通俗教育的方便,乃是謀中國文學(xué)的改良。我們不僅主張用白話文來做初級教育和通俗教育的教科書,尤其主張用彼來著學(xué)理深邃的書籍。(62)

1922年9月12日,是錢玄同36歲生日。他在當(dāng)天的日記中深刻反省自己,確定從今以后應(yīng)該努力的十件事情,其中第二、第三件事情是:“對于我的職務(wù)——學(xué)校的功課,‘國語統(tǒng)一籌備會’的事務(wù)——務(wù)必盡忠竭力,不可稍存玩視之心。”“我志愿要做的兩件事——整理國故和改革漢字——務(wù)必努力做去,不可盡著遷延了?!保?3)錢玄同從國文進化的高度看待國語改革,以為文學(xué)革命以后,許多漢字改革的措施要緊跟上來。漢字改革應(yīng)該志存高遠,國語運動也需往深廣處行。

錢玄同和黎錦熙主辦的《國語月刊》第一卷7號是漢字改革專號,錢玄同發(fā)表《漢字革命》,論及漢字必須改革的理由說道:

我敢大膽宣言:漢字不革命,則教育決不能普及,國語決不能統(tǒng)一,國語的文學(xué)決不能充分的發(fā)展,全世界的人們公有的新道理、新學(xué)問、新知識決不能很便利、很自由地用國語寫出。何以故?因漢字難識、難記、難寫故;因僵死的漢字不足表示活潑潑的國語故;因漢字不是表示語音的利器故;因有漢字做梗,則新學(xué)、新理的原字難以輸入于國語故。(64)

關(guān)于漢字革命,錢玄同認(rèn)為有三件事要做:一是漢字改革,將國語改用羅馬字母式的字母拼音。二是漢字改良,推廣使用簡體字。三是漢字改換,用注音符號。

首先進入操作的是國語羅馬字方案的制定。錢玄同在1923年教育部國語會第五次會議上,提議成立“國語羅馬字委員會”,會員錢玄同、黎錦熙、趙元任、周辨明、林語堂、汪怡等共十一人為委員。劉半農(nóng)回國后,又有“數(shù)人會”研討國語羅馬字方案,議定由趙元任主稿。開會20余次,九易其稿后,1926年9月,方案在“數(shù)人會”投票通過。因教育部不愿以部令方式公布,《國語羅馬字方案》在錢玄同的建議下,由教育部國語統(tǒng)一籌備會的名義發(fā)布,1928年10月由南京的中華民國大學(xué)院公布。

國語羅馬字方案,錢玄同認(rèn)為這是“太平世”所要辦理推廣的事情。中國還處在離不開漢字的“升平世”,仍需加緊做漢字改良和漢字改換的事情。錢玄同在1922年6月8日的《日記》記下自己關(guān)于漢字改革的學(xué)術(shù)感悟與思路:“漢字變遷有二條路:—,由假借而趨向音標(biāo)一途;二,由隸草趨向破體小寫一途?!保?5)前者是如何讀,后者是如何寫。方向是簡便易行。所以在1923年宣布文字革命,啟動國語羅馬字方案的同時,也啟動了簡體字方案與拼音文字方案。錢玄同負責(zé)簡體字,黎錦熙負責(zé)拼音文字。

錢玄同提交國語籌備會的《減省現(xiàn)行漢字的筆畫案》認(rèn)為:“現(xiàn)在減省漢字筆畫,應(yīng)該根據(jù)現(xiàn)在通行于民眾社會的簡體字。這種簡體字,十有七八都是從宋元時代流傳下來的?!保?6)經(jīng)研究分析,大致有八種構(gòu)成的方法?!斑@種通行于平民社會的簡體字,在明清以降,今日以前,都是用在賬簿、當(dāng)票、藥方、小說、唱本……上面,謂‘不登大雅之堂’者。我們現(xiàn)在應(yīng)該將它竭力推行,正式應(yīng)用于教育上、文藝上,以及一切學(xué)術(shù)上、政治上”?!拔覀儾徽J(rèn)它是現(xiàn)行漢字的破體,認(rèn)它為現(xiàn)行漢字的改良之體。正如我們對于白話文學(xué)一樣,不認(rèn)它是比古文淺鄙的通俗文學(xué),認(rèn)它是比古文進化的優(yōu)美文學(xué)。”這種簡體字,“從學(xué)校教科書首先改用,次及于新書新報。以后重印古書,也應(yīng)該一律改用簡體字?!保?7)

黎錦熙提交國語籌備會的《廢除漢字采用新拼音文字案》大意是完善拼音方案,呈請教育部明令,自小學(xué)、初中、高中,以至大學(xué)文科,逐漸改用拼音文字。錢玄同在通過黎案時,提議加上“獨用實驗”和“試代漢字”等環(huán)節(jié),以求實施的穩(wěn)妥。

除制定上述三套漢字改良、漢字改換、漢字改革的方案外,宣布文字革命后,錢玄同帶領(lǐng)的國語籌備會做的另外兩件大事是:編成《國音常用字匯》,替代《國音字典》;成立《中國大辭典》編委會,著手《中國大辭典》調(diào)查編寫。

《國音字典》由吳稚暉主編。民國初立,教育總長蔡元培聘吳稚暉為讀音統(tǒng)一會籌備人。1913年2月讀音統(tǒng)一會成立。吳不久辭職,根據(jù)讀音統(tǒng)一會代表專家表決的字音自編《國音字典》。1918年冬,教育部公布注音字母,且在京組織專家審讀《國音字典》。錢玄同對注音字母的意見已在《新青年》上發(fā)表,審讀《國音字典》時與吳稚暉爭論頗多。但考慮社會急需,仍順利通過?!秶糇值洹纷鳛槿珖淖肿x音標(biāo)準(zhǔn)凡12年,直到1932年《國音常用字匯》的出現(xiàn)。1923年,文字革命宣言發(fā)布后,錢玄同組織了一個《國音字典》增修委員會,1925年推舉錢玄同、黎錦熙、王璞、趙元任、汪怡、白滌洲為起草委員會,逐字逐音修改,錢玄同最后審核,合計一萬二千余字,歷時十年,1932年由教育部公布,同時廢除吳稚暉所編《國音字典》。錢玄同作《〈國音常用字匯〉的說明》指出此字典的特點:用國音字母與國語羅馬拼音兩式注音;以現(xiàn)代北平音為標(biāo)準(zhǔn),列陰平、陽平、上、去四種聲調(diào),入聲分配在四聲中;宋元以來通俗的簡體字適當(dāng)收入,以示提倡;確認(rèn)中國字典,以依音排列為唯一合理的辦法。

《中國大辭典》的編纂處也是在宣布文字革命后的1923年成立的。1927年,錢玄同、黎錦熙、吳稚暉聯(lián)名向中華文化基金會申請款項,著手搜集資料。黎錦熙作了一個龐大的計劃書,分五部十五組,號稱建設(shè)中國新文字的總糧臺。錢玄同雖然覺得規(guī)模與攤子鋪得過大,但受“總糧臺”說法的鼓舞,竟有了與國立北平圖書館平起平坐的想法。因政府南遷,原政府所在地空置,錢玄同向戰(zhàn)地政委會請求在原中海大總統(tǒng)府所在地設(shè)立編輯處,居然也獲批準(zhǔn)。居仁堂西四所成為《大字典》編纂處所。錢玄同《日記》中常常提及的“到某?!保词侵傅酱颂幑?。

處在國語統(tǒng)一、文字革命創(chuàng)造中的錢玄同是充滿激情的。有了《國語月刊》后,1925年6月錢玄同又與黎錦熙共創(chuàng)《國語周刊》。其所親自寫作的《〈國語周刊〉發(fā)刊辭》云:

我們相信這幾年來的國語運動是中華民族起死回生的一味圣藥,因為有了國語,全國國民才能彼此互通情愫,教育才能普及,人們的情感思想才能自由表達。

我們相信正則的國語應(yīng)該以民眾的活語言為基礎(chǔ),因為它是活潑的,美麗的,純?nèi)巫匀坏?,所以我們對于現(xiàn)在那種由古文蛻化的國語,認(rèn)為不能滿足;我們要根據(jù)活語言來建立新國語。

我們相信中華民族今后之為存為亡,全靠民眾之覺醒與否;而喚醒民眾,實為知識階級唯一之使命。

世界上沒有兩個人的思想絕對相同的,正如世界上沒有兩個人的臉生得絲毫無二的一般。同是主張國語的人,對于國語上的問題,當(dāng)然有種種不同的甚至相反的見解。我們希望大家都把它發(fā)表出來,并且愿意兩方面都在這兒吵嘴打架。(68)

這是一個承載民族理想、有明確學(xué)術(shù)追求的專家團隊,一個協(xié)商共事、求同存異的學(xué)術(shù)同人隊伍。黎錦熙在《國語運動史綱》中曾以“兩綱四目十件事”來概括錢玄同領(lǐng)導(dǎo)的“文字革命”的總體輪廓,大致有如下內(nèi)容:

第一綱:國語統(tǒng)一

第一目:統(tǒng)一

第一件事:推行國音字母。兒童及一般民眾用注音符號,高小教育以上添用國語羅馬字。

第二件事:傳習(xí)國語的標(biāo)準(zhǔn)語(如北京音)、國語文(白話文)。

第二目:不統(tǒng)一

第三件事:添制方音符號。

第四件事:調(diào)查方言。

第五件事:征集改進方言文學(xué)。

第二綱:國語普及(言文一致)

第三目:普及

第六件事:提倡漢字注音。

第七件事:通行國語標(biāo)音字(國語羅馬音)。

(以上兩事,通過編譯讀物,譯西為中,譯古為今實現(xiàn)。)

第八件事:建設(shè)國語的新文學(xué)。

第四目:不普及

第九件事:整理國故。

第十件事:編纂大辭典。(69)

十件事中,列入“統(tǒng)一”與“普及”部分的,面對全體國民;列入“不統(tǒng)一”與“不普及”部分的,是專家的學(xué)術(shù)空間。國語統(tǒng)一,言文一致,是中國語言現(xiàn)代化邁出的重要一步。以錢玄同為代表的國語運動的推動者,在文學(xué)革命興起后,繼續(xù)為建設(shè)國語的新文學(xué)做學(xué)術(shù)的探討,做社會的推廣,體現(xiàn)了學(xué)以致用、以學(xué)術(shù)救國的理想?!秶Z羅馬字方案》公布后,缺乏實施的環(huán)境,被“堅壁清野”?!逗嗴w字方案》收字一千二百余字,部長圈定三百二十余字。其方案于1935年8月21日公布后,因有爭議,又在1936年1月被緊急收回。黎錦熙主持的《注音漢字方案》也于1937年停頓?!吨腥A大辭典》規(guī)模龐大,原計劃1948年成書,30卷,后因戰(zhàn)亂紛仍,1937年到1943年由商務(wù)印書館易名為《國語辭典》出版。平裝八冊的《國語辭典》出齊時,錢玄同已經(jīng)去世五年。

新中國成立后,面對推廣普通話、漢語拼音及漢字簡化三大社會任務(wù),語言學(xué)家黎錦熙聯(lián)合若干高校專家,向“延安五老”之一的吳玉章建議成立文字改革研究會,研究實施方案。在專家和社會的共同努力下,終于產(chǎn)生了通行大陸的簡體字系列與輔助現(xiàn)代漢語普通話應(yīng)用的漢語拼音符號。晚清以來,特別是錢玄同主導(dǎo)的國語運動以來的國語統(tǒng)一成果,在1949年以后潛移默化地進入現(xiàn)代中國人的生活,并影響著全世界。

注釋:

①②③④??(63)(65)楊天石主編:《錢玄同日記》,北京大學(xué)出版社2014年版,第518—519、490—491、494、524—525、296、326—328、433—434、416頁。

⑤⑥⑦⑧⑨??????(53)(54)(55)《錢玄同文集》第二卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第112—114、116—117、221、58—59、59—60、128、151、151—152、155、196、280、11、14—15、26頁。

⑩??(59)《錢玄同文集》第六卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第59、65、75—76、97頁。

?張君勱等:《科學(xué)與人生觀》(一),遼寧教育出版社1998年版,第7頁。

????????????????????????(51)(52)《錢玄同文集》第一卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第10、14、21、24、2、11、41—42、8—9、47、43、50、54—57、52、84—85、90、121、20—21、25、162、198、212—213、220、211—212、190、289、309—310頁。

?(56)(57)(58)(60)(61)劉運峰編:《1917—1927中國新文學(xué)大系導(dǎo)言集》,天津人民出版社2009年版,第33、17、20、19、37、12頁。

