中國作家網(wǎng)>> 電視 >> 評(píng)論 >> 評(píng)論 >> 正文
由路遙的長篇小說《平凡的世界》改編的同名電視劇《平凡的世界》(毛衛(wèi)寧執(zhí)導(dǎo),王雷、佟麗婭、袁弘等主演)近日熱播,讓人從強(qiáng)烈的期待中一下跌落到失落極點(diǎn)。
還在電視劇《平凡的世界》尚未開播之前,就對(duì)這部電視劇充滿了強(qiáng)烈的期待,期待的不僅僅是能夠重溫經(jīng)典的力量,而且想借由電視劇之播出,讓我們 再次深入了解孫少安、孫少平等平凡人士的不平凡經(jīng)歷,并從他們奮斗的心路歷程中獲得一種慰藉人生、催人奮進(jìn)的精神動(dòng)力。作為社會(huì)轉(zhuǎn)型和上升時(shí)期的斑斕圖 畫,小說《平凡的世界》曾令無數(shù)年輕人感動(dòng),也令無數(shù)彷徨失落的人重新找回了自己的人生坐標(biāo)。從藝術(shù)角度看,小說《平凡的世界》也充分證明了現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作 永恒不變的魅力,只有在場的、帶著崇敬的心態(tài)對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)“人”的精神層面與物質(zhì)層面進(jìn)行全方位的體察與關(guān)照,才能成就永恒的藝術(shù)經(jīng)典,否則,任何對(duì)“人” 蜻蜓點(diǎn)水式的、非在場的、虛偽做作的體察,都不能使其所呈現(xiàn)的小說藝術(shù)產(chǎn)生長久的影響和魅力,或許能產(chǎn)生短暫的熱潮,但其效應(yīng)仍不會(huì)太長久。只因其對(duì)人的 體察是非在場的和非全方位的,同時(shí)還因?yàn)楹芏嘈≌f藝術(shù)在關(guān)注“人”時(shí),其視角或立場存在扭曲,他們?nèi)狈β愤b那樣對(duì)普通奮斗者足夠的崇敬與尊重。
路遙通過小說《平凡的世界》深刻、全方位反映中國1975-1985年10年社會(huì)變革歷史,剖析社會(huì)變革的艱難以及人們在社會(huì)變革面前的不同心 態(tài)與表現(xiàn),這是同時(shí)代作家難以企及的,而小說中的人物,隨著時(shí)代的變遷,主導(dǎo)他們前行的價(jià)值訴求也在不斷地發(fā)生著變化,最終隨著時(shí)代的發(fā)展,他們完成了從 “斗爭哲學(xué)”到“發(fā)展哲學(xué)”的進(jìn)化或矯正,由此也使作品中的人物經(jīng)歷了較為完整意義的蛻變,演繹了一個(gè)個(gè)平凡人不平凡的奮斗軌跡。
按理說,這樣一部恢弘的小說經(jīng)典,改編成電視劇之后,會(huì)讓人直觀地目睹那段特殊的歷史歲月,真切地感受小說中每一個(gè)普通人的奮斗歷程。但電視劇 卻平凡得令人失望,不由得讓人想起頻遭詬病的話題:影視改編經(jīng)典小說作品,究竟該何為?能不能最大限度地尊重原著?能否真正再現(xiàn)原著思想之厚重?經(jīng)典作 品、經(jīng)典作家觸電的最好方式何在?等等,諸如此類問題,在中國古典名著的影視改編實(shí)踐中,曾不止一次地遭到質(zhì)疑。再回到現(xiàn)當(dāng)代,一些經(jīng)典作家的經(jīng)典作品, 在被改編成影視劇后,乍看似乎是在普及、傳播和重溫經(jīng)典,但其實(shí)在很大程度上存在對(duì)經(jīng)典原著的傷害甚至褻瀆。如一些影視改編肆意妄為,為了最大限度地迎合 市場,將原著進(jìn)行生硬的割裂與刪減,美其名曰二次創(chuàng)作,其實(shí)則不然,它們是在對(duì)經(jīng)典進(jìn)行市場化的扭曲。
