時間的保障與壁障
——“當代文學經(jīng)典化”淺談
近些年來,在中國現(xiàn)當代文學研究界,有關文學“經(jīng)典化”的話題日漸升溫。不少人將此現(xiàn)象歸結(jié)為荷蘭學者佛克馬與蟻布思夫婦1993年在北京大學的講演之功,實不盡然。從輸入新知學理的角度來說,佛氏夫婦固然功不可沒;但從更多的文學事實來看,中國學界的“經(jīng)典化”工作早已悄然啟動。上溯至1980年代中后期,在“論‘二十世紀中國文學’”“中國新文學整體觀”以及“重寫文學史”的浪潮中,論者所持的總體評價之眼光、所表達的重估名家名作之吁求,已經(jīng)醞釀并預示了此后的經(jīng)典話題熱。1994年,王一川主編的“二十世紀中國文學大師文庫”出版,試圖“以經(jīng)典文本總結(jié)20世紀中國文學的業(yè)績”(參見該文庫的“前言”);1996年,謝冕分別與錢理群和孟繁華聯(lián)手,主編出版了“百年中國文學經(jīng)典”與“中國百年文學經(jīng)典文庫”兩套書(佛氏夫婦的講稿《文學研究與文化參與》遲至該年才翻譯出版);此后,冠以“世紀”“經(jīng)典”字眼的文學選本更是層出不窮。
以經(jīng)典選本盤點百年文學之所以可行,首先可能是因為它承續(xù)了中國千百年來的“文選”傳統(tǒng),切中了國人文化心理的某種“集體無意識”。就王一川的選編而言,雖說他為文學大師所排“座次”備受爭議,但少見有人反對排座次這一做法本身。其次,人們對當下文學的評說,總是要以“歷史化”了的文學為參照對象,而遴選和評說“經(jīng)典”正是文學“歷史化”的題中應有之義。最后,就我們通常的認識來說,不只是文學閱讀、文學傳播以文學經(jīng)典為導向,文學研究、文學教育更是以文學經(jīng)典為中心。在這個意義上,談論文學經(jīng)典可以說是文學活動中的常態(tài)化現(xiàn)象,不值得大驚小怪。
真正值得重視的,是新世紀以來出現(xiàn)的新動向:“經(jīng)典”和“經(jīng)典化”時常被用于描述和評價“當代文學”。從“詞源學”的角度來說“當代”是指“當下這個時代”,“經(jīng)典”的界說雖無法定于一尊,但從眾說紛紜中也可透視其穩(wěn)固的特性。限于篇幅,這里僅舉兩例。據(jù)最新版的《現(xiàn)代漢語詞典》,“經(jīng)典”的義項之一,是泛指各類宣揚宗教教義的著作,這與我們討論的文學經(jīng)典沒有直接關聯(lián);其他義項則都是指向著作的特征,諸如“傳統(tǒng)的”“具有權威性的”“具有典型性而影響較大”等等,似乎就是來源于對文學史上流傳久遠之作共性的提煉。時至今日,人們當然有可能以多種方式表述對文學經(jīng)典的理解,但不管如何表述,恐怕都無法否認時間是檢驗經(jīng)典品質(zhì)的首要標準。比如卡爾維諾在《為什么讀經(jīng)典》一文中所用定義竟多達十四個,而位居第一的定義是:“經(jīng)典是那些你經(jīng)常聽人家說‘我正在重讀……’而不是‘我正在讀……’的書。”顯而易見,這里的“經(jīng)?!焙汀爸刈x”都強調(diào)了時間作為隱形參與者的在場。因此,若僅從字面意義來理解,用“經(jīng)典”對“當代文學”作出評價、命名以至定位,可能給人以強烈的不協(xié)調(diào)乃至錯位感:如何能以由時間所檢驗和生成的經(jīng)典,評說正在行進中的當代文學?
