青閱讀月度好書榜2017年5月
《給孩子的故事》
王安憶 編
活字文化/中信出版社 2017年5月
《給孩子的故事》是北島主編的“給孩子的系列”的第八部,由著名作家王安憶選編,在中國當代最具代表的作家作品中,精心甄選25篇適合孩子閱讀的短篇小說及散文,包括汪曾祺、張潔、余華、蘇童、遲子建等。王安憶憑借多年寫作、教學(xué)經(jīng)驗,打破文體界限,回到文學(xué)的源頭,為孩子提供保有美學(xué)本能的完整故事,讓孩子感受最原初的閱讀樂趣。
《雙城故事》
作者:[美]約翰?弗里曼 譯者:姜向明
湖南文藝出版社 2017年4月
該書是28位紐約客對巨大貧富差距與社會不公的有力反擊;通過小說和非虛構(gòu)報道,記錄下生活在紐約的各行各業(yè)人士的故事。他們照亮了隱匿于黑暗處的邊緣人物的生活,試圖尋找這座極度分裂的城市中最后幸存的一點人性。這本紐約故事集,正是向這座危機中的城市發(fā)出的警鈴,令人反思大都市的發(fā)展前景及未來。
《阿赫瑪托娃詩全集》
作者:安娜·阿赫瑪托娃 譯者:晴朗李寒
人民文學(xué)出版社,九久讀書人2017年4月
享有盛譽的俄羅斯詩人安娜·阿赫瑪托娃的詩篇在中國早有譯介,版本眾多,而這部全集則是一次帶有總結(jié)性的翻譯,也是中文世界首次結(jié)集出版這位著名詩人的全部詩作。詩全集的譯者晴朗李寒,本人也是詩人,現(xiàn)居石家莊。他翻譯阿赫瑪托娃的詩歌近二十年,并進行了多次修訂。全集分為三卷,第一卷收錄了詩人1904-1920年間寫作的詩歌,第二卷收錄了詩人1921-1957年間寫作的詩歌,第三卷收錄了詩人1958-1965年間寫作的詩歌,總共有近千首作品。詩全集由譯者本人參考多個俄文底本進行編輯、整理,并按照作品的大致寫作年份排列。此外,全集所附的阿赫瑪托娃生平及創(chuàng)作年表,也是譯者多方搜集資料,比對,勘誤,然后翻譯完成的。
《鄉(xiāng)下人的悲歌》
作者: [美] J.D.萬斯 譯者: 劉曉同 / 莊逸抒
江蘇鳳凰文藝出版社2017-4
作者J.D.萬斯有很多身份,生長在“鐵銹地帶”的窮小子,留守兒童,前海軍陸戰(zhàn)隊隊員,耶魯大學(xué)法學(xué)院的畢業(yè)生。這本書講述,萬斯的外祖父母從肯塔基州的阿巴拉契亞地區(qū)向北遷居到俄亥俄州,希望逃離貧窮。他們通過努力躋身中產(chǎn)階層,但在適應(yīng)中產(chǎn)階級生活的過程中,從沒完全逃離過藥物濫用、酗酒、貧窮和精神創(chuàng)傷。這本書幾乎是美國社會流動的縮影之書,如今大多數(shù)的美國白人藍領(lǐng)仍舊擺脫不了世襲的貧窮與困頓。究竟是什么樣的原因,讓他們無法在美國這個以自由為豪的國度中,找到合適的出路?這本非虛構(gòu)的作品中可以尋得答案。
《地球小孩的天氣書》
作者: 黃衛(wèi) 著 / 沈利 繪
上海譯文出版社 2017年4月
“天氣”無時無刻不在影響我們的生活,但要是細究這兩個字背后的含義,成年人都未必能說得清清楚楚,面向孩子的科普讀物,更是少之又少?!兜厍蛐『⒌奶鞖鈺氛且惶字袊瓌?chuàng)科普繪本,講的都是我們身邊的天氣現(xiàn)象。本書包含300多個知識點、400多幅水彩、水墨的手繪插圖。這套書比較特別的思路在于,科普的同時引入人文知識,科普不再是那種硬邦邦的風(fēng)格,而是有一種文理兼顧的通識教育色彩。這套書還設(shè)計了12個記錄型和操作型的小實驗,絕大部分都可以用家中的日常用品來完成,簡單直觀,讓孩子們在動手中理解氣象原理。而且,每個實驗都可以通過掃描頁面上方二維碼觀看實驗視頻。
《人情之美》
丘彥明 著
中信出版社2017年5月