??高平叔編:《蔡元培全集》第三卷,中華書局1984年版,第274、271頁。

?《獨秀文存》,安徽人民出版社1987年版,第242頁。

?王世家、止庵編:《魯迅著譯編年全集》第八卷,人民出版社2009年版,第42頁。

(62)(64)(66)(67)(68)《錢玄同文集》第三卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第107、62、89、91、156—157頁。

(69)黎錦熙:《國語運動史綱》,商務(wù)印書館第2011年版,259—260頁。

(下)

三、疑古與祛魅

黎錦熙《錢玄同先生傳》記述:

錢先生有兩句名言:“考古務(wù)求其真,致用務(wù)求其適。”我常舉以告學(xué)者。他之所以比專門“考古求真”的學(xué)者偉大些,宏通些,就在他還有這第二句;他對于這第二句的貢獻,就在“國語運動”。①

“考古務(wù)求其真,致用務(wù)求其適”這兩句原文,未曾見于錢玄同的著述之中。黎錦熙傳記中引用之后,常被人用來轉(zhuǎn)述以概括錢玄同的學(xué)術(shù)精神?!翱脊艅?wù)求其真,致用務(wù)求其適”學(xué)術(shù)精神背后的學(xué)理支撐是尊重科學(xué)與實事求是。漢字漢語的改革,只有堅持自然進化、便利通行、自由表達的方向,才能適應(yīng)現(xiàn)代生活,才能為語言的使用者所喜聞樂見,才具備走向規(guī)范與統(tǒng)一的基礎(chǔ)。黎錦熙在國語運動的艱難實踐中,體會到錢玄同堅持“致用務(wù)求其適”的寶貴。而在錢玄同五四之后所從事的經(jīng)史研究中,則體現(xiàn)出“考古務(wù)求其真”的學(xué)術(shù)精神。

錢玄同的經(jīng)史求真是從疑古與辨?zhèn)伍_始的。1921年新年伊始,錢玄同在《日記》中開啟新年反思模式。此年反思的主題是自己“專發(fā)破壞之論”,當(dāng)予糾正。因為“殺機一啟,決無好理”,有悖學(xué)術(shù)自由學(xué)術(shù)多元的原則。如以寬容寬厚的態(tài)度看待學(xué)術(shù)界,則“彼研饋故紙,高者能作宋明儒者、清代樸學(xué)者,亦自有其價值,下焉者其白首勤劬之業(yè),亦有裨于整理國故也?!雹?月11日,購《崔東壁遺書》讀過,以為崔述“此書實與《新學(xué)偽經(jīng)考》同有摧陷廓清之功,而亦同有學(xué)圣之病。”③錢玄同把讀崔述之書的心得寫信告之于胡適:

你說崔東壁是二千年來的一個了不得的疑古大家,我也是這樣的意思。我以為推倒?jié)h人迂謬不通的經(jīng)說,是宋儒;推倒秦漢以來傳記中靠不住的事實,是崔述;推倒劉歆以來偽造的《古文經(jīng)》,是康有為。但是宋儒推倒?jié)h儒,自己取而代之,卻仍是“以暴易暴”,“猶吾大夫崔子”。崔述推倒傳記雜說,卻又信《尚書》、《左傳》之事實為實錄??涤袨橥频埂肮盼慕?jīng)”,卻又尊信“今文經(jīng)”,——甚而至于尊信緯書。這都未免知二五而不知一十了?。ɑ蛘呔故恰懊髯阋圆烨锖林┒灰娸浶健保?,這繼起而干他們之蠱的,我以為足下頗具此資格。若足下做上幾年“仿泰西新法,獨出心裁的新國故黨”,我敢預(yù)言必大有造于國故界也。④

錢玄同此信中包含一個重要判斷和一個重要主張:一個判斷是崔述、康有為在經(jīng)史辨?zhèn)畏矫娓饔写蠊?,也各有局限。局限在于辨?zhèn)我粫耐瑫r,輕信其他古書;一個主張是呼吁“仿泰西新法,獨出心裁的新國故黨”出現(xiàn)。“仿泰西新法”,是五四之后一代學(xué)者超越前代學(xué)者的優(yōu)勢與憑籍所在,也是胡適、錢玄同心中的學(xué)術(shù)目標(biāo)。1月28日,胡適致顧頡剛信,傳遞“寧疑古而失之,不可信古而失之”的古史觀。⑤次日,胡適將錢玄同《論崔述書》附寄與顧頡剛。此時,剛剛畢業(yè)到新成立的北大研究所國學(xué)門工作的顧頡剛,在胡適的指導(dǎo)下,計劃編輯《辨?zhèn)螀部?。以“疑古”為突破口的國故整理的風(fēng)暴在悄悄聚集之中,始作俑者是胡適,主將是錢玄同、顧頡剛。1921年2月,錢玄同復(fù)信顧頡剛談自己的經(jīng)學(xué)觀變化的過程:

我對于“經(jīng)”,從一九〇九至一九一七,頗宗今文家言。我專宗今文,是從看了《新學(xué)偽經(jīng)考》和《史記探源》而起:這兩部書,我都是在一九一一年才看到的……康氏之《偽經(jīng)考》,本因變法而作;崔師則是一個純粹守家法之經(jīng)學(xué)老儒,篤信今文過于天帝。他們一個是利用孔子,一個是抱殘守缺……自從一九一七以來,思想改變,打破“家法”觀念,覺得“今文家言”什九都不足信,但古文之為劉歆偽作,則至今仍依康崔之說,我總覺得他們關(guān)于這一點的考證是極精當(dāng)?shù)?。我現(xiàn)在以為古文是假造的,今文是口說流行,失其真相的,兩者都難憑信,不過比較起來,還是今文較可信些。⑥

此年9月18日,錢玄同與胡適在中央公園論學(xué),其當(dāng)天的《日記》記載談話要旨如下:

我和他談到經(jīng)典。我以為章炳麟師治經(jīng),篤信劉歆之偽古文,固非,但是他的治經(jīng)的方法甚為不錯。他只把經(jīng)典當(dāng)作一種古書看,不把彼當(dāng)做甚么圣經(jīng)看,他對于經(jīng)典持批評的態(tài)度,不持崇拜的態(tài)度,這都是很正當(dāng)?shù)???涤袨榈摹缎聦W(xué)偽經(jīng)考》,用漢學(xué)家的考證方法,攻駁劉歆之偽古文,方法謹(jǐn)嚴(yán),證據(jù)確鑿,我至今還很佩服此書。至于《孔子改制考》,則理宜分別觀之,他說晚周諸子都托古改制是不錯的,但如孔孟之“言必稱堯舜”,自然可以說托古……胡君以吾說為然。⑦

以上兩段引文,內(nèi)涵十分豐富。首先是錢玄同本人的學(xué)術(shù)思想的變化過程:1906年前后先隨章太炎學(xué)古文經(jīng)學(xué),1911年又從崔適學(xué)今文經(jīng)學(xué),五四時期認(rèn)識到今古文經(jīng)各自的局限。但在辨?zhèn)伟l(fā)動這件事上,得力于今文經(jīng)學(xué)者居多。其次是對三位前輩的評價:章太炎與康有為是曾經(jīng)風(fēng)云一時,至今健在,尚有較大影響的今古文學(xué)兩大學(xué)術(shù)流派的代表。崔適是以今文經(jīng)學(xué)的繼承者自居的一介書生,此時同在北大任教。章太炎治經(jīng)史,遵循古文家路徑,好處是把經(jīng)典當(dāng)作古書,不頂禮膜拜;壞處是不辨劉歆之偽古文??涤袨槌S新,從今文經(jīng)學(xué)說立場出發(fā),證明古文為劉歆偽造,此舉在學(xué)術(shù)史上有特殊的價值。儒家托古改制,言必稱堯舜,多出于政治理想構(gòu)建的需要,不足作為古史根據(jù)。崔適考辨精良,但純粹守家法,“篤信今文過于天帝”。對于在“研究問題,輸入學(xué)理,整理國故,再造文明”旗幟下聚集起來的“新國故黨”來說,章太炎把經(jīng)典當(dāng)古書,康有為以經(jīng)書非信史、崔適所持考而后信的學(xué)術(shù)精神,都值得繼承與發(fā)揚;而他們篤守家法,畫地為牢的局限,又值得引為鑒戒。錢玄同深諳中國學(xué)術(shù)史,在評論各位經(jīng)學(xué)大師路徑得失的同時,在“仿泰西新法”外,為“新國故黨”超越前輩、創(chuàng)新國故整理尋找到第二件法寶利器——超越舊學(xué),擺脫“家法”,不以門派自限?!靶聡庶h”進行的整理國故事業(yè),需要以現(xiàn)代人的眼光,依據(jù)現(xiàn)代科學(xué)的方法,適應(yīng)現(xiàn)代人的閱讀需要。

為了標(biāo)志自己新的學(xué)術(shù)方向確立,錢玄同自1921年起,開始使用“疑古玄同”的名字。此后數(shù)年,錢玄同在與顧頡剛討論古書“辨?zhèn)巍睍r,在切磋磨洗的學(xué)術(shù)討論中,確認(rèn)了第三件可供新國故黨使用的法寶利器——國故整理從辨?zhèn)稳胧?,“?jīng)”之辨?zhèn)闻c“子”同等重要,或且過之:

先生說,因為要研究歷史,于是要搜集史料,審定史料;因為要搜集史料,審定史料,于是要“辨?zhèn)巍?。我以為這個意思是極對的。我并且以為不但歷史,一切“國故”,要研究它們,總以辨?zhèn)螢榈谝徊?。?/span>

我以為“經(jīng)”之辨?zhèn)闻c“子”有同等之重要,或且過之。因為“子”為前人所不看重,故治“子”者尚多取懷疑之態(tài)度;而“經(jīng)”則自來為學(xué)者所尊崇,無論講什么,總要征引它,信仰它。⑨

研究經(jīng)史整理國故,從辨?zhèn)稳胧?,?jīng)子同辨;擺脫“家法”,超越今文古文派的眼界軫域;仿泰西新法,獨出心裁;三條在討論中形成的定理,構(gòu)成了錢玄同整理國故思想的核心。錢玄同1923年1月21日《日記》記載與日本學(xué)者今關(guān)壽麿談話要點:“我們的使命,是打倒一切成見,為中國學(xué)術(shù)謀解放”?!拔覀冎徽J(rèn)方法,不認(rèn)家法。”⑩顧頡剛在《<古史辨>第一冊自序》中回憶錢玄同學(xué)術(shù)主張對自己的影響時說:

玄同先生,我雖在《新青年》上久讀他的文字,又同處在一校,可是沒有認(rèn)識;自與適之先生計畫《辨?zhèn)螀部分螅家蛩谋硎举澩嘁娒?。在九年冬間,我初作辨?zhèn)喂ぷ鞯臅r候,原是專注目于偽史和偽書上;玄同先生卻屢屢說起經(jīng)書的本身和注解中有許多應(yīng)辨的地方,使我感到經(jīng)部方面也有可以擴充的境界。但我雖讀過幾部經(jīng)書,也略略知道些經(jīng)學(xué)的歷史,并且痛恨經(jīng)師的曲解已歷多年,只因從來沒有把經(jīng)書專心研究過一種,所以對于他所說的話終有些隔膜。到這時,在《詩經(jīng)》上用力了半年多,灼然知道從前人所作的經(jīng)解真是昏亂割裂到了萬分,在現(xiàn)在時候決不能再讓這班經(jīng)學(xué)上的偶像占據(jù)著地位和威權(quán),因此,我立志要澄清謬妄的經(jīng)說。

十二年二月中,玄同先生給我一封長信,論經(jīng)部的辨?zhèn)?。我和他已?jīng)一年不相通問了,忽然接讀這一封痛快淋漓的長信,很使我精神上得著一種興奮。我就抽出一個星期日的整天工夫,寫了一通復(fù)書,除講《詩經(jīng)》的工作之外,又把一年來所積的古史見解寫出了一個大概。想不到這一個概要就成了后來種種討論的骨干!四月中,適之先生到上海來,他編輯的《讀書雜志》需要稿件,囑我趕作一文。我想我答玄同先生的信已經(jīng)寄了兩個月,還沒有得到回音,不知道他對于我的意見究竟作何批評,很想借此逼上一逼,就把討論古史的一段文字鈔出寄去。這文在《雜志》第九期中發(fā)表之后,果然第十期上就有他的很長的回答:他贊同我的對于古史的意見,更把《六經(jīng)》的真相和孔子與《六經(jīng)》的關(guān)系說了許多從來未有的實話。?

