日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

中國(guó)作家網(wǎng)>> 評(píng)論 >> 正文

譯百家書(shū),立一家言(劉東)

http://taihexuan.com 2015年01月06日09:25 來(lái)源:人民日?qǐng)?bào) 劉東

  “人文與社會(huì)譯叢”是譯林出版社的優(yōu)秀品牌叢書(shū),秉持“激活思想,傳承學(xué)術(shù)”之宗旨,致力于譯介20世紀(jì)下半葉以來(lái)西方人文與社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域有影響、有創(chuàng)建的學(xué)術(shù)著作, 并兼顧了經(jīng)典性與普通讀者的可接受性。從1999年至今,叢書(shū)出版的圖書(shū)已滿100種,贏得了學(xué)界和公眾的廣泛認(rèn)可。

  ——編者

  還記得2003年,當(dāng)我們?cè)趹c!逗M庵袊(guó)研究叢書(shū)》創(chuàng)辦15年的時(shí)候,我曾感慨:一方面,當(dāng)代中國(guó)文化發(fā)展的障礙之一,就是傳統(tǒng)的斷裂,以及對(duì)于傳統(tǒng)的敬畏之心的缺失;而另一方面,正因?yàn)閭鹘y(tǒng)的斷裂和文化發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力,就更要沉下心去堅(jiān)持晨鐘暮鼓、黃卷青燈的日常功課,因?yàn)榉催^(guò)來(lái)看,任何一個(gè)傳統(tǒng)斷裂的時(shí)代,都恰是一個(gè)足以煥發(fā)歷史主動(dòng)性的時(shí)代,或者說(shuō),是一個(gè)新的傳統(tǒng)有可能在我們手中呼之欲出的時(shí)代。

  這也就意味著,不管為此要付出多少辛勞,我們都必須有耐力去“熬成”新的傳統(tǒng)。正是出于這樣的自覺(jué),上世紀(jì)末創(chuàng)辦的另一套叢書(shū)——《人文與社會(huì)譯叢》,如今走過(guò)了15年的歷史,取得了“出版過(guò)百”的成績(jī)。而以這樣的出版節(jié)點(diǎn)為標(biāo)志,雖然化作漢語(yǔ)譯著的理論書(shū)庫(kù),仍不算特別齊備完整,我還是興奮地對(duì)同行們談?wù)摰溃骸白鳛樘幱谧罡咛幍奈幕绊斒,西方的學(xué)術(shù)文化從未像今天這樣,竟是如此清晰、全景而輝煌地嶄露給我們了!”

  由此,眼下正是最好的讀書(shū)時(shí)節(jié)!正因?yàn)橛羞@些書(shū)鋪墊的底氣,我們應(yīng)當(dāng)更全面地獲得西方的“知識(shí)地圖”。甚至,為了紀(jì)念這個(gè)“出版百種”的知識(shí)節(jié)點(diǎn),我還專(zhuān)為我的學(xué)生們?cè)O(shè)計(jì)了一種課程,想要引領(lǐng)他們從柏克和阿隆,讀到阿倫特和伯林,再讀到桑德?tīng)枴⑻├蘸臀譅枬,再到斯特勞斯和沃格林……以便在大家的頭腦中,去盡量完備地復(fù)制西方思想的原生態(tài),既讓這些思想者都能彼此制衡和解毒,也讓他們都能相互激發(fā)和烘托——這就是我所理解的“總體性攻讀”,或者“總攻性對(duì)話”。

  因此,要特別感謝長(zhǎng)年合作的出版社。知識(shí)生產(chǎn)的文化領(lǐng)域,從來(lái)都是個(gè)有機(jī)的系統(tǒng),少了任何環(huán)節(jié)都無(wú)法良性循環(huán)。如果說(shuō)在上世紀(jì)80年代是教育界比出版界更領(lǐng)先,并幫助它創(chuàng)辦了很多影響深遠(yuǎn)的叢書(shū);那么到了90年代之后,由于更靠近靈活的市場(chǎng),則是出版社走在了教育界的前面。為此,我們只好被迫養(yǎng)成了這樣的習(xí)慣:不是先在課堂上試講某種新的內(nèi)容,再以大學(xué)的研究室為圓心,讓新的觀念如漣漪般擴(kuò)散開(kāi)來(lái);而是先在出版社推動(dòng)一個(gè)計(jì)劃,讓相關(guān)圖書(shū)如方陣般紛至沓來(lái),簇?fù)淼酱髮W(xué)周?chē)臅?shū)店,并逐漸形成社會(huì)思潮的熱點(diǎn),再拿到課堂上水到渠成地來(lái)推廣……因此,如果說(shuō)90年代以來(lái)的中國(guó)學(xué)術(shù)沒(méi)有遠(yuǎn)離世界的潮流,反而跟它的差距越來(lái)越小,那么出版界絕對(duì)功不可沒(méi)。

  對(duì)我而言,以這樣的工作節(jié)奏,如此發(fā)憤忘食,也會(huì)讓人樂(lè)以忘憂。幸賴(lài)出版界朋友的接力與后援,使我終于抵達(dá)了這樣的境界:不光是私下里熱愛(ài)這些圖書(shū),而且每當(dāng)讀到興頭上,就忍不住把它推薦給出版家,以便邀約廣大讀者一道來(lái)讀;而等到出版界在某個(gè)學(xué)術(shù)方向上積攢夠了,我甚至還可以再進(jìn)一步:專(zhuān)門(mén)為此設(shè)計(jì)一種課程。從這種圖書(shū)到那種圖書(shū),從這種閱讀到那種閱讀,這就差可算作自己樂(lè)此不疲的生命寫(xiě)照了。

