中國作家網(wǎng) > 文學報刊社 > 作家文摘報 > 正文
身為“浪漫詩人”,徐志摩已是眾所周知,可他還寫過一個劇本,知道的人就寥寥可數(shù)了。更鮮為人知的,此劇本是他婚后和新婚夫人陸小曼合作的唯一一部作品,也是徐志摩唯一的劇本創(chuàng)作,名字叫《卞昆岡》。
當年,徐志摩離婚再娶,可婚后,陸小曼紙醉金迷,生活用度頻頻告急。浪漫詩人想盡招數(shù),轉移她的日常生活娛樂方向,為激發(fā)她的寫作興趣,徐志摩提議,自己和陸小曼聯(lián)袂寫話劇劇本。
陸小曼本就是個才女,于是,由陸小曼提供故事框架,徐志摩執(zhí)筆,每日夫婦倆你一言我一語地演示、推敲,直到最后定稿。
《卞昆岡》是一部五幕話劇,1928年7月由新月書店出版。它的主要內容寫的是:雕刻家卞昆岡,對已病故的妻子青娥有著刻骨銘心的愛。孩子阿明有一雙酷似青娥的美麗眼睛,這使他每每看到孩子就會想到亡妻青娥。為了使孩子有人照顧,老母催促他又娶李七妹為妻。但昆岡對前妻的念念不忘使李七妹嫉妒、怨恨,最后她毒瞎了阿明的一雙眼睛又殺死了他,卞昆岡因承受不了這沉重的打擊,最后也自殺了。
著名戲劇家余上沅在序中認為:“他(徐志摩)的內助(陸小曼)在故事及對話上的貢獻,那是我個人知道的。志摩的北京話不能完全脫去硤石土腔,有時他自己也不否認;《卞昆岡》的對話之所以如此動人逼真,那不含糊的是小曼的貢獻——尤其是劇中女人說的話!
余上沅還說,這個劇本有點意大利氣息,是因為徐志摩翻譯過《死城》、小曼翻譯過《海市蜃樓》,這兩者都為意大利戲劇。
唐弢在一篇書話《詩人寫劇》中也認為:“《卞昆岡》的故事和布局都不見得高明,對白卻逼真動人。這是小曼的功績,也的確是這個劇本唯一的長處!
(摘自9月17日《羊城晚報》王文靜文)