這就要說到“當代文學”的特殊性。饒有意味的是,盡管學界一度出現(xiàn)“新時期文學”“后新時期文學”等具有時間標記的命名,但這些“新”的稱謂都已被時間本身所磨蝕,許多人提起1949年以來的文學,還是習慣性地將其統(tǒng)稱為“當代文學”?;蛟S正因如此,洪子誠非常謹慎地說過:“‘當代文學’的特征、性質(zhì),是在它的生成過程中被描述、構(gòu)造的?!保▍⒁姾樽诱\、孟繁華主編《當代文學關鍵詞》)今天的我們倘若試圖描述“當代文學”的特征和性質(zhì),首先就無法回避其“生成過程”至今已有七十年的長度。這個時間段的兩端,即通常所說的“十七年文學”與“新世紀文學”,顯然有著不可等同的性質(zhì)。后者屬于詞典意義上的“當代”,而前者已是“歷史”。即便“八十年代文學”,相比當下也已是“歷史”。其次,“當代文學”與“現(xiàn)代文學”的關系,需要借助歷史維度來說明。兩者間不是簡單的承繼或背離關系,而是彼此闡發(fā)、相互生成的關系。尤其在中國當代作家獲得諾獎之后,“中國文學”與“世界文學”的關系,更有必要在梳理歷史的基礎之上深化認識。構(gòu)建所有這些“歷史”語境,都無法離開作為參照系的“經(jīng)典”。最后,對“當代文學”成就的總體判斷,更需要以“現(xiàn)代文學”或“外國文學”的“經(jīng)典”為參照系。時常耳聞目睹的說法是,現(xiàn)代文學三十年都有那么多經(jīng)典,當代文學七十年為什么不能有經(jīng)典?從這個角度來看,“經(jīng)典”話題的發(fā)生、推展及熱議,不僅是中國當代文學逐步歷史化的必然要求,更充分體現(xiàn)了中國當代文學研究者日益增強的自我認同。
因此,對那些借現(xiàn)代文學和外國文學經(jīng)典以評價中國當代文學的做法,我覺得能夠理解。但要說到作為動詞的“經(jīng)典化”,我還略有疑慮。如果“經(jīng)典化”的行動意向是在當代文學中確認以至樹立一批經(jīng)典之作,那么它將面臨某些考驗。也許有人會引述韋勒克的話,以掩護自己的“經(jīng)典化”行動:“如果過去許多二流的、甚至十流的作家值得我們研究,那么與我們同時代的一流和二流的作家自然也值得研究。學院派人士不愿評估當代作家,通常是因為他們?nèi)狈Χ床炝蚰懬拥木壒?。他們宣稱要等待‘時間的評判’,殊不知時間的評判不過也是其他批評家和讀者——包括其他教授——的評判而已?!保ā段膶W理論》,第38-39頁)但不可忽略的是,韋勒克還說過:“一件藝術品的全部意義,是不能僅僅以其作者和作者的同時代人的看法來界定的。它是一個累積過程的結(jié)果,亦即歷代的無數(shù)讀者對此作品批評過程的結(jié)果?!保ā段膶W理論》,第36頁)韋勒克的表述與其說是自相矛盾,不如說是強調(diào)了文學批評與文學史工作的分工根本不同。作為文學批評家,論者大可發(fā)揮自己的洞察力,自信能對同時代的一流作家作品做出有效評判;而文學史的研究者和撰寫者,卻不可自信到能替后人立法的程度。文學批評家大可開列其“一個人的經(jīng)典”書單,但文學史家的首要任務始終是描述和總結(jié)。哈羅德?布魯姆在《西方正典》中的表現(xiàn),一定程度上正源于其角色立場不夠堅定。他自信滿滿地選定了26位經(jīng)典作家,力陳他們的偉大之處在于“無法同化的原創(chuàng)性”(“序言與開篇”第2頁),并在書后為自己所劃分的四個時代開列了經(jīng)典書目,但面對當下這個“混亂時代”,他終于不無“膽怯”地說道:“我對這部分目錄不如對前三部分那么有自信。對文化進行預言不是件容易的事,這里的所有作品不是都能成為經(jīng)典之作?!保ǖ?57頁)
以我的淺見,在“當代文學”中開展“經(jīng)典化”工作,宜先明確自己的工作性質(zhì)是當下批評還是撰寫文學史。若是當下批評,或可相對隨意地引入經(jīng)典作品為參照,但這與其說是為了給當下作品定性與定論,不如說是借經(jīng)典的難度與高度來獲得更為貼切的理解與評判。撰寫文學史,則有必要充分意識到當代文學的時間跨度,對于切近的作家作品,不宜過早寫入文學史乃至為其謀得“經(jīng)典”位置;對于相對“遙遠”的作家作品,則可逐步納入“歷史化”議程。歸根結(jié)底,我們當下之所以能夠以經(jīng)典為中心來梳理和總結(jié)文學史,既不是因為我們一定比前人的理論見識更高明,也不是因為前人的作品水準一定比當下更高明,而是因為我們與前人拉開了一定的時間距離。時間同時為經(jīng)典化工作提供了保障和壁障:它既然是我們能夠?qū)η叭酥髟u頭論足的根本保障,那么也就是我們無法為后人代勞或立法的厚實壁障。
本文系國家社科基金項目“中國當代‘小說講稿’的整合研究”(批準號19BZW119)之階段性成果。
【作者系福建師范大學文學院副教授】