  不過(guò),這種在“閱讀—編輯—教學(xué)”間的循環(huán),不僅屬于我一個(gè)人,更屬于公益性的文化事業(yè)。在譯叢《總序》中寫(xiě)下這段話的時(shí)候,我還只是表達(dá)一種憧憬,而到15年后再來(lái)回顧,卻發(fā)現(xiàn)它已相當(dāng)程度地變?yōu)楝F(xiàn)實(shí):“該工程卻決非尋常意義上的‘純學(xué)術(shù)’。此中辯談的話題和學(xué)理,將會(huì)貼近我們的倫常日用,滲入我們的表象世界,改鑄我們的公民文化。”

  人們常常會(huì)說(shuō),教育家開(kāi)給社會(huì)的藥方,必然是“七年之病求三年之艾”的“緩藥”。人們也常常會(huì)說(shuō),“這幾十年”讀書(shū)的界限,終會(huì)是“后幾十年”行動(dòng)的界限。因此,我們有理由去樂(lè)觀地遙想,盡管眼前還患有這樣、那樣的病癥,但這套叢書(shū)中的“緩藥”終究會(huì)起效。因?yàn)閺乃膹V泛閱讀量,我們會(huì)再次想起其《總序》中的話——“也許再?zèng)]有哪個(gè)時(shí)代,會(huì)有這么多書(shū)生想要煥發(fā)制度智慧,這既凸顯了文明的深層危機(jī),又表達(dá)了超越的不竭潛力。”

  這種源源而來(lái)的超越潛力,不僅會(huì)落實(shí)在外部世界,也同樣會(huì)積淀在內(nèi)部世界。換句話說(shuō),在借鑒當(dāng)今世界上最優(yōu)秀的頭腦來(lái)探討這個(gè)社會(huì)所賴(lài)以建立的基礎(chǔ)時(shí),我們也同樣在借助這些重要的著作來(lái)提升自己提出和解決問(wèn)題的思考力。在這個(gè)意義上,這些力量強(qiáng)大的交談對(duì)手,決不意味著你輸我贏的敵手,而是幫助我們強(qiáng)身健體的教練;而這些扎實(shí)厚重的學(xué)術(shù)著作,也決非“過(guò)了河”便可以拆掉的“便橋”,而是幫助我們向上攀登的階梯。也就是說(shuō),如果想要更好地來(lái)思考當(dāng)代社會(huì),我們當(dāng)然有可能“越過(guò)”它們,但決不可能簡(jiǎn)單地“繞過(guò)”它們。

  可即使這樣,我們還是要記住孟子的話:“盡信書(shū),不如無(wú)書(shū)!碑吘梗魏我环N社會(huì)或文化理論,都只能是某一具體文明的特定“語(yǔ)法”。正因?yàn)檫@樣,一旦把某種“語(yǔ)法”抽離了它的語(yǔ)境,盡管它也會(huì)有所啟發(fā),但終究會(huì)顯得“水土不服”。即使我們不辭辛苦地把所有歐洲理論都翻譯過(guò)來(lái),并且還全都心領(lǐng)神會(huì)地讀通,我們也不可回避:那不過(guò)是對(duì)于歐洲歷史經(jīng)驗(yàn)的、帶有歐洲思維特點(diǎn)的總結(jié),還是跟我們的現(xiàn)實(shí)環(huán)境顯現(xiàn)出若隱若現(xiàn)的隔閡。

  因此,我們這代人最終能否“得救”,還在于能否完成“理論創(chuàng)新”。不過(guò)老實(shí)說(shuō),雖說(shuō)生活在任何年代的學(xué)人,終究都要去“立一家言”,可當(dāng)今中國(guó)的學(xué)人肩負(fù)的使命卻更加艱巨。這是因?yàn)槲覀冊(cè)械膶W(xué)術(shù)脈絡(luò)多已斷絕,想要去簡(jiǎn)單繼承已不可能,只能一邊閱讀自家的古書(shū),建立起文化的“主體性”,一邊翻譯舶來(lái)的洋書(shū),建立起跟世界的“對(duì)話性”,此間的難度不知大了多少倍。

  正因此,我曾把我們所肩負(fù)的文化使命,概括成“譯百家書(shū),成一家言”。換句話說(shuō),這是要把“從鳩摩羅什到王陽(yáng)明”的千年歷程,壓縮到短短一代人中去完成。這樣的使命不僅艱難,還顯得特別緊迫,因?yàn)槿绻荒芡瓿蛇@個(gè)使命,就無(wú)法思考出“中國(guó)文化的現(xiàn)代形態(tài)”,我們也就終究有負(fù)于自己的時(shí)代。從80年代堅(jiān)持下來(lái),“譯百家書(shū)”的任務(wù)已經(jīng)大體完成了,面對(duì)著“立一家言”的任務(wù),我們決不可以居功自傲,決不可以有一日之懈怠。

  (作者為清華大學(xué)國(guó)學(xué)院副院長(zhǎng),“人文與社會(huì)譯叢”主編)

  制圖:宋嵩

網(wǎng)友評(píng)論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專(zhuān) 題

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室