1923年2月,錢玄同寄顧頡剛的信,題為《論〈詩〉說及群經(jīng)辨?zhèn)螘?。文中稱贊顧頡剛關(guān)于《詩》的研究甚為精彩,希望此類“離經(jīng)叛道”、“非圣無法”的論文分些給胡適任主任編輯、錢玄同、周作人等任編輯的《國學(xué)季刊》,免得它漸漸地“遺老化”。然后再次強調(diào)辨?zhèn)稳航?jīng)比辨?zhèn)沃T子更為重要,“離經(jīng)叛道”的責(zé)任更重:

我以為不把“六經(jīng)”與“孔丘”分家,則“孔教”總不容易打倒的;不把“經(jīng)”中有許多偽史這個意思說明,則周代——及其以前——的歷史永遠是講不好的。?

顧頡剛1923年5月發(fā)表在《讀書雜志》第九期的論文題為《與錢玄同先生論古史書》,論文“把一年來所積的古史見解寫出了一個大概”,提出著名的“古史層累說”:

我很想做一篇《層累地造成的中國古史》,把傳說中的古史的經(jīng)歷詳細一說。這有三個意思。第一,可以說明“時代愈后,傳說的古史期愈長”。如這封信里說的,周代人心目中最古的人是禹,到孔子時有堯、舜。到戰(zhàn)國時有黃帝、神農(nóng),到秦有三皇,到漢以后有盤古等。第二,可以說明“時代愈后,傳說中的中心人物愈放愈大”。如舜,在孔子時只是一個“無為而治”的圣君,到《堯典》就成了一個“家齊而后國治”的圣人,到孟子時就成了一個孝子的模范了。第三,我們在這上,即不能知道某一件事的真確的狀況,但可以知道某一件事在傳說中的最早的狀況。我們即不能知道東周時的東周史,也至少能知道戰(zhàn)國時的東周史;我們即不能知道夏、商時的夏、商史,也至少能知道東周時的夏、商史。?

“古史層累說”是以顧頡剛為代表的“古史辨派”的理論基石。“古史層累說”的發(fā)表,在當(dāng)時的史學(xué)界,是一種石破天驚的歷史觀,也是古史探源操作性很強的思想與方法。顧頡剛在《<古史辨>第一冊自序》講述:“層累說”的靈感來源于中國考古學(xué)的成就,來源于中國學(xué)界辨證偽古史方面的努力。錢玄同看到顧氏“古史層累說”,非常高興,遂于5月25日復(fù)信顧頡剛給予高度贊揚:

先生所說“層累地造成的中國古史”一個意見,真是精當(dāng)絕倫。舉堯、舜、禹、稷及三皇、五帝、三代相承的傳說為證,我看了之后,惟有歡喜贊嘆,希望先生用這方法,常常考查,多多發(fā)明,廓清云霧,斬盡葛藤,使后來學(xué)子不致再被一切偽史所蒙。?

錢玄同的復(fù)信發(fā)表在《讀史雜志》第十期上。1923年提出“古史層累說”的顧頡剛31歲,畢業(yè)剛剛?cè)?。錢玄同時年37歲,在北大任教10年。錢對學(xué)生輩分的顧頡剛,總以先生相稱。這種禮遇與尊敬的背后,顯示得是一種敬重學(xué)術(shù)的價值觀?!跺X玄同日記》1923年3月22日記載讀顧氏《<詩經(jīng)>的厄運與幸運》的感受:“頡剛之疑古的精神極熾烈,而考證的眼光又極敏銳,故每有論斷,無不精當(dāng)之至,尚在適之、任公之上。此等人材極不易得,若設(shè)法使其經(jīng)濟寬裕,生活安全,則以彼之天才,對于整理國故,必有絕大之貢獻。”?志同道合的學(xué)者之間的砥礪激勵,往往擦出思想的火花。而胡適、錢玄同的耳提面命與青睞褒揚,也是顧頡剛脫穎而出的學(xué)術(shù)環(huán)境條件。

錢玄同在上述與顧頡剛的信中,還詳談了他對六經(jīng)的認(rèn)識。其主要觀點如下:一是六經(jīng)于孔子無涉。孔丘無刪述或制作“六經(jīng)”之事?!对姟贰ⅰ稌?、《禮》、《易》、《春秋》“本是各不相干的五部書”。六經(jīng)并稱,“當(dāng)在戰(zhàn)國之末”?!傲?jīng)”之名,初見于《莊子·天運篇》。二是托古的偽書偽解,也極有研究的必要和價值,不可一味罵倒?!爸寥纭兑住分跺琛?、《象》、《系辭傳》,如《小戴禮記》中之《禮運》、《中庸》、《大學(xué)》諸篇,如《春秋》之《公羊傳》與《繁露》,如《周禮》,這都是極有價值的‘托古’著作。但不能因其有價值便說是姬旦、孔丘所作,也不能因其非姬旦、孔丘所作便說是無價值?!?今人辨?zhèn)?,學(xué)習(xí)姚際恒、崔述、康有為那樣“疑古”的求真態(tài)度,而不必像他們那樣一味痛罵偽書。三是中國經(jīng)學(xué)史,漢代經(jīng)學(xué)研究最為混亂:

二千年中的學(xué)者對于“六經(jīng)”的研究,以漢儒為最糟。他們不但沒有把真?zhèn)伪鎰e清楚,他們自己還要作偽。他們不但沒有把文句解釋明白,他們自己的文理大都是不通的。無論今文家、古文家,都是“一丘之貉”。什么禘袷、明堂、封建、井田、宮室、祭器等等,人各一說,而且一個人還要自相矛盾,這可見他們?nèi)峭纳?xùn),閉眼胡說。清儒以為漢儒去先秦未遠,其說必有所受,于是專心來給他們考證疏解,想出種種方法來替他們圓謊,其實是上了他們的當(dāng)了!毛亨(?)的文理最不通,鄭玄的學(xué)問最蕪雜,他倆注《詩經(jīng)》,鬧的笑話真是不少。鄭玄以后直到賈公彥、孔穎達諸人,不過將廢話越說越多罷了。中唐以后,曙光漸見,如李翱、韓愈之于《論語》,啖助、趙匡、陸淳之于《春秋》,劉知幾之于《尚書》、《春秋》,都能不為舊說所蒙,開宋明以來疑經(jīng)的先路。宋儒所言經(jīng)義,大都是將他們自己的學(xué)說套在古經(jīng)的身上,無論好壞,總之十有七八非古經(jīng)所本有。但如歐陽修、鄭樵、朱熹、葉適諸人的辨?zhèn)?,成績卻是很大。他們還有一種好處,是求文理通順;不但朱熹注《四書》很講究文理,就是被大家目為“陋儒”的蔡沈和陳澔,他們注解《尚書》和《禮記》也比“偽孔安國”和鄭玄要通得多。從清初到現(xiàn)代,既有戴震、段玉裁、王念孫、王引之、俞樾、孫詒讓、章太炎師諸人講通文義,又有閻若璩、姚際恒、崔述、康有為諸人的推翻偽經(jīng),這幾部古書(“六經(jīng)”)的真相漸漸地可以撥云霧而見青天了。但以前的學(xué)者無論如何大膽疑古,總不免被成見所囿。先生說,“崔述著書的目的是要替古圣人揭出他們的圣道王功,辨?zhèn)沃皇鞘侄巍?,真是一針見血之論。姚、康諸人也是這樣。所以他們總要留下一團最厚最黑的云霧,不肯使青天全見的。我們現(xiàn)在應(yīng)該更進一步,將這團最厚最黑的云霧盡力撥除。?

秦、漢是中國經(jīng)學(xué)史發(fā)展的重要時期。清代乾嘉學(xué)術(shù),崇尚古訓(xùn),尤其是惠棟為代表的吳派,在“凡漢皆好”的信仰下,一切務(wù)在恢復(fù)漢人的說法。錢玄同從辨?zhèn)稳胧?,宣布漢代經(jīng)學(xué)最為混亂,不辨真?zhèn)?,還有意作偽,對流行于清代學(xué)界宗經(jīng)尊漢的學(xué)術(shù)風(fēng)氣,是一次否定和清理。顧頡剛在《<古史辨>第二冊自序》中自我學(xué)術(shù)定位是“研究戰(zhàn)國秦漢思想史和學(xué)術(shù)史”,“破壞假的上古史,建設(shè)真的中古史?!?在錢玄同、顧頡剛手中,辨?zhèn)我廊恢皇鞘侄危且环N撥除云霧、打破舊學(xué)格局、去偽存真的國故整理,當(dāng)然也包含建立新史學(xué)新學(xué)術(shù)的積極愿望。錢玄同在辨?zhèn)沃凶C明六經(jīng)與孔子無關(guān)??倗@著“不把‘六經(jīng)’與‘孔丘’分家,則‘孔教’總不容易打倒的”判斷;顧頡剛在辨?zhèn)沃信朗峁攀返木€索,力圖讓世人明了“古史靠得住的有幾?”辨?zhèn)握咂笸谀軌蚪?gòu)起充滿科學(xué)精神與現(xiàn)代意識、足以和西方學(xué)術(shù)接軌,承載現(xiàn)代中國人生存發(fā)展需要的新學(xué)術(shù)、新史學(xué)、新文學(xué)之前,做一番破壞與清理工作:打破數(shù)千年以經(jīng)學(xué)為核心、以孔子為教主、今古文畫地自守、師說家法陳陳相因的思想體系與學(xué)術(shù)格局,把浩如煙海的經(jīng)、史、子、集之書,還原整理成有價值可使用的磚瓦石料,以待輸入學(xué)理、再造文明者出現(xiàn)。辨?zhèn)握邠?dān)任的是清道夫職責(zé),辨?zhèn)蔚闹饕獙W(xué)術(shù)職能就是存真祛魅。

十年后的1931年,顧頡剛的《古史辨》出版到了第三冊。顧氏作《〈古史辨〉第三冊自序》云:

這第三冊《古史辨》分為上下兩編:上編是討論《周易》的,下編是討論《詩三百篇》的;多數(shù)是這十年來的作品,可以見出近年的人們對于這二書的態(tài)度。其編纂的次序,以性質(zhì)屬于破壞的居前,屬于建設(shè)的居后。于《易》則破壞其伏羲、神農(nóng)的圣經(jīng)的地位而建設(shè)其卜筮的地位;于《詩》則破壞其文、武、周公的圣經(jīng)的地位而建設(shè)其樂歌的地位。但此處說建設(shè),請讀者莫誤會為我們自己的創(chuàng)造?!兑住繁緛硎遣敷?,《詩》本來是樂歌,我們不過為它們洗刷出原來的面目而已;所以這里所云建設(shè)的意義只是“恢復(fù)”,而所謂破壞也只等于掃除塵障。此等見解都是發(fā)端于宋代的,在朱熹的文集和語錄里常有這類的話。我們用了現(xiàn)代的智識引而伸之,就覺得新意義是很多的了。?

把《周易》從伏羲、神農(nóng)的“圣經(jīng)”的地位拉下,還原其卜筮的地位;把《詩》從文、武、周公的“圣經(jīng)”的地位拉下,還原其樂歌的地位。學(xué)術(shù)建設(shè)的意義是恢復(fù)本面,破壞的意義是掃除塵障。許多見解發(fā)端于古人,辨?zhèn)握咭袁F(xiàn)代的知識整理與點化,便賦予舊說以新的生命。在上述的三層意思中,拉下神壇是“祛魅”,掃除塵障“是存真”,以“現(xiàn)代的智識引而伸之”,則是“輸入學(xué)理、再造文明”的嘗試。在此序中,顧頡剛還有幾個方面的基本表述可以讓我們對“古史辨”學(xué)者以更多的“同情性理解”:

學(xué)問之大像一個海,個人之小像一粒粟……處于現(xiàn)在時代,研究學(xué)問除了分工之外再沒有別的辦法。?

