日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

第十一屆全國少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作“駿馬獎(jiǎng)”授獎(jiǎng)辭:翻譯獎(jiǎng)
來源:中國作家網(wǎng) |   2016年09月23日12:10

馬英長期堅(jiān)持蒙譯漢工作,翻譯了大量當(dāng)代文學(xué)作品,在評(píng)獎(jiǎng)期內(nèi)完成的《鄂爾多斯1943》,是一部準(zhǔn)確傳神的翻譯佳作。久美多杰致力于藏漢互譯,譯作涵蓋小說、詩歌、散文、民歌等文學(xué)門類,忠實(shí)原文,流暢傳神,在“信、達(dá)、雅”諸方面均達(dá)到較高水平。姑麗娜爾?吾甫力具有深厚的文學(xué)功底、較高的學(xué)術(shù)素養(yǎng)和長期的翻譯經(jīng)驗(yàn)。她在評(píng)獎(jiǎng)期內(nèi)由維吾爾語譯為漢語的《蘇圖克?布格拉汗》,深入把握原作的歷史文化內(nèi)涵,文字細(xì)膩準(zhǔn)確,具有較高的文學(xué)品質(zhì)。

鑒于長期以來他們?cè)诿褡逭Z言文學(xué)翻譯事業(yè)中的成就和貢獻(xiàn),評(píng)委會(huì)決定,授予馬英、久美多杰、姑麗娜爾?吾甫力第十一屆全國少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作“駿馬獎(jiǎng)”翻譯獎(jiǎng)。