同樣作為當(dāng)代重量級(jí)的小說作品,莫言的《紅高粱》在改編成電視劇時(shí),雖然也存在一些割裂、扭曲原著的現(xiàn)象,但整體上電視劇《紅高粱》的看點(diǎn)還是 頗多的,電視劇中的九兒和余占鰲以其鮮明的性格和或多或少帶點(diǎn)野性的生命力吸引了觀眾,這在很大程度上也得益于演員高超的演技和身份融入。而電視劇《平凡 的世界》中,兩個(gè)主人公孫少安和孫少平的表現(xiàn)卻平平淡淡,尤其孫少安的飾演者不太地道的陜西方言表演,反而影響了電視劇作品的吸引力,不僅如此,其他人物 如孫玉厚、田福堂、田福軍、田潤葉等,一會(huì)兒普遍話,一會(huì)兒陜西方言,給人很別扭的感覺,與其這樣,還不如直接用普通話表演更好。尊重原著,是要尊重原著 的思想內(nèi)核,而并非尊重原著的形式。舉個(gè)不太恰當(dāng)?shù)睦樱趥鞑ネ鈬?jīng)典時(shí),總不至于為了表面上尊重原著的語言風(fēng)格,就不分場合地運(yùn)用外語,這恐怕對(duì)中國 觀眾而言,是很難實(shí)現(xiàn)的,也是很難讓人接受的。另外,誠如眾多觀眾吐槽的,電視劇《平凡的世界》旁白太多,讓人感覺不是在看電視劇,而是在看一部電視專題 解說片。實(shí)際上,一些旁白的內(nèi)容完全可以以切換鏡頭、追敘、補(bǔ)敘等影視手段處理,適量的旁白,是如實(shí)尊重原著的有效方式之一,但一直這樣處理以交代劇情, 則顯得有點(diǎn)捉襟見肘和畫蛇添足,暴露的是影視改編的蹩腳與無奈。
電視劇《平凡的世界》的改編和表演都顯得很平凡,其改編的美好初衷亦難真正實(shí)現(xiàn)。無論劇情的發(fā)展、人物的刻畫、還是演員陣容與編劇導(dǎo)演,都難以 讓該劇成為經(jīng)典文學(xué)作品改編電視劇的標(biāo)桿。電視劇《平凡的世界》最突出的問題是未能體現(xiàn)原著思想精神的厚重,當(dāng)時(shí)特定社會(huì)背景下人們物質(zhì)清貧之苦、內(nèi)心的 困惑以及因平凡的奮斗而獲得的精神快感,等等,這些細(xì)膩、內(nèi)在的東西,在影視改編過程中都嚴(yán)重丟失了。除了農(nóng)民孫玉厚(劉威飾)的耿直、倔強(qiáng)、寡言等表演 比較成功之外,其他重要人物皆因身份融入不夠,致使演員與劇情存在游離現(xiàn)象甚至不入戲現(xiàn)象。
無論是以當(dāng)下的語境觀照經(jīng)典,還是以經(jīng)典作品改編影視而觀照當(dāng)下,都需要走出認(rèn)識(shí)誤區(qū)。用當(dāng)下語境觀照經(jīng)典,需要審視的眼光認(rèn)識(shí)經(jīng)典及其所反映 的那個(gè)社會(huì)時(shí)代,重新發(fā)掘經(jīng)典的永恒力量。以經(jīng)典小說改編影視劇來觀照當(dāng)下,就是要弘揚(yáng)經(jīng)典的精神實(shí)質(zhì),并將其敢于面對(duì)問題和困難并不懈奮斗的精神化為我 們推進(jìn)改革與發(fā)展的動(dòng)力,它是弘揚(yáng)社會(huì)正能量的要求。演員的年輕化和偶像化并非真正意義上的關(guān)照當(dāng)下,而深層發(fā)掘《平凡的世界》原著的精神內(nèi)核,借由電視 劇《平凡的世界》的推出,重新認(rèn)識(shí)原著所反映的當(dāng)時(shí)社會(huì)轉(zhuǎn)型與變革期的矛盾與問題,以及面對(duì)這些問題時(shí),每一位平凡者不平凡的奮斗精神和家國意識(shí),尋找原 著對(duì)改革進(jìn)入深水區(qū)的當(dāng)下的啟迪意義,才是最重要的關(guān)注當(dāng)下。