我們研究史學(xué)的人,應(yīng)當(dāng)看一切東西都成史料,不管它是直接的或間接的;只要間接的經(jīng)過精密的審查,舍偽而存真,何嘗不與直接的同其價值。況且既有間接的史料存在,而我們懶于收拾,擱置不談,無法把它使用,也何嘗是史學(xué)界的光榮?[21]

我們一方面要急進,一方面又要緩進;急進的是問題的提出,緩進的是問題的解決。[22]

20世紀(jì)20年代,古史辨派的的出現(xiàn),是中國史學(xué)界的一股旋風(fēng)。它所顯現(xiàn)的“重新評定一切”的學(xué)術(shù)力量,掀起了影響深遠的學(xué)術(shù)風(fēng)暴。其學(xué)術(shù)結(jié)論,可以存疑商榷。但其學(xué)術(shù)精神,卻是活力四射的。自1912年共和肇始,蔡元培做教育總長時取消經(jīng)學(xué)科后,在現(xiàn)代學(xué)科增殖分化十分迅速的情況下,處在舊時代學(xué)術(shù)中心的經(jīng)學(xué),經(jīng)歷了主體瓦解,向史學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)等學(xué)科開枝散葉的過程。許多有關(guān)中國學(xué)術(shù)的專門史出現(xiàn),但均與經(jīng)學(xué)纏繞。1919年胡適的《中國哲學(xué)史大綱》上卷出版時,胡適以明變、求因、評判概括哲學(xué)史研究的目的。而達于明變、求因、評判學(xué)術(shù)目的的基礎(chǔ)是述學(xué)。述學(xué)的過程,經(jīng)歷搜集史料、審定史料、貫穿領(lǐng)會、有條理的系統(tǒng)表達等階段。史料辨?zhèn)问菍W(xué)術(shù)研究最初最重要的一步。由于經(jīng)學(xué)在傳統(tǒng)學(xué)術(shù)中的中心地位,經(jīng)的面目更加復(fù)雜,經(jīng)的辨?zhèn)尉惋@得更為重要。這是錢玄同在辨?zhèn)沃L(fēng)初起,多次提醒顧頡剛重視經(jīng)學(xué)辨?zhèn)蔚脑蛩凇?/p>

同樣是十年后的1931年,錢玄同為方國瑜標(biāo)點本《新學(xué)偽經(jīng)考》作序,重提辨?zhèn)卧跉v史學(xué)科中的重要性,重提在經(jīng)學(xué)的研究中堅持實事求是,破除“師說”、“家法”:

凡治歷史科學(xué),第一步必要的工作是“審查史料的真?zhèn)巍保喎Q可曰“辨?zhèn)巍?。要是不?jīng)過這步工作,“任何材料都供挦扯”,則結(jié)果盡可鬧到“下筆干言,離題萬里”,說得“像殺有介事”,其實“滿不是那么一回事”。

過去的學(xué)術(shù)界,是被“宗經(jīng)”的思想支配的。而自宋以來多數(shù)學(xué)者所宗之經(jīng),則更是雜湊之書,就是流俗所謂《十三經(jīng)》也者。所以無論治文學(xué)的,治歷史的,治政治的,乃至治其他種種國故的,無不宗經(jīng)——宗《十三經(jīng)》。他們盡管不信任“史”和“集”,甚至不信任“子”,但一定信任“經(jīng)”。因為信任“經(jīng)”的緣故,于是認(rèn)為“經(jīng)”中所有的一定是最真實的史料,一定可以采用的。譬如治文學(xué)的,對于《尚書》的《益稷》中的帝舜及皋陶之歌,認(rèn)為真是虞代文學(xué)了;對于《五子之歌》,認(rèn)為真是夏代文學(xué)了。又如治歷史的,什么伏羲畫八卦呀;什么堯舜禪讓啊,什么禹治洪水呀,認(rèn)為是古代的真歷史了。又如治政治的,對于《周禮》,認(rèn)為真是周代的官制;對于井田,認(rèn)為古代真有那樣的田制。其他如風(fēng)俗、禮儀、神話、圣跡,凡“經(jīng)”中所有的,或解經(jīng)的先生們所說過的,一一皆看做最可靠的真史料,任意挦扯,盡力采用?!@種情形,不但過去的學(xué)術(shù)界是這樣;你看,現(xiàn)代新出的書,關(guān)于國故方面的材料,除了一二種特別的,能根據(jù)甲骨刻辭、尊彝銘文,及新發(fā)掘得的古器物來講古史外,一般的《中國文學(xué)史》不是依然大談其《五子之歌》嗎?一般的《中國歷史》不是依然談三皇五帝,談周公作《周禮》嗎?所以我以為我們現(xiàn)在對于治國故的人們,應(yīng)該供給他們許多辨?zhèn)蔚牟牧?;而辨?zhèn)巍敖?jīng)”的材料,比辨?zhèn)巍笆贰?、偽“子”、偽“集”的材料,尤其?yīng)該特別注重。[23]

我以為我們今后對于過去的一切箋、注、解、疏,不管它是今文說或古文說,漢儒說或宋儒說或清儒說,正注或雜說,都可以資我們的參考及采取……我們今后解經(jīng),應(yīng)該以“實事求是”為鵠的,而絕對破除“師說”“家法”這些分門別戶,是丹非素,出主入奴的陋見![24]

把經(jīng)史子集,箋注解疏,都看作研究史料,超越師說家法,以“實事求是”為鵠的,重新評判,重新發(fā)現(xiàn),這正是后五四時代新一代學(xué)者的學(xué)術(shù)價值觀。辨?zhèn)问?,但真正改變學(xué)術(shù)界陳陳相因的風(fēng)氣,仍是任重道遠。顧頡剛在《<古史辨>第三冊自序》結(jié)語處說道:

十余年前,初喊出“整理國故”的口號時,好像這是一件不難的工作,不干則已,一干則就可以干了的。我在此種空氣之下,踴躍用命,也想一口氣把中國古史弄個明白,便開始從幾部古書里直接證明堯、舜、禹等的真相?,F(xiàn)在看來,真是太幼稚,太汗漫了!近年每逢別人詢問“你的研究古史的工作怎樣了”時,我即答說:“我不敢普泛的研究古史了,我只敢用我的全力到幾部古書上。”實在,這并非膽怯;如果,不自認(rèn)定了一個小范圍去做深入的工作,便沒有前進的可能了!我自信,這一種覺悟是有益的。

我們雖只討論古書和古史,但這個態(tài)度如果像浪花般漸漸地擴大出去,可以影響于他種學(xué)術(shù)上,更影響于一般社會上。大家不想速成,不想不勞而獲,不想一個人包攬精力不能顧注的地盤,而惟終身孜孜于幾件工作,切實地負責(zé),真實地有成就,那么,這個可憐的中國,雖日在狂風(fēng)怒濤的打擊之中,自然漸漸地顯現(xiàn)光明而有獲救的希望了![25]

十年中,以辨?zhèn)螢橥黄瓶?,以為中國學(xué)術(shù)謀解放為目標(biāo)的國故整理,影響深遠。在五四以后紛至沓來的新思潮的推動下,中國的現(xiàn)代學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)型大大加快:史學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)、考古學(xué)、政治學(xué)等學(xué)科分類,代替了經(jīng)、史、子、集的四庫分類,中國學(xué)科體系的初建悄悄萌生;由社會閱讀和大學(xué)教育需要而產(chǎn)生的以明變、求因、評判為學(xué)術(shù)目標(biāo)自成系統(tǒng)的述學(xué)之作,數(shù)量上越來越多于序、跋、箋注、評點的著作,新的知識體系和學(xué)術(shù)體系在中國的學(xué)術(shù)經(jīng)驗學(xué)術(shù)土壤上緩緩生長;北大、清華、師大、燕大等高校培養(yǎng)的新生代學(xué)者紛紛涌現(xiàn)。他們?nèi)珙欘R剛所希望的“認(rèn)定了一個小范圍去做深入的工作”,在新辟學(xué)科的的各個領(lǐng)域?qū)W有專攻各有建樹。進入30年代,國故整理由一種思潮運動,回歸到正常的分工合作、日積月累的學(xué)術(shù)研究狀態(tài)。我們讀錢玄同30年代《日記》中關(guān)于新生代學(xué)者如過江之鯽拜訪請益的記載,我們就可以知道“整理國故”的接力已經(jīng)在運轉(zhuǎn)之中。而新生代的出現(xiàn)和成長,使中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)體系學(xué)術(shù)話語體系的建構(gòu)初現(xiàn)輪廓。

四、敬業(yè)與忠事

在一般人的閱讀經(jīng)驗中,錢玄同是一個態(tài)度激烈、立論偏頗之人。如五四時期,其在《中國今后之文字問題》的通信中有“欲廢孔學(xué),不可不先廢漢文”一類的話;[26]五四后整理國故,又有“舊文化雖然不必一定把它的全數(shù)扔下毛廁,卻總應(yīng)該把它的極大多數(shù)束之高閣”的宏論。[27]1934年,錢玄同有詩賀周作人五十歲生日,詩中的頸聯(lián)頷聯(lián)云:“腐心桐選祛邪鬼,切齒綱倫斬毒蛇。讀史敢言無舜禹,談音尚欲析遮麻?!盵28]詩中自嘲并不回避個人與世俗的忤逆。與錢玄同交往最多的周作人認(rèn)為;錢玄同是一個為人善良和平,辦事頗得要領(lǐng)的人。周作人《錢玄同的復(fù)古與反復(fù)古》一文中回憶說:

因為據(jù)我所知道,在所謂新文化運動中間,主張反孔教最為激烈,而且到后來沒有變更的,莫過于他了。思想既然如此“偏激”,這是他自己所承認(rèn)的,那么他的脾氣一定很是乖僻吧?可是事實乃大大不然。他對人十分和平,相見總是笑嘻嘻的。誠然他有他的特殊脾氣,假如要他去叩見“大人先生”,那么他聽見名字,便會老實不客氣地罵起來,叫說話的人下不來臺。若是平常作為友人來往,那是和平不過的。他論古嚴(yán)格,若是和他商量現(xiàn)實問題,卻又是最通人情世故,了解事情的中道的人。

玄同所主張常涉兩極端,因為求徹底,故不免發(fā)生障礙,猶之直站不動與兩腳并跳,濟不得事,欲前進還只有用兩腳前后走動。他的言行因此不免有些矛盾地方。如他主張廢漢字,用羅馬字拼法,而自己仍舊喜歡寫“唐人寫經(jīng)”體的字。他的性格謹(jǐn)嚴(yán)峻烈,平易詼諧,都集在一起。雖然這里他有自己人與“不相干”的人的區(qū)分,但或者也可以說是一例。他的性情奇特,因此常被人誤解,或加以謾罵攻擊。[29]

論古嚴(yán)格,涉今變通。敬業(yè)于教職、忠事于師友,錢玄同是一個性格謹(jǐn)嚴(yán)峻烈,做事執(zhí)著堅韌,富有事業(yè)心與親和力的學(xué)者。我們可以從師輩、友輩、后輩的學(xué)術(shù)交往的特殊角度,更進一步窺知錢玄同的學(xué)術(shù)路徑、學(xué)術(shù)境界及學(xué)術(shù)品格。

錢玄同尊為老師的兩位人物,是章太炎、崔適,兩位均出自俞樾門下。錢玄同1905年12月隨兄錢恂全家到日本東京,次年入早稻田大學(xué)師范科。此年,章太炎到東京辦《民報》。錢玄同讀章太炎文章,甚為佩服,以為“《民報》自太炎來后,固大放異彩,一至于此,真令人佩服?!盵30]錢玄同1907年加入同盟會,并在章太炎處認(rèn)識劉師培?!跺X玄同日記》1908年3月22日有“上午與未生至太炎處。意欲請?zhí)讈碇v國學(xué)(先講小學(xué)),炎首肯”[31]記載,應(yīng)是正式從章氏學(xué)的開始。4月11日起,章太炎的講習(xí)活動由清風(fēng)亭改在大成中學(xué)進行,課程主要有音韻、《說文》部首、《莊子》、《文心雕龍》、《文史通義》等。稍后,章太炎長婿龔寶銓出面與章太炎商談,會稽周氏兄弟及其友數(shù)人要來聽講,希望另設(shè)一班。章太炎答應(yīng)在其《民報》寓所另設(shè)講壇,7月11日開講。聽講者有周樹人、周作人、許壽裳、錢家治,原來在大成中學(xué)聽講的龔寶銓、錢玄同、朱希祖、朱宗萊也來《民報》班聽講。共8人,周日上午為講學(xué)時間。講授功課《說文》外有《漢書》、《文心雕龍》、《文史通義》。10月底,《民報》被封,章太炎強爭無果,索性以講學(xué)傳道疏解郁悶。

錢玄同在日本期間,是章門弟子中與章太炎來往甚為密切者。時常幫老師印書抄書,偶爾夜宿章家,《日記》中有多處與章氏討論學(xué)術(shù)的記載。吳稚暉在“蘇報案”中,與章太炎有過節(jié)。錢譏笑吳在巴黎所編《新世紀(jì)》主張用萬國新語代漢字,是發(fā)瘋可笑之事。[32]又稱贊章太炎《四惑論》,“此文若出,足箝《新世紀(jì)》諸獠之口矣!”[33]錢評論同在早稻田大學(xué)學(xué)習(xí)的張繼,其與太炎的信中,心醉歐風(fēng),是狗屁不值的東西。[34]平日交往,師生意見相同時候,則其樂融融:“午后,至師處,談及中國文學(xué)史中有價值能獨立之文人,都計得一百九十人(目另列)”。[35]錢玄同的主張也常常被章師糾正。如與章太炎論文字書寫,“主張廢楷用篆說,炎師不甚許可,意其難行也。”[36]“與師言禮儀必須復(fù)古,師言惟祭禮則今日萬不能行,蓋房子構(gòu)造法大異也。又如士相見禮,虛文太多,可從省?!盵37]又留心記述太炎講學(xué)的精彩之處:如記太炎講敘錄之學(xué)時,把千年古籍傳播之功歸孔子、劉向、馮道三人,有“今世四部不能返為七略”的論斷。[38]又記章太炎為朱希祖篆書《說文序》,“頗改本字”,錢甚為狐疑。章告之“許氏書彼既以正名自任,不應(yīng)俗借雜糅”,[39]故可代其改本字。錢玄同恍然大悟,思忖如自己做字典,也可以循此辦理。

