中國作家網(wǎng)>> 舞臺 >> 評論 >> 評論 >> 正文
中國國家話劇院與英國國家劇院開啟全新合作模式
中文版《戰(zhàn)馬》奔騰而來
2011年,由斯皮爾伯格執(zhí)導(