日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

季羨林:做純粹學(xué)人 行不言之教
來(lái)源:光明日?qǐng)?bào) | 劉建  2019年07月10日06:37

轉(zhuǎn)瞬之間,季羨林先生已離開(kāi)我們十年了。其間,往事不斷浮上心頭,總覺(jué)得先生沒(méi)有遠(yuǎn)去。隨著歲月的流逝,先生的形象越來(lái)越清晰,而我對(duì)他的理解也越來(lái)越深入。能夠承蒙先生教澤,追隨先生治學(xué)31年,實(shí)乃人生幸事。

1978年10月,我在未名湖畔見(jiàn)到了仰慕已久的季先生。他穿一身藏藍(lán)色的中山裝,操一口鄉(xiāng)音濃厚的山東腔,慈眉善目,平易樸實(shí)。先生甫一開(kāi)學(xué)即給我們研究生上了一課,主講如何治學(xué)。他指出,無(wú)論從事印度哪個(gè)領(lǐng)域的研究,都應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)印度的歷史、哲學(xué)與文化,以拓寬自己的知識(shí)面。他主張,在確定選題之后,必須做好有關(guān)文獻(xiàn)的檢索工作,窮搜有關(guān)圖書(shū)資料,然后再寫(xiě)論文,而在寫(xiě)作中則要言必有據(jù),不斷查詢各種工具書(shū),以減少事實(shí)記憶和文字差錯(cuò);在掌握英語(yǔ)的同時(shí),應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)對(duì)象國(guó)的語(yǔ)言,并盡可能不斷提高漢語(yǔ)水平。在談到學(xué)術(shù)規(guī)范時(shí),他強(qiáng)調(diào),做研究必須老老實(shí)實(shí),凡引用別人的東西,哪怕只是一句話,亦應(yīng)注明出處,不可掠人之美。在談到寫(xiě)文章時(shí),他推崇“板凳須坐十年冷,文章不寫(xiě)半句空”的嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)精神。先生語(yǔ)言平實(shí),卻給我們留下難忘的印象,讓我們受益終身。

我入學(xué)之時(shí),先生已近古稀之年。然而,他在擺脫“文革”的夢(mèng)魘之后,似乎重新煥發(fā)了青春,開(kāi)始爭(zhēng)分奪秒地投入工作。我收到先生親賜的《朗潤(rùn)集》與《天竺心影》。先生隨后陸續(xù)出版的多卷本譯著《羅摩衍那》以及專(zhuān)著《〈羅摩衍那〉初探》,震動(dòng)了當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)界。我意識(shí)到,先生進(jìn)入了著述的井噴階段。隨后數(shù)十年間,他新著迭出,令人目不暇接。人到了耄耋之年,反倒健筆凌云,意氣縱橫。從《牛棚雜憶》到《糖史》,無(wú)論是散文還是學(xué)術(shù)著作,均成傳世經(jīng)典。他終身奮進(jìn),以自己對(duì)學(xué)術(shù)的熱忱追求和勤苦耕耘行不言之教。

我在第二學(xué)年確定了自己的畢業(yè)論文選題,準(zhǔn)備探討泰戈?duì)柕亩唐≌f(shuō)創(chuàng)作。先生將他1961年5月15日發(fā)表于《光明日?qǐng)?bào)》的《泰戈?duì)柖唐≌f(shuō)的藝術(shù)風(fēng)格》一文復(fù)印件贈(zèng)予我。在開(kāi)始醞釀?wù)撐臅r(shí),我到先生家中求教。先生對(duì)泰翁的作品和生平很有研究并寫(xiě)過(guò)多篇論文,但他卻對(duì)我說(shuō):“那篇文章是多年前寫(xiě)的,泰戈?duì)柕亩唐≌f(shuō)也有好久不看了。對(duì)你的論文,我恐怕難以給予十分具體的指導(dǎo)。我建議你多看外國(guó)人寫(xiě)的有關(guān)論著,同時(shí)要看他的作品的原文,英文的和孟加拉文的,也要看有關(guān)小說(shuō)創(chuàng)作的理論。一定要自己挖掘,有自己的獨(dú)立見(jiàn)解?!?/p>