1908年3月至1910年3月的兩年間,是錢玄同一生中與章太炎相處的最長時段。源于個人學(xué)術(shù)興趣,加上章師耳提面命的學(xué)術(shù)指引,錢玄同1909年初,在《日記》中大致確立了研求國學(xué)的學(xué)術(shù)志向:“余今年廿三歲?;貞涀允q喪父以來,忽忽十年,所作所為,無一是處。今幸迷途之未遠,迷陽之可復(fù),故今歲以后,當(dāng)壹志國學(xué),以為保持種性,擁護民德計。其有余暇,或治他國文字?!盵40]次年9月14日《日記》,又有“我所喜者固在小學(xué)”的表述。[41]在異國他鄉(xiāng)但國學(xué)氛圍十分濃厚的日本,錢玄同這一時期的《日記》及與友人書中集中表達了如下學(xué)術(shù)思考:

一、如何以學(xué)術(shù)保教保國?錢玄同與友人論世界文明古國,以為歷史莫古于中國,文明莫備于中國:

然聲名文物,一壞于唐,再壞于宋,沿及元、明,逮至本朝,雖中經(jīng)乾、嘉諸儒之提倡,而意只在考古,不在復(fù)古,且髡發(fā)左衽,形式已變,故學(xué)術(shù)雖復(fù)昌明,而仍無裨于實際。十稔以還,東西留學(xué)生,上海僮仆,學(xué)堂洋奴,相繼輩起,首倡廢國文,廢舊書之論,而退率遂大劇。近來莘莘髦士,試作便條且多不通者矣,此誠可嘆,亦可見文化之易移乃如是也。愚謂立國之本要在教育,果使學(xué)術(shù)修明,必賴文字正確,士生今日,誠能潛心正名之事,實為扼要之所在也。文字一滅,國必致亡。借觀印度、波蘭,可為殷鑒。若云文字縱亡,語言猶生,未易廢也,此亦不然。今之語言漸不典則,猶賴有文字以匡之。若棄文存語,是無皮之毛,無往不可附也。故今日急務(wù),實在復(fù)保氏之教為最要。[42]

錢玄同鄙夷地把主張文法、詞語的更新使用,以日本為師者,稱之為“東學(xué)黨”:

故今后童子宜將古書多讀。至歐洲之學(xué),宜徑用原書,萬勿乞靈于日籍也。日本之學(xué)多屬稗販,東涂西抹,有何足道!思之以益重我學(xué)拉丁文之心矣。余以謂欲學(xué)歐文,必從拉丁入手,始為有本之學(xué)。[43]

中國古書每每不施句度,此實最不便者矣……愚謂今后刊書,無論自作、刊古,概當(dāng)施點。惟濃圈密點則必當(dāng)禁絕,此實批時文之法以及東洋小鬼之刻書耳,必當(dāng)禁絕之也。[44]

錢玄同認(rèn)為:乾嘉學(xué)術(shù),意只在考古,不在復(fù)古,弊在無裨于實際;風(fēng)水輪換,當(dāng)下流行的廢國文,廢舊書之論,則蘊含著民族文化危機。對這種危機,錢玄同有“文字一滅,國必致亡”,“棄文存語,是無皮之毛,無往不可附也”的判斷。[45]這一判斷,與五四時期錢玄同“欲廢孔學(xué),不可不先廢漢文”的言論,大相徑庭。五四時,錢氏把“廢漢文”作為“廢孔學(xué)”前提條件,更近于一種激憤之辭。而錢玄同的其他設(shè)想,如“欲學(xué)歐文,必從拉丁入手”的想法,在“國語革命”的拼音方案得以落實;古書施以句讀,禁絕濃圈密點,也在五四后漸成圖書規(guī)范。

二、如何兼通今古文學(xué)?清代學(xué)術(shù),乾嘉時期有漢學(xué)、宋學(xué)壁壘,漢學(xué)中有分吳派、皖派之分,道、咸之后又有今古文迭興代起。建構(gòu)現(xiàn)代學(xué)術(shù)體系,首先是決意走出師說家法的軫域,其次才能超越舊說舊學(xué)的視野。錢玄同隨章太炎學(xué)古文經(jīng),知古文經(jīng)有訓(xùn)詁名物之長,也知古文經(jīng)缺通經(jīng)致用之力。錢玄同對劉逢祿、龔自珍的今文經(jīng)學(xué)有興趣,在章太炎處得今文經(jīng)學(xué)者皮錫瑞《經(jīng)學(xué)歷史》讀之,《日記》中遂有“章師尊崇古文,于皮書眉端多駁斥語,要之亦多不足以折服之之語”的感嘆。[46]錢氏認(rèn)為:今文經(jīng)“通經(jīng)致用”的學(xué)術(shù)精神被康、梁運用到極致,不能說不是今文經(jīng)學(xué)的長處。作為光宣年間治故籍學(xué)術(shù)者,需見賢思齊,兼及今古文法。錢玄同這一時期,別出心裁地表彰“通知兩漢師法”的鄉(xiāng)先賢戴望:

戴子高有詩云:“巨儒二百載林立,吾獨傾心大小莊,亦有北方顏李學(xué),天衢朗朗日重光?!鄙w戴先生為陳奐、宋于廷弟子,通知兩漢師法,知素王改周受命之說,欲明孔門微言大義以致之用故云。然吾意莊、劉之學(xué)詮明圣義,顏、李之學(xué)實明圣事,蓋此皆孔學(xué)之真?zhèn)饕?。戴氏獨能窺見,不特為吾鄉(xiāng)之巨儒(迥非嚴(yán)元照、俞樾之僅知訓(xùn)詁名物者比矣),亦國朝三百年來獨見圣學(xué)之全者歟?(顏、李與莊、劉皆各得其半,先生出,乃集其大成云)。漢、唐訓(xùn)詁,固為詮釋古書,然所明者,經(jīng)訓(xùn)而非經(jīng)義。吾謂誠有人等,合乾、嘉諸儒之經(jīng)訓(xùn),今文學(xué)派之經(jīng)義,而以顏、李之毅力行之:則圣學(xué)昌明不難復(fù)睹矣。

顏氏生當(dāng)明季,實學(xué)久淪,復(fù)不肯看書,此是其失。至謂“堯、舜諸圣人所據(jù)何書”,殊不知堯、舜為制禮、樂制度之人,前此草昧未開,自我作古也。若吾儕今日既欲學(xué)堯、舜之學(xué),烏可不治古書乎?特不可沉溺于典籍而不從事實習(xí)耳。[47]

博取古文經(jīng)訓(xùn)詁名物之長,今文經(jīng)通經(jīng)致用之長,顏元、李塨知行合一之長,是初入治故籍之道的錢玄同心中的至境。治古書,不沉溺于典籍,重視從事實習(xí),讀此《日記》,可以知道其“考古務(wù)求其真,致用務(wù)求其適”學(xué)術(shù)精神的根據(jù)和來源。已回家鄉(xiāng)任教的錢玄同在1912年11月10日的《日記》再記對顏、李的敬重及個人為人立世的行為準(zhǔn)則道:

余生平極服膺顏、李學(xué)說,昌明禮教。顧聞?wù)孪壬匀眨憾y世,則放棄禮法,未可非也。惟修明禮教者,當(dāng)如顏、李,不可飾偽;放棄禮法當(dāng)如嵇、阮,不可嫖賭云。丁茲亂世,余固以服膺顏、李者,舉止輒如嵇、阮也。[48]

修明禮教,當(dāng)如顏、李,不可飾偽;放棄禮法,當(dāng)如嵇、阮,不可嫖賭。這種勵志式的修身法則,也基本被錢玄同身體力行于事業(yè)與社會生活中。

1910年2月,錢玄同決定回國?;貒埃瑓⑴c陶成章主辦、章太炎主稿的《教育今語雜志》的創(chuàng)辦。錢玄同用文言作《刊行<教育今語雜志>之緣起》,提出“本雜志以保存國故,振興學(xué)藝,提倡平民普及教育為宗旨”,[49]用白話作《中國文字略說》一文,后發(fā)表在4月29日發(fā)行的《教育今語雜志》,被收入《章太炎的白話文》中。3月4日《日記》記載與章太炎告別的情況道:“訪師,請其書字,因書近作詩二首,并寫扇面一頁?!盵50]結(jié)束了與章太炎密切相處說學(xué)請益的時光?;貒螅X玄同先后任教于海寧中學(xué)、嘉興中學(xué)、吳興中學(xué)。為了兼得今文經(jīng)學(xué)的學(xué)術(shù)精髓,1911年2月,錢玄同在吳興拜訪崔適。其1931年《重論經(jīng)今古文學(xué)問題》記述崔適學(xué)術(shù)路徑及拜師請益過程:

在三十年前,對于《新學(xué)偽經(jīng)考》因仔細研究的結(jié)果而極端尊信,且更進一步而發(fā)揮光大其說者,以我所知,唯有先師崔觶甫(適)先生一人。崔君受業(yè)于俞曲園(樾)先生之門,治經(jīng)本宗鄭學(xué),不分今古;后于俞氏處得讀康氏這書,大為佩服,說它“字字精確”,“古今無比”,于是力排偽古,專宗今文。他于一九一一年(辛亥)二月甘五日第一次給我的信中說:“《新學(xué)偽經(jīng)考》字字精確,自漢以來未有能及之者?!?/span>

玄同于一九一一年二月謁崔君請業(yè),始得借讀《新學(xué)偽經(jīng)考》,細細籀繹,覺得崔君對于康氏之推崇實不為過。玄同自此也篤信“古文經(jīng)為劉歆所偽造”之說,認(rèn)為康、崔兩君推翻偽古的著作在考證學(xué)上的價值,較閻若璩的《尚書古文疏證》猶遠過之。自一九一一(辛亥)至一九一三(民國二),此三年中,玄同時向崔君質(zhì)疑請益;一九一四年(民國三)二月,以札問安,遂自稱“弟子”。(51)

喜小學(xué),兼修今古文、學(xué)顏、李而不飾偽,學(xué)嵇、阮而謹(jǐn)修身。好像一切的準(zhǔn)備剛剛就緒,錢玄同便迎來了人生的高光時刻。1913年9月,時年27歲的錢玄同隨錢恂來到北京,開始了在師大與北大的教書生涯。章太炎1911年11月從日本回國,周旋于政治漩渦之中。做了袁世凱政府東北籌邊使官職很快辭去。后因以大總統(tǒng)勛章作為扇墜大鬧總統(tǒng)府而被軟禁于北京,長達三年,直到1916年6月袁世凱去世。軟禁中的章太炎可以著書講學(xué)。錢玄同1915年1月12日的《日記》記曰:“至尹默處,復(fù)至章師處,師謂擬編《群經(jīng)大義》數(shù)篇入《訄書》。《訄書》體例為談經(jīng)、說史、論政諸文,其論小學(xué)、論文學(xué)、論玄學(xué)則為式相輪奐云?!保?2)1月17日記曰:“晨訪崔師,旋至章師處,見警確已撤去。師今日欣然起床。旋夷初來,談至傍晚始歸?!保?3)崔師即為崔適。崔適1914年起到北大中國哲學(xué)門任講師,講授公羊?qū)W。錢玄同1914年9月18日《日記》記崔適言:“《左氏》不特書法全非,即事實亦不足信”。“春秋以前,《詩》《書》《禮》《樂》皆古書,為孔子所修,非孔子所作??鬃庸?,何以三百篇非一律?康門以三代事實為依托,實中西學(xué)之毒?!保?4)9月19日記讀崔適《春秋復(fù)始》的收獲,1915年1月4日《日記》稱贊崔適“群經(jīng)皆有古注、今注,凡成一家言者,必有極是之處,亦有極不是之處,互相比較,是非立見”為通人之論。(55)1916年1月6日《日記》比較廖平、康有為、崔適學(xué)術(shù)之長,自言“余平生于學(xué),喜言通。士生今日,貴乎擇善而從,惟求其是,故不可暖暖昧昧守一先生之說也?!保?6)

1920年北大以公羊?qū)W不足以列入哲學(xué)系科目,將崔適解聘,改任預(yù)科國文教員。1924年8月崔適在貧困中死于湖州會館。錢玄同幫助籌錢辦理后事,并謀由北大出版遺著。1932年3月,章太炎避滬難來北京,師生已分別16年之久。錢玄同3月2日《日記》記曰:

