中國作家網(wǎng)>> 作家權(quán)益 >> 作家談維權(quán) >> 正文
為了進一步廣泛、深入聽取各方面的意見,增強立法的公開性和透明度,提高立法質(zhì)量,國務(wù)院法制辦公室日前決定將國家版權(quán)局報請國務(wù)院審議的《中華人民共和國著作權(quán)法(修訂草案送審稿)》及其修訂說明全文公布,征求社會各界意見。送審稿中關(guān)于劇本授權(quán)許可、攝制權(quán)并入改編權(quán)、導(dǎo)演和編劇的排序等方面內(nèi)容,在編劇中引發(fā)了不同理解和爭議。
“電視劇《紅娘子》播出時被改成了《妹妹你大膽往前走》,《盛夏晚晴天》播出時變成了《愛情買賣》,《真假東宮》播出時變成了《兩個女人好斗的原因不可思議》,《同在屋檐下》播出時竟然變成了《小三真二一根筋》……”7月2日,在北京中國現(xiàn)代文學(xué)館舉辦的《中華人民共和國著作權(quán)法(修訂草案送審稿)》征求意見座談會上,編劇宋方金說:“編劇工作受到很多‘婆婆’的管制,投資人、導(dǎo)演、演員等方方面面都能對編劇說三道四,電視臺播出時更是任意修改剪輯劇情,甚至任意修改劇名。他們的一句話有時候就能決定一部劇、一個項目的生死!
不單是宋方金,與會的編劇就原創(chuàng)劇本權(quán)益保護、編劇與導(dǎo)演關(guān)系、著作權(quán)法的修改等表達了自己的意見。編劇汪海林說,按正常工序,影視作品署名應(yīng)該先是編劇,然后才是導(dǎo)演,一部影視作品的編劇、導(dǎo)演、演員應(yīng)該科學(xué)定位署名權(quán)。影視劇作品都是集體創(chuàng)作,可是現(xiàn)在某些影視劇在播映時,被夸張地署名為“某某作品”。遭到編劇們反對后,現(xiàn)在播映時改署為“某某導(dǎo)演作品”。編劇閆剛也認為,影視制作方使用編劇創(chuàng)作的劇本,應(yīng)該征得編劇的授權(quán)許可,不能剝奪編劇對劇本的許可權(quán)和報酬權(quán)。編劇吳迎盈介紹了自己被某電視劇資方侵權(quán)的具體案例,以及歷時一年維權(quán)并最終勝訴的艱辛歷程。她呼吁,保護原創(chuàng),保護編劇的合法權(quán)益。
編劇余飛認為,原創(chuàng)劇本直接拿給投資方拍電視劇,其實不涉及改編權(quán),只涉及攝制權(quán)。改編權(quán)和攝制權(quán)不是一個概念,不應(yīng)該把影視劇本的攝制權(quán)和改編權(quán)混為一談。比如紀(jì)錄片《舌尖上的中國》,當(dāng)制作方想拍攝某一祖?zhèn)魇称分谱鬟^程,對方給出的許可權(quán)只是攝制權(quán),而絕不會是改編權(quán)。祖?zhèn)鞫嗌俅紱]改變過的工藝,制作方怎么能享有改編權(quán)呢?“攝制權(quán)對編劇來講尤其重要,劇本著作權(quán)中最為重要的就是攝制權(quán)。由于攝制權(quán)的獨特性,如果融入改編權(quán)后,某些地方就會形成悖論,某些特質(zhì)會消失。作為把攝制權(quán)當(dāng)做行業(yè)命脈的編劇來說,我們必須對新著作權(quán)法草案中的這種改動進行審慎和全面分析!庇囡w說。
編劇王興東在座談會上播放了自己擔(dān)任編劇的某知名電影的片斷,并一一指出其中被制片方修改后的一些違反生活常識和歷史常識之處。他認為,只有用法律才能保護好原創(chuàng),才能擁有更多的自主權(quán)。劇本版權(quán)是影視根源,影視質(zhì)量要上去,劇本的質(zhì)量首先要上去,那么維護原創(chuàng)知識產(chǎn)權(quán)的法律環(huán)境也要完善起來。
“本來應(yīng)該是河的上游決定下游的走向,而在影視界卻出現(xiàn)了下游決定上游的奇怪現(xiàn)象!彼畏浇鸨硎,劇本作者對其作品的完整性包括要求保持同一名稱的權(quán)利,其他播出方不能違反其意志隨意進行修改,希望法律能夠成為保護編劇權(quán)益的最后一道屏障。