日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

青海審定發(fā)布藏文新詞術(shù)語(yǔ)萬(wàn)余條
來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng) | 羅云鵬  2019年10月18日08:42

青海民族出版社17日介紹,《漢藏對(duì)照新詞術(shù)語(yǔ)》出版發(fā)行,該書收錄1萬(wàn)余條新詞術(shù)語(yǔ),對(duì)于藏文規(guī)范化表述具有積極意義。

青海藏區(qū)是中國(guó)除西藏自治區(qū)之外最大的藏族聚居區(qū),中國(guó)10個(gè)藏族自治州中6個(gè)分布在青海境內(nèi),目前該省藏族總?cè)丝谠?40萬(wàn)左右。

《漢藏對(duì)照新詞術(shù)語(yǔ)》一書以黨政公文、時(shí)政新聞為主要內(nèi)容,收錄了1999年至2019年間,由青海省藏語(yǔ)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化審定委員會(huì)搜集、翻譯、審定發(fā)布的1萬(wàn)余條新詞術(shù)語(yǔ)。

據(jù)了解,在翻譯、審定過(guò)程中,遵循“挖、創(chuàng)、借”的基本原則,依據(jù)漢藏翻譯理論,運(yùn)用音譯、意譯、直譯、增譯、減譯等翻譯方法,力求使譯詞做到術(shù)語(yǔ)單一對(duì)應(yīng)性,避免一詞多譯、譯詞重復(fù),造成混亂。

青海民族出版社介紹,每條術(shù)語(yǔ)的翻譯均在廣泛征求意見和反復(fù)推敲的基礎(chǔ)上確定,具有實(shí)踐基礎(chǔ)和權(quán)威性。

記者注意到,《漢藏對(duì)照新詞術(shù)語(yǔ)》一書以漢語(yǔ)拼音字母音序排列,既有“一帶一路”“埃博拉病毒”“愛(ài)心卡”“百度”等新術(shù)語(yǔ),亦有如地震、軍事、射箭、路標(biāo)、法律等專業(yè)術(shù)語(yǔ)。

青海民族出版社表示,該書的出版發(fā)行是青海民族語(yǔ)文規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化工作中一項(xiàng)重要成果,對(duì)促進(jìn)藏區(qū)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展具有重要意義。