午回家,飯畢,即訪幼漁,與同至花園飯店訪老夫子,別來十六年矣。近來態(tài)度如舊,益為和藹,背頗駝,惟發(fā)剪極短,與當(dāng)年披發(fā)大不相同。季剛亦在,檢齋亦在。政客一大幫,與辛亥冬與哈同花園時頗相像。詢知師實避滬難而來也。四時許,朱、馬、錢、黃、吳、師六人乘汽車逛中南海公園。六時雅于大陸春。(57)

此后,眾弟子安排章太炎到師大、北大演講。時章太炎鼻病已重,在京盤桓兩月有余后,5月21日返回南方。章太炎返回南方的消息是吳檢齋寫信告知錢的。而此次師生分別,競成永訣。章太炎離開北京后,錢玄同、吳承仕發(fā)起,章氏學(xué)生集資刊刻《章氏叢書續(xù)編》。1936年6月14日蘇州來電告太炎去世,馬裕藻、許壽裳、吳承仕、周作人、沈兼土、錢玄同共同送挽幛,排名嚴(yán)格依年齡為序。挽聯(lián)書為“素王之功,不在禹下;明德之后,必有達人?!?月4日上午,借孔德學(xué)校與章門弟子、再傳弟子召開北平追悼會。追悼會由朱希祖主持,錢玄同略述章太炎文、史、儒、玄四學(xué)之要點。

錢玄同在兩個老師生老病死的事務(wù)處理過程中,體現(xiàn)出“有事弟子服其勞”的忠事品格。其在《新青年》編輯和國語運動中,同樣表現(xiàn)出合作敬業(yè)的精神。在《新青年》時代,陳獨秀、胡適是思想革命與文學(xué)革命的旗手,錢玄同加入新青年團隊投名狀,是在與陳獨秀的通信中,擁護思想革命、文學(xué)革命。錢的通信與陳獨秀談孔教與倫理革命,談應(yīng)用文、翻譯文體的改革;與胡適談反對用典,討論明清白話小說價值。參與《新青年》編輯后,是回復(fù)讀者來信最勤的記者。為擴大雜志的影響,錢邀請周樹人、周作人給《新青年》寫稿,以“桐城謬種,選學(xué)妖孽”冠名文學(xué)革命的對象,策劃“雙簧信”引起更大的社會關(guān)注。這些舉動都體現(xiàn)出錢玄同的團隊配合與打硬仗的精神。錢氏過激言辭的背后,陳獨秀認(rèn)為是“石條壓駝背”的策略,胡適認(rèn)為和陳獨秀同是一種“悍”的做派,魯迅則看做是白話文“圍魏救趙”的戰(zhàn)術(shù)。沒有錢玄同,《新青年》沒有那么多膾炙人口的故事,沒有那么多脫穎而出的鋒芒,沒有那么多對陳、胡兩位主將倡言的唱諾與響應(yīng),沒有那么多諸如應(yīng)用文、標(biāo)點符號類拾遺補缺的方案與細心。《新青年》改辦方案在陳、胡短兵相接時,錢玄同寫信給魯迅:“我對于此事,絕不愿為左右袒。若問我的良心,則以為適之所主張者較為近是?!保?8)以胡適主張為是,是因為胡適不同意《新青年》成為一個談?wù)蔚碾s志。而輪到錢1925年以后因溥儀遷出故宮而批評復(fù)辟復(fù)古大談?wù)蔚臅r候,又深感陳獨秀當(dāng)年批孔教的話沉著痛快,鞭辟入里。對胡適1919年《新思潮的意義》中提出的“研究問題,輸入學(xué)理,整理國故,再造文明”的十六字真言,1923年《國學(xué)季刊發(fā)刊宣言》中提倡以“重新評估一切價值”為標(biāo)志的尼采思想,錢玄同是心有靈犀的。他領(lǐng)導(dǎo)的國語運動,他身體力行的以辨?zhèn)螢榍腥肟诘恼韲?,是他心心念念要做的新文化事業(yè),也是對胡適后五四時代主張的一種落實一種響應(yīng)。錢玄同1925年與胡適的信中,說起吳宓等人在《學(xué)衡》上發(fā)表的文章思想混亂的情況,有了一段“咱們”、“我們”、“他們”的區(qū)分,有了一段對胡適恨鐵不成鋼的埋怨:

我知道你老先生對于這類文章一定又要起“不值得一駁”底心思。但我覺得它實在有些陷溺人心底功效;我是時時刻刻希望你來打些思想界底防毒針和消毒針。雖然我們(不是咱們,所以是指“我們”和“他們”而言,而“你”不在內(nèi))近來所發(fā)表的文章不能使你滿意,但我們實在希望你也來做“思想界底醫(yī)生”。我底意思,也不至于如吳老先生那樣激烈,以為“整理國故”便不應(yīng)該。但我對于你確有些“不足”(不是“不滿意”)之想,便是好久不看見你做“思想界底醫(yī)生”了。我希望你做《中國哲學(xué)史》、我希望你做《中國佛學(xué)史》、我希望你做《國語文學(xué)史》,但我尤其希望你做《評東西文化及其哲學(xué)》、《〈科學(xué)與人生觀〉序》這類性質(zhì)底文章。錢玄同是“銀樣蠟槍頭”,心有余而力沒有(還配不上說“不足”),盡管叫囂跳突,發(fā)一陣子牢騷,不過贏得一班豬玀冷笑幾聲而已,所以不得不希望思想學(xué)問都很優(yōu)越的人們來于一下子。魯迅、吳稚暉諸人以外,我總還希望有胡適之其人也來出馬也。(59)

錢玄同的團隊精神,使他有著敏感的“我們”、“他們”的意識。錢對于胡適做“思想界底醫(yī)生”、寫作多種著述的希望,是盼望更是信任。而胡適不久也由“不談?wù)巍弊呦颉皡⑴c政治”,留下半部哲學(xué)史和半部文學(xué)史,成為學(xué)術(shù)史上的遺憾。

錢玄同與周氏兄弟的交往饒有意味。錢玄同的父親錢振常舉人出身,曾任禮部主事、紹興書院山長。蔡元培在紹興書院讀過書,很得錢振常的賞識。錢玄同的夫人徐綰貞為紹興人。這一切都在無形中拉近了錢玄同與周氏兄弟的距離。錢玄同1908年在日本參加《民報》講習(xí)班上與周氏兄弟結(jié)識。民國初年以后,魯迅、錢玄同、周作人陸續(xù)到北京,分別供職于教育部與北大。周氏兄弟住在紹興會館。于是有了1917年8月錢玄同與魯迅在S會館關(guān)于“鐵屋子的對話”,于是有了1918年《新青年》第四卷第五號上署名為“魯迅”的白話小說《狂人日記》。周作人有條不紊地做著翻譯的事情,與魯迅、錢玄同一同批評舊劇,寫作隨感錄。陳獨秀1937年11月寫作的《我對于魯迅之認(rèn)識》評價《新青年》時期的周氏兄弟云:“魯迅先生和他的弟弟啟明先生,都是《新青年》作者之一人,雖然不是最主要的作者,發(fā)表的文字也很不少,尤其是啟明先生;然而他們兩位,都有他們自己獨立的思想,不是因為附和《新青年》作者中那一個人而參加的,所以他們的作品在《新青年》中特別有價值。”(60)1923年周氏兄弟失和后,錢玄同與兄弟二人均保持聯(lián)系,共同支持“語絲社”。其中,與周作人交往密于魯迅。錢玄同與周作人見面多在周家或聚餐的場合,與魯迅交集晤面僅在北大。其1925年4月24日記:“魯迅所辦之《莽原周刊》于今日出版。下午在北大晤魯。據(jù)別人說,他近來憤慨之至,大有鼓吹革命之意云?!保?1)在女師大風(fēng)潮與反章士釗的立場上,錢玄同與周氏兄弟一致,并以辭去女師大教職表示抗議。魯迅離開北京后,聯(lián)系漸少,但1927年以前,錢玄同言行中一直對魯迅保持稱贊與友好的態(tài)度。1929年5月,魯迅回北京到孔德學(xué)校,與錢玄同有一次不愉快的偶遇,事情的經(jīng)過,錢玄同在1936年10月魯迅去世后所寫的《我對于周豫才君之追憶與略評》中有詳細記述。1932年11月7日錢玄同《日記》始有“購得魯迅之《三閑集》與《二心集》,躺床閱之,實在感到他的無聊、無賴、無恥”的文字。(62)這些文字表明兩個昔日的朋友漸行漸遠。錢玄同與周作人的個人關(guān)系一直很好,在留京的文人中近于惺惺相惜,相濡為沫。錢玄同1939年1月去世,周作人1939年年底出任偽職。錢玄同不死,可能是唯一能改變這一事件發(fā)生的人選。但歷史無法假設(shè)。

錢玄同的領(lǐng)導(dǎo)力與學(xué)術(shù)親和力,還表現(xiàn)在國語運動同人的學(xué)術(shù)合作中。據(jù)黎錦熙《錢玄同先生傳》回憶,錢玄同初應(yīng)北大之聘,見胡以魯開出“國語學(xué)”課程,不以為然,怒曰“國語學(xué)算什么功課?”(63)但不久便從善如流,1917年成為國語研究會會員,擔(dān)任編輯主任,參與編寫國語教科書。1919年,教育部國語統(tǒng)一籌備會成立,成為1920年教育部把小學(xué)“國文科”改為“國語科”的推動力量。1918年,在北京審查吳稚暉《國音字典》方案,錢玄同雖認(rèn)為字音規(guī)定的太俗而不合于古,但不固執(zhí)其見,《國音字典》得以通過。《字典》公布后,東南教育界持有不同意見,錢玄同堅持通過后就不可變更,而稍后著手又另起爐灶,編輯《國音常用字匯》。此《字匯》完全改用北京字音為標(biāo)準(zhǔn),比《國音字典》更俗而不合于古。吳稚暉編的《國音字典》1920年實施,12年后,錢玄同主編的《國音常用字匯》取而代之?!蹲謪R》完全改用北京字音為標(biāo)準(zhǔn),比《國音字典》更俗而不合于古,體現(xiàn)出“致用務(wù)求其適”價值取向,也體現(xiàn)出國語運動建設(shè)中國新文字的宏偉志向。錢玄同1923年宣布“文字革命”后,還極力推動文字拼音化,制定國語羅馬字。其依靠的工作平臺一是教育部國語會,主要參與人有錢玄同、黎錦熙、汪怡等。每年召開工作會議,每人提出工作議案,通過后實施。其《日記》記1931年1月4日第9次常會情況如下:

開第九次常務(wù)委員常會,七個委員(錢玄同、黎錦熙、汪怡、魏建功、陳懋治、沈頤、白滌洲)和兩個 (蕭家霖、趙元任),除趙以外全到,開會已十二時,報告經(jīng)濟狀況未畢,即至大陸春聚餐。我去年年底有四個提案:(一)辦《國語》(旬刊),由白主持。(二)改《國語旬刊》為《國語研究》,仍由魏主持(月刊)。此二皆由京華出版。(三)改國音字母講習(xí)所為國語講習(xí)所,略如十年前的辦法,二個月畢業(yè)。(四)設(shè)國語文獻館作為編《國語運動史》之準(zhǔn)備。于席間通過。(64)

這種工作制度運用于辦理文字革命事宜,民主高效。錢玄同也與上述數(shù)人建立了良好的工作關(guān)系,相互間拾遺補缺、相互配合,形成國語改革的學(xué)術(shù)高地。1925年劉半農(nóng)從歐洲回國后,又有“數(shù)人會”,專談?wù)Z言音韻問題。每周聚餐,輪流主席。國語羅馬字問題就是在數(shù)人會上議論20余次,指定趙元任主稿而成的。意見分歧時,票決決定。用羅馬字母形成中國字的拼音文字,也是錢玄同五四時期提倡“世界語”方案感到難以實施之后的一次改弦易張。“國語羅馬字拼音法式”1928年由蔡元培領(lǐng)導(dǎo)的大學(xué)院公布后,因缺乏實施的條件而被擱置。錢玄同、黎錦熙又去分別研究簡體字和注音漢字,錢認(rèn)為簡體字和注音漢字是推進教育、喚起民眾的兩個車輪。1934年,劉半農(nóng)、白滌洲相繼染病去世,錢玄同甚為悲痛,有詩記曰:“二子雖早逝,猶有著作遺;研新或理舊,于世良有裨。人生若朝露,為學(xué)貴及時。逝者長已矣!生者當(dāng)力追?!保?5)以后眾人繼續(xù)編輯可以全面體現(xiàn)文字革命的思想成果《中國大辭典》。為集中精力做辭典,錢玄同甚至有辭去北大教職之想:

近日滿腹傷感,頗思辭典處若能弄到一筆錢,讓我得一大學(xué)教授之俸金,專事編纂形音一方面,而將師大之某職竟辭去,至少教四小時書,北大不教,如此則于人于已兩尚有益,因固定時間當(dāng)淺近,恐不能矣!編字典雖用心,但可以躺臥而為之,且不拘時間,較教書為好些也,但不知辦得到否耳?(66)

從事以學(xué)術(shù)服務(wù)社會服務(wù)大眾的工作,在錢玄同時代,是本職工作之外的費心費力自討苦吃的事情。不避艱難,求有所成,完全出于對國語統(tǒng)一推廣事業(yè)的追求,出于民眾教育民族強盛的家國情懷。錢玄同的文字革命事業(yè),不為學(xué)院派大佬所理解,于是有了與同門黃侃當(dāng)著老師章太炎的面而發(fā)生的一場沖突。錢玄同1932年3月12日的《日記》記載如下:

大風(fēng)竟日。午回家,即至幼漁家,他約叔平與我同訪太炎也。三時往,又是賓客滿堂。我忽與季剛齟齬,因他稱我為“二瘋”,問我近治音韻有何心得,我答以無(我們的新方法,審音,實事求是而不主宗主,皆與季剛不合者,如何可以對他說!)。他忽然不耐煩的說:“新文學(xué),注音字母,白話文,屁話?!蔽衣劇捌ㄔ挕倍执笈?,告之日:“這是天經(jīng)地義!我們道不同不相為謀,不必談?!毙鷩W了一場,殊可笑。(67)

爭吵在章太炎的干預(yù)下終止。錢、黃爭吵有同門相輕意氣用事的原因,也因?qū)W院派與國語運動參與者學(xué)術(shù)價值取向的差異所致,即錢氏所言“道不同不相為謀”者也。

黃侃與錢玄同同是章太炎在日本的學(xué)生。但黃侃未曽參與講習(xí)班,是以文與章太炎相識結(jié)交。章太炎《新方言》1908年出版時,請劉師培、黃侃作序,此后黃侃位列章氏門墻,執(zhí)弟子禮。1919年劉師培去世前不久,黃侃因向劉問經(jīng)學(xué),劉師培主動策劃拜師之禮,黃又成為劉師培“年相若”的學(xué)生。黃侃1935年10月去世,章太炎為黃墓志銘稱其“尤精治古韻。始從余問,后自為家法?!秉S生前,章太炎借太平天國諸王號分封弟子,錢玄同1935年6月30日的《日記》有如下記錄:

黃侃——天王

汪東——東王(楊秀清)

錢玄同——南王(蕭朝貴)

朱希祖——西王(馮云山)

吳承仕——北王(韋昌輝)(68)

章太炎此弟子名單,除朱希祖從事史學(xué)外,均在各大學(xué)從事文字音韻教學(xué)研究。錢玄同1935年后,重新確定以小學(xué)為主業(yè),經(jīng)學(xué)、疑古為副業(yè)的專業(yè)研究方向。其1935年4月12日《日記》中所記向教育部提交的“教員研究題目”共8項,前六項為文字聲韻的研究,后二項今文經(jīng)學(xué)及經(jīng)真?zhèn)窝芯?。?9)1938年10月23日《日記》記載:“近兩旬來,時時翻閱段《說文》、朱《說文》、王《廣雅》三書,此三書置床頭。昨日又翻《字詁》及《文府》,吾自此決以釋?為業(yè)矣。至于餅齋及疑古兩學(xué),當(dāng)以為副業(yè)?!保?0)

收入《錢玄同文集》中的學(xué)術(shù)論著共四種,分別為《文字學(xué)音篇》、《國音沿革六講》、《說文段注小箋》、《說文部首今讀》。黎錦熙《錢玄同先生傳》中記述前兩本音韻學(xué)著作的情況道:

文字音韻之學(xué),在錢先生自是中心的“本行”,尤其是音韻學(xué),章、黃沒后,已成國中唯一的靈光,可是他的專著極少,民六在北大初教此門,編的兩大冊《音韻學(xué)講義》,排比舊說,略加評按,他早已不要了;后來節(jié)編為《文字學(xué)音篇》(北大排印本),不久他又不滿意,常說要大改一下子才正式出版,但終于沒有動手;民九在教育部國語講習(xí)所編有一部《國音沿革六講》(排印本),也不是他的定本。他教授音韻學(xué)二十年,參稽甚廣,剖析極精,酌古準(zhǔn)今,日新月異,所以十余年來,索性不編講義,只印制幾種重要的表,以便隨時演述其所新獲與其創(chuàng)見;最后幾年,連這些表也不要了,全憑口說,任人筆記。

他治文字音韻學(xué)的根柢,固然是從他章老師處培植得來的,但我以為若編一部《語文學(xué)案》,《余杭學(xué)案》系統(tǒng)下的錢玄同,定須另辟《吳興學(xué)案》,因為他確能自創(chuàng)系統(tǒng),青勝于藍。(71)

黎錦熙總結(jié)錢玄同音韻學(xué)方面的貢獻,主要是將現(xiàn)代語言理論方法引入古音沿革變化描述,力圖建立上推周漢、下核現(xiàn)代方音的大時代的音系系統(tǒng),使這一系統(tǒng)既能據(jù)后推前,理清古音變化;又古為今用,指導(dǎo)國語定音。清初學(xué)者如顧、江、段、戴、孔、王等,根據(jù)《廣韻》考察古韻,其貢獻在于考明音類;清末學(xué)者鄒漢勛、黃以周、章太炎、黃侃諸氏,漸知各據(jù)自己方言,其貢獻在借漢字來譬況古代的音讀;五四后汪榮寶、林語堂、魏建功、羅常培、李方桂、王靜如諸氏,多能根據(jù)發(fā)音部位說明聲音轉(zhuǎn)變之路徑,用音標(biāo)標(biāo)識音讀。上述西方語言學(xué)描述方法的參與,可以使古韻的描述更加準(zhǔn)確,也可以糾正前人的古韻音讀、古韻分類的訛誤。錢玄同1934年12月17日在《師大月刊》發(fā)表的《古韻廿八部音讀之假定》,吸收晚近學(xué)術(shù)界研究成果,成為最早利用國際音標(biāo),建立了自己的古音韻音讀分類的一次嘗試。黎錦熙評價錢玄同方案說:“韻部”、“聲紐”、“聲調(diào)”三種成分,要合起來才算一個字“音”的全體,每種成分在古音的研究上又各有“類”與“值”兩方面,錢先生是窮“類”以定“值”的,不是徒知據(jù)后推前,率爾猜想“音值”的,雖也確有承于師,有徵于友,而其才力獨到處,可以自創(chuàng)師傳矣。在逐步確認(rèn)建立古韻音讀分類的基礎(chǔ)上,研究區(qū)分聲鈕、韻母,區(qū)分“四呼”“四等”,錢玄同的國語團隊結(jié)合國語推廣工作,嘗試用音標(biāo)標(biāo)示古音,以代替《廣韻》的反切識音。借鑒西方語言學(xué)理論與方法,集思廣益,團隊作戰(zhàn),用前人沒有使用的方法,到達前人到達的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,把書齋的古音韻研究與社會的國語革命的目標(biāo)結(jié)合,錢玄同獲得了“一覽眾山小”的自信與底氣。

根據(jù)學(xué)科發(fā)展的需要,錢玄同把清代學(xué)術(shù)中的“小學(xué)”,即中國語言文字學(xué),分為聲韻(即音韻)、形體(六書)、義訓(xùn)(訓(xùn)詁)、文法四個部分。錢玄同的《文字學(xué)音篇》、《國音沿革六講》講音韻,《說文段注小箋》、《說文部首今讀》則為研究形體之作。錢玄同關(guān)于“六書”的見解,未及成書,其思想成果多次在與黎錦熙的“雅談”中披露:

他專用歷史的態(tài)度,既不“泥古”,亦不“蔑古”,真“疑古精神,“考古求真”之成績也??墒撬种挥姓f無書,連論文都沒有發(fā)表過。(民二十二,他的《〈說文〉部首今讀表》和《〈說文〉音符今讀表》都已成稿,可惜沒有付印,因為他要自己謄寫作景印本也:這兩表是他對《說文》“致用求適”方面的成績。)他和我“雅”談十年,此學(xué)亦是談資,我眼見他日有進境,因為他見聞廣博,新發(fā)現(xiàn)的實物和時賢的新說,他都能得風(fēng)氣之先,而又能定得失之準(zhǔn)。他的新獲與創(chuàng)見實在太多,“雅”談的最后年余,我常給他作系統(tǒng)的歸納,遂商一種“六書新說”,一切例證,由他充實:分析條理,我任參訂。但他總不能執(zhí)筆(他說一動手就頭暈),其時《國語辭典》要出版了,我就先把這六書新說的綱要寫在序里(文云:“舊時所謂‘六書’,今當(dāng)據(jù)漢字演進之歷史真相而定一新說:一日指事,二曰象形,三日會意,此皆圖象文字,是主‘形’的,故這三‘書’可統(tǒng)于‘象形’:四日假借,五曰轉(zhuǎn)注,六日諧聲,此皆音標(biāo)文字,是主‘音’的:故這三‘書’可統(tǒng)以‘假借’,‘假借’者,假借字形以表語音者也。析之則六,統(tǒng)之則二,曰‘象形’與‘假借’而已?!绷鶗抡f的特點,只在“轉(zhuǎn)注”的新說,只有一句話:“轉(zhuǎn)注”就是“諧聲”。不過這兩種造字法的手續(xù)不同:①就“假借”字加上表意義的“偏旁”便是“轉(zhuǎn)注”,(關(guān)于這一點,錢先生在甲骨銅器文中搜舉例證甚多。)這種“偏旁”,就可叫做“注義符號”;②就“象形”字加上表聲音的“音符”(即舊所謂“聲母”)便是“諧聲”,此即“諧聲”舊說,但這種音符。也可叫做“注音符號”,不過比現(xiàn)在注音符號用拼音制度的不同而已。這樣的“轉(zhuǎn)注”新說,《國語辭典序》中說得較詳,但例證全在錢先生腦子里,嗚呼!不可得矣?。?2)

黎錦熙盼望錢玄同闡釋其“六書新說”時候,錢玄同的健康已經(jīng)每況愈下。1935年1月22日,錢玄同在《日記》中記載:下午一時到西車站送黎錦熙、汪怡去南京教育部遞送《簡體字表》,然后到琉璃廠購物,忽覺心慌意亂,右眼看不清東西。(73)《日記》中所記這次病變,后診斷為網(wǎng)膜炎,加上血壓居高不下,錢玄同看書寫字變得日益艱難。其后《日記》中關(guān)于“精神不振”、“頭有眩象”、“身甚憊,竟逛不動廠甸”的記載越來越多。這些標(biāo)志著錢的生命周期已進入到多事之秋。此時,大辭典的編寫還遠遠沒有成功,“簡體字”方案需要修改,《章氏叢書續(xù)編》的事情,老夫子還在頻頻催問。在病疴沉重、諸事鞅掌的情況下,錢玄同卻出人意料地接手了一件勞心費力的事情:編輯《劉申叔先生遺書》。

編輯劉師培遺書的事情起于1934年。山西籍官僚南桂馨與劉師培為舊好,擬出資出版劉氏遺著,委托鄭裕孚代理。黎錦熙《錢玄同先生傳》記述其事道:

到民廿三,有南桂馨先生發(fā)起編印他的老友劉申叔師培先生的遺書,和我接洽,我急報告錢先生請其參加搜輯,他慨允,豈料后來竟是錢先生給他一手編成的。因為除《國粹學(xué)報》、《左庵文集》等和直接向儀征劉家征得的遺稿之外,大部分都是錢先生舊存與逛廠甸陸續(xù)得采的材料。我于“七七”事變后離平時,《劉申叔先生遺書》只差兩三種未印成,而錢先生所編全書的日次,體例精嚴(yán),曾與我?guī)捉?jīng)商改,算定稿據(jù)最近張餅家先生的報告:“未印竣的有一種是講三《禮》的,為了此書,他翻閱三《禮》一類的書來校訂原稿上的錯誤,這位時?;佳獕焊叩腻X先生,在情緒極形惡劣之下,還如是之孜孜不倦!”劉先生是四代家傳治《春秋左氏傳》之“古文”經(jīng)學(xué)家,是清末的革命黨,又轉(zhuǎn)變?yōu)榍宄级朔降膫商?,入民國又為擁袁為帝的六君子之一,正?dāng)五四運動時沒于北大教授任內(nèi);是章太炎先生“道不同”的舊交,是黃季剛先生“年相若”的老師。而錢先生這幾年病中還如此出力給這位故友編校遺書,就可見他不分門戶,不計短長之純粹的“文獻”精神了。(74)