1981年5月,我將畢業(yè)論文初稿呈送先生審閱。大約一周后,先生將論文返還我并提出指導(dǎo)意見(jiàn),上面有他添加的字句。先生認(rèn)為我的論文偏長(zhǎng),建議將第一部分生平研究刪除,并大力壓縮其余部分。同年7月,在北大六院舉行論文答辯會(huì)。當(dāng)時(shí),天氣異常燠熱。作為先生“文革”后第一個(gè)畢業(yè)的研究生,我雖然沒(méi)有汗出如漿,但內(nèi)心確實(shí)忐忑不安。不過(guò),答辯委員會(huì)的各位先生,尤其是季先生,對(duì)我十分寬厚,沒(méi)有提任何難題,于是答辯順利通過(guò)。

1984年,先生翻譯的《羅摩衍那》出齊。為了慶祝這一盛事,中國(guó)印度文學(xué)研究會(huì)于10月在杭州召開(kāi)研討會(huì)。一天會(huì)后,在陪先生散步之時(shí),我問(wèn)道:“季先生,新中國(guó)成立35年來(lái),您有多少時(shí)間用于開(kāi)會(huì)?”先生回答說(shuō):“20年?!比欢壬朴趹?yīng)對(duì)各種會(huì)議,尤其是沒(méi)有意義但又不得不參加的會(huì)議,他的許多文章就是在開(kāi)會(huì)時(shí)醞釀成熟的。他的這種惜時(shí)如金的精神給學(xué)生們樹(shù)立了一個(gè)榜樣。

1982年,印度詩(shī)人和小說(shuō)家梅特麗耶·黛維訪華。她16歲即出版第一部詩(shī)集,泰戈?duì)柗浅P蕾p其才華并親為作序。詩(shī)人在暮年曾四度到她位于大吉嶺的家中度假,說(shuō)了許多精妙的話,被她記錄下來(lái),形成了《家庭中的泰戈?duì)枴芬粫?shū)。這是一部類(lèi)似《歌德談話錄》的著作,堪稱(chēng)具有世界影響的名著。黛維將此書(shū)贈(zèng)送給季先生并請(qǐng)他將該書(shū)譯成中文,先生承諾親自翻譯。

1984年孟夏,季先生前往友誼賓館看望再度來(lái)訪的梅特麗耶·黛維。我叨陪末座。席間,黛維問(wèn)及先生譯事進(jìn)展情況,并不客氣地說(shuō):“難道你們非要等我死了才出版你們翻譯的這部書(shū)嗎?”先生在隨后的8個(gè)月中將全書(shū)譯成中文。他本可以動(dòng)用自己的學(xué)生翻譯此書(shū),然而沒(méi)有。他信守承諾,親力親為,保證了譯本的質(zhì)量。

先生在翻譯過(guò)程中曾就個(gè)別孟加拉語(yǔ)詞匯及孟加拉語(yǔ)書(shū)名征求我的意見(jiàn)。1986年初,我見(jiàn)到《家庭中的泰戈?duì)枴分形淖g本,是先生贈(zèng)閱的。拜讀此書(shū)時(shí),我發(fā)現(xiàn)先生在“譯者序言”之后的附記中寫(xiě)道:“譯文很大一部分是在外地開(kāi)會(huì)時(shí)寫(xiě)成的,因而頗為凌亂。李錚同志費(fèi)了很大的力量抄寫(xiě)全書(shū),核對(duì)文字。劉建同志協(xié)助我翻譯了一些孟加拉文的書(shū)名和其他名字。謹(jǐn)記于此,以志心感?!睆拇耸驴煽闯?,先生不僅嚴(yán)守學(xué)術(shù)規(guī)范,而且非常尊重他人勞動(dòng),連學(xué)生幫了一點(diǎn)小忙也要交代清楚。我到后來(lái)帶了研究生時(shí),也謹(jǐn)奉先生的不言之教,從不讓他們?yōu)槲易鍪隆?/p>