本書作者曾任臺灣《聯(lián)合報》副刊編輯,《聯(lián)合文學(xué)》雜志總編輯,曾與張愛玲、三毛、白先勇、梁實秋等多位文學(xué)大家的交往。與一般的作家隨筆不同的是,作者從個人角度出發(fā),將她與作者朋友們過從交往的細節(jié)娓娓道來,例如與張愛玲互相寫信問候;與三毛朝夕相處、同游西班牙;去白先勇家做客暢談昆曲、暢談古今;陪伴年邁的梁實秋先生聽其自述一生、論翻譯莎士比亞……她正是通過這樣情感真摯的書寫,為我們重現(xiàn)了一段文壇舊時光,記錄了一段有人情味的歷史,勾勒了文學(xué)臺灣一個蓬勃發(fā)展的黃金時代。書中更包含有數(shù)十封未見世的作家收稿、書信,以及諸多難得一見的老照片。
《愛這個世界:漢娜·阿倫特傳》
作者:【美】伊麗莎白·揚-布魯爾 譯者:陳偉 張新剛
上海人民出版社2017年4月
伊麗莎白·揚-布魯爾的這本書,大約是最有名的一部阿倫特傳。漢娜·阿倫特作為20世紀重要的政治理論家、思想家的地位,以及她富有戲劇性的一生,光芒耀眼。而本書作者是阿倫特的學(xué)生兼親密的友人,心理分析的專業(yè)背景,使她比較擅長對傳主內(nèi)心的把握和描述。作者將歷史事件、傳主的人生經(jīng)歷、思想著作緊密結(jié)合,提供了一部生動而全面的阿倫特讀本。當然,最早向公眾曝露阿倫特和他的老師海德格爾糾結(jié)的戀情,也是這本書大名鼎鼎的一個原因。本書是這部傳記的第二個中譯本。上一個譯本,有些讀者對翻譯提出了批評,新譯本效果如何,我們拭目以待。
《新教育場域的興起 1895-1926》
作者: 應(yīng)星
三聯(lián)書店2017-5
科舉制度的廢除、新式學(xué)校的建立,不僅是中國教育制度史上的巨變,而且直接牽動著政與學(xué)的關(guān)系在中國現(xiàn)代社會的重構(gòu)。本書通過三個不同類型的個案考察,展示了從1895年到1926年的三十年間,新教育場域逐漸興起的艱難歷程。所謂“新教育場域”,其實包含了“五四運動”時代老師輩和學(xué)生輩的兩代人,從三個個案可見,當年大學(xué)與中學(xué)教育的變化走向,取決于清末民初的政治場域和局勢變化。本書運用社會史的方法進入中國近代社會,揭示了以往近代史研究往往不能觀察到的側(cè)面。
《孤燈下的記憶》
作者: 趙絪
山西人民出版社2017年4月
本書作者趙絪,是史學(xué)大家趙儷生的女兒,她自幼隨父母輾轉(zhuǎn)多地,在時代變遷、社會動蕩中成長,常年堅持閱讀、筆耕不輟。她在書中鮮活地追憶了與父母相處的日子和家庭遭際,也記錄了一批父輩學(xué)者的獨特風(fēng)采和多舛命運。例如趙儷生與王瑤一生既是對手又是老友,不斷較勁又彼此珍惜;趙儷生與其天才般的摯友童書業(yè),兩人之間一場無言的泣別竟成永訣……她的文字簡約質(zhì)樸又不乏生動的細節(jié)記錄,以女性細膩的視角為時代留下了一份珍貴的“標本”。
《社會學(xué)的想象力》
作者: [美] C·賴特·米爾斯 譯者: 李康
北京師范大學(xué)出版社2017年3月
賴特·米爾斯提出的“社會學(xué)想象力”,是社會學(xué)領(lǐng)域的基礎(chǔ)視角之一,這更像是一種認識世界的方法——具備社會學(xué)的想象力的人,就更有能力在理解更大的歷史景觀時,思考它對于形形色色個體的內(nèi)在生命與外在生涯的意義。也更能突破個人的局限。在提出“社會學(xué)的想象力”并寫就這本書三年后,1962年,賴特·米爾斯突發(fā)心臟病猝然離世享年46歲,因此有人說這本是米爾斯獻給社會學(xué)的“天鵝之歌”。這一中文版,經(jīng)過譯者精心編校,質(zhì)量較高。
注:排名不分先后