《錢玄同文集》中有近70封書信是寫給鄭裕孚,均涉編輯遺文之事。最后一封寫于1938年3月1日。此時距錢玄同去世僅有10個月。鄭裕孚請人代筆寫作《劉申叔先生遺書》的跋文,跋文描述錢玄同與劉師培的關(guān)系用了“服膺”、“拜見”等語,為錢玄同所不能接受。錢玄同要求改易。其申述理由如下:

弟與申叔,朋友也,非師生也,亦非前輩后學(xué)也。少讀其文,固嘗受其影響,然自申叔于戊申冬回國以后直至己未冬作古,此十余年中,弟對于申叔之學(xué),說老實話,多半不同意,非因其晚節(jié)有虧也,實因其思想守舊,其對于國學(xué)之見解與方法,均非弟所佩服也。近二十年來,弟讀書稍多,不特對于申叔所論,不同意處甚多,即對于先師章公太炎之著作,亦多有不敢茍同者矣。

近二十年來,國學(xué)方面之研究,有突飛之進步,章劉諸公在距今前二十年至前三十年間,實有重大發(fā)明,理宜表彰,但亦不可太過。三十年前之老輩,惟梁任公在近二十年中仍有進步,最可佩服,其他則均已落伍矣。(75)

為避免社會誤讀,錢玄同抱病寫作《劉申叔先生遺書序》,3月底初稿,12月續(xù)寫,未及補充原稿闕處而于1939年1月17日腦溢血去世。錢氏序文有三個要點:

第一要點是論述最近五十年學(xué)術(shù)變遷。錢氏認(rèn)為:最近五十余年,為中國學(xué)術(shù)思想之革新時代。其中,對于國故研究之新運動,進步最速,貢獻最多,影響于社會政治思想文化者亦最巨。此新運動當(dāng)分為兩期:第一期始于1884年,此年康有為著《禮運注》。第二期始于1917年,此年《新青年》在北京編輯。第二期較第一期,研究之方法更為精密,研究之結(jié)論更為正確。第一期國故研究,旨在邃密舊學(xué),深沉新知,以啟牖顓蒙,拯救危亡,可稱為黎明運動。在此國故黎明運動中最為卓特者,有康有為、宋衡、譚嗣同、梁啟超、嚴(yán)復(fù)、夏曾佑、章太炎、孫詒讓、蔡元培、劉師培、王國維、崔適,計十二人。錢玄同1937年3月12日《日記》初選為十五人,定稿成文時去掉了黃遵憲、唐才常、皮錫瑞。

第二要點是概述劉師培學(xué)術(shù)貢獻。劉師培在黎明時期12個學(xué)者中,最為年輕。其著述主要在1903—1919年間。劉師培十?dāng)?shù)年著述生涯,以1908年為界限,“前期以實事求是為鵠,近于戴學(xué),后期以篤信古義為鴿,近于惠學(xué);又前期趨于革新,后期趨于循舊”。劉師培著述,最精要者有四事:“一為論古今學(xué)術(shù)思想,二為論小學(xué),三為論經(jīng)學(xué),四為校釋群書”。(76)劉君論古今學(xué)術(shù)思想之文,皆前期所作。其論“最能綜貫群書,推十合一,故精義極多”?!皠⒕诼曇粲?xùn)詁,最能觀其會通?!鼻捌谘芯啃W(xué),揭橥三義:(一)就字音推求字義。(二)用中國文字證明社會學(xué)者所闡發(fā)古代社會之狀況。(三)用古語明今言,亦用今言通古語。此三義皆極精卓。關(guān)于文字應(yīng)用者,“劉君以為宜減省漢字點畫,宜添造新字,宜改易不適用之舊訓(xùn),宜提倡白話文。凡此數(shù)端,甚為切要,近二十年來均次第著手進行,劉君于三十年前已能見到?!敝劣诤笃?,亦揭三義,多與前期相反。一是“對于《說文》,主張墨守,毋稍違叛?!倍恰皩τ谕敉ㄓ弥种鲝堄凇墩f文》中尋求本字。”三是“對于新增事物,主張于《說文》取義訓(xùn)相當(dāng)之古字名之,而反對添造新字新詞。”劉君于經(jīng)學(xué),“雖偏重古文,實亦左右采獲,不欲專己守殘也”?!吧w劉君前期解經(jīng),喜實事求是,喜闡發(fā)經(jīng)中粹言,故雖偏重古文,偏重左氏,偏重漢儒經(jīng)說,實亦不專以此自限也。逮及后期,篤信漢儒經(jīng)說甚堅。”(77)

第三要點是申明自己的學(xué)術(shù)經(jīng)歷及對劉師培學(xué)術(shù)的取舍。錢自述自成童至今,最嗜小學(xué)及經(jīng)學(xué)。然“對于學(xué)術(shù)思想之變遷,實茫無所知也。”讀梁啟超、章太炎、劉師培、夏曾佑的書,始知國學(xué)梗概。梁、章、夏皆為前輩,錢與劉年相近,且有世誼。但與劉談?wù)?,獲益甚多,劉前期著作,錢嘗盡讀。錢玄同對劉師培前期的小學(xué)三義的功課,校釋群書的垂范,及其古今學(xué)術(shù)思想的論述,均感精義甚多,間有不同意者。唯錢氏論經(jīng)學(xué),則與劉君所見絕異。原因在于錢氏堅信所謂古文經(jīng)典悉為劉歆所造之贗鼎。又以為唐宋以來不用漢儒舊說而自創(chuàng)新義者,其見解勝于漢儒者甚多。此意至今猶然,且持之益堅。所以對劉師培以古文家立場解經(jīng)及貶斥宋元明儒的話,“皆不謂然”。(78)

此文甚為重要,原因在于它是錢玄同精細的辨章學(xué)術(shù)之作,也是他生命最后階段的卒章顯志之作。其對劉師培學(xué)術(shù)的評價,言簡意賅,切中肯綮。對自己從劉氏學(xué)術(shù)中得到的教益及個人與其學(xué)術(shù)旨趣的不同,坦率陳言,真實可信。更重要的是錢玄同對中國晚清到民國學(xué)術(shù)思想的革新做了一個明確的階段劃分:1917年前,是十二位第一代學(xué)人引領(lǐng)學(xué)術(shù)革新潮流的黎明運動時期,他們“方面廣博,波瀾壯闊,沾溉來學(xué),實無窮極。”1917年以后,國故研究運動進入第二個時期。第二期較第一期,“研究之方法更為精密,研究之結(jié)論更為正確”,且“方在進展之途中”,(79)其收獲與前途無量。與黎明運動中的十二位前輩相比,1917年之后國故研究的后生,擁有更多的科學(xué)精神與重估一切價值的勇氣,經(jīng)歷過更多的現(xiàn)代學(xué)術(shù)訓(xùn)練,具備更多的解決學(xué)術(shù)問題的思路與方法。中國學(xué)術(shù)的現(xiàn)代化就是在如此后浪推前浪中得以推進發(fā)展的。

結(jié)語

錢玄同52年的生命歷程,從前清走到民國,生活在新舊大時代的交替之中。風(fēng)云變幻,白云蒼狗,其一直被時代的潮頭所裹挾,從未退后,從未缺席。由辛亥革命前同情維新,?;蕪?fù)古的思想,一變而為五四新思想新文學(xué)的擁護者參與者,再變而為后五四時代共和體制與價值觀的維護者捍衛(wèi)者,思想隨時代進步,學(xué)術(shù)引領(lǐng)著學(xué)界。錢玄同在日本留學(xué)時讀書立志,以為“丁茲亂世,余固以服膺顏、李者,舉止輒如嵇、阮也。”(80)服膺顏、李,勤奮做事;效仿嵇、阮,清峻做人。錢玄同“丁茲亂世”中種種選擇,履行了所立志向。錢玄同1933年寫信與黎錦熙、羅常培,驚嘆國難深矣,吾輩只能以學(xué)術(shù)報國,自勵自警。信末引清初劉獻廷的話:“‘人茍不能斡旋氣運,徒以其知能為一身家之謀,則不得謂之人?!岙?dāng)以此為座右銘?!保?1)斡旋氣運,學(xué)術(shù)報國,成為錢玄同身丁亂世做事做人的標(biāo)桿。錢玄同生命的最后幾年,有無法擺脫的病痛伴隨,也有無法擺脫的炮火驚夢。1933年2月熱河淪陷,錢玄同曾把眷屬送到上海,自己也做好南下的準(zhǔn)備。1937年盧溝橋事變后,北師大西遷,錢玄同因病留在北京。是年春,恢復(fù)舊名“錢夏”以名志。與流亡中的黎錦熙信,表示“錢玄同決不污偽命?!保?2)學(xué)者的風(fēng)骨氣節(jié),可觸摸,可想見。

在學(xué)術(shù)上,錢玄同也處在代際交替中。按照其《劉申叔先生遺書序》的分期,錢玄同屬于1917年以后登上學(xué)壇的學(xué)人。1917年后引領(lǐng)學(xué)術(shù)風(fēng)氣第二代學(xué)人,大多有留學(xué)的經(jīng)歷,接受過西方學(xué)術(shù)的觀念方法,同時在國故研究方面也深受第一代學(xué)者學(xué)術(shù)思想的影響。錢玄同喜小學(xué),在日本從章太炎學(xué),是一種幸運。而讀書過程中,覺今文經(jīng)學(xué)學(xué)理可彌補古文經(jīng)學(xué)不足,因而又有拜崔適為師的行為。第二代學(xué)者大多在大學(xué)任職。大學(xué)知識傳授的方式與師徒傳授不同,大學(xué)意義上的“師門”與師徒傳授的“師門”也多有不同。隨著知識傳授與學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)型的需要,加上五四“重新評價一切”價值觀的濫觴,打破師門家法,破除尊經(jīng)征圣傳統(tǒng),重估國故價值,建構(gòu)知識體系與研究體系,成為第二代學(xué)人必然所面臨的問題。錢玄同以“辨?zhèn)巍睘槿胧痔幍慕?jīng)史子集研究,以音韻文字沿革研究為入手處的國語統(tǒng)一目標(biāo),都構(gòu)成了中國學(xué)術(shù)現(xiàn)代化過程中的重要節(jié)點,構(gòu)成了思想與學(xué)術(shù)祛魅、語言現(xiàn)代化等民族復(fù)興事業(yè)的重要組成部分。黎錦熙用“考古務(wù)求其真,致用務(wù)求其適”概括錢玄同的學(xué)術(shù)精神,是十分妥帖的。國故整理中的求真,國語推廣中的求適,體現(xiàn)著清儒以來“實事求是”的學(xué)術(shù)精髓,也透露出五四時期“再造文明”的宏大格局。

錢玄同是五四時期及后五四時代現(xiàn)代學(xué)人的重要代表。這個時代和晚清一樣,波瀾壯闊。知人論世,在理解與同情的基礎(chǔ)上,重返歷史的現(xiàn)場,一定會有更大更重要的學(xué)術(shù)收獲。

注釋:

①?(63)(71)(72)(74)(82)沈永寶編:《錢玄同印象》,學(xué)林出版社1997年版,第76、18—21、43、79、86、78、60頁。

②③⑦⑩?????????????????????(52)(53)(54)(55)(56)(57)(61)(62)(64)(66)(67)(68)(69)(70)(73)(80)楊天石主編:《錢玄同日記》,北京大學(xué)出版社2014年版,第367、370、378—379、505、522、89、123、130、133、137、180、145、159、185、155、145、174、187、211—212、213、187、210、204、236、217、278、279、274、277、285、849、634、889、780—781、1071、851、1111、1093、1359、1066、236頁。

④⑥⑧⑨??????(51)(76)(77)(78)(79)《錢玄同文集》第四卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第223、225、224、228、233—234、235、249、249—250、135—137、217—219、133—134、319—321、322—325、326—328、319—320頁.

⑤《胡適年譜》,安徽教育出版社1986年版,第190頁。

????????顧隨編:《中國近代思想家文庫:顧頡剛卷》,中國人民大學(xué)出版社2014年版,第115、41、222、224、228、228、229、227頁。

?《錢玄同文集》第一卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第162頁。

???(65)《錢玄同文集》第二卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第143、325、312、302頁。

(58)(59)(75)《錢玄同文集》第六卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第14、114—115、299—300頁。

(60)《陳獨秀文集》第四卷,人民出版社2013年版,第550頁。

(81)《錢玄同文集》第三卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第456頁。 

(轉(zhuǎn)載自“論文衡史”微信公眾號)