1999年6月8日,王樹(shù)英先生與我相約去朗潤(rùn)園看望先生。那天,他興致頗高,我們停留和交談的時(shí)間也就長(zhǎng)了些。談了先生的散文創(chuàng)作,因?yàn)槲覄倿樗拿讐蹖?xiě)了一篇長(zhǎng)文《郁郁詩(shī)人意 悠悠赤子情》,所以趁機(jī)討教。先生對(duì)拙文是滿意的,這使我感到欣慰。我看先生談興正濃,不禁問(wèn)道:“先生寫(xiě)了大量日記,是否準(zhǔn)備全部出版?”他回答說(shuō):“生前不準(zhǔn)備出版?!蔽耶?dāng)即意識(shí)到,先生的日記系秉筆直書(shū),具有重大史料價(jià)值、研究?jī)r(jià)值和文學(xué)價(jià)值。臨別之際,先生拿出一套新版四卷本《季羨林散文全編》,在扉頁(yè)上題字簽名后贈(zèng)我,稱(chēng)我為“老弟”。這種稱(chēng)謂,如今想起,依然透著體己、親切與慈愛(ài)。

1999年7月5日上午,印度文學(xué)院授予先生名譽(yù)院士學(xué)銜儀式在北大臨湖軒舉行。羅特院長(zhǎng)首先宣讀了印度文學(xué)院授予先生名譽(yù)院士學(xué)銜的決定,隨后發(fā)表演說(shuō),盛贊先生畢生為文化事業(yè)和中印兩國(guó)人民的友誼所作出的重大貢獻(xiàn)。接著,先生用英語(yǔ)致答詞。他在深情地提到中印之間長(zhǎng)達(dá)兩千余年的文化交流史之后說(shuō):“明年,我們將迎來(lái)一個(gè)新的世紀(jì),乃至一個(gè)新的千紀(jì)。萬(wàn)象都將更新??上?,我行年已經(jīng)八十有八,不能再繼續(xù)做很多有意義的工作了。然而,我一點(diǎn)也不心灰意冷?!彼群笥弥杏㈦p語(yǔ)吟誦“老驥伏櫪,志在千里;烈士暮年,壯心不已”的詩(shī)句,并幽默地表示自己雖非烈士,卻仍要為中印兩國(guó)文化交流多作貢獻(xiàn)。這種老而彌堅(jiān)的精神令人敬佩。在生命的最后十年,他身體力行,始終保持了一個(gè)純粹學(xué)人的本色。

先生生活簡(jiǎn)樸,也給我留下深刻印象。由于藏書(shū)甚多,更由于珍惜時(shí)間,居無(wú)求安,他的家始終沒(méi)有裝修過(guò)。他的飲食無(wú)非粗茶淡飯。我們研究生在有機(jī)緣與先生聚餐時(shí),都會(huì)點(diǎn)先生愛(ài)吃的一些家常菜,如豆苗、花生米之類(lèi)。先生所以能夠長(zhǎng)壽,與他心靈純凈、勤于著述和生活儉樸都有關(guān)系。

大師雖遷,遺風(fēng)俱在。2009年7月先生逝世。我于同年8月退休。在先生精神的感召下,我一直堅(jiān)持正常工作,出版及再版著譯六七部,參與了兩卷本《中印文化交流百科全書(shū)》的撰稿、翻譯和編輯工作。先生從不言老,從未擱筆。我們作為學(xué)生,應(yīng)當(dāng)自覺(jué)繼承他的這種精神。2015年,新世界出版社精心推出12卷本《季羨林學(xué)術(shù)著作選集》,6位編選者都是他的門(mén)生。我參與了其中兩本書(shū)的編選工作,糾正了此前版本中存在的少量文字錄入錯(cuò)誤。能為出版和弘傳先生的著述略盡綿薄,是一件令人欣慰的事情。

“哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔?!奔玖w林先生是一個(gè)純粹的學(xué)人,卻以扎實(shí)的行動(dòng)影響了無(wú)數(shù)后學(xué)。他永遠(yuǎn)是莘莘學(xué)子的光輝楷模。

(作者:劉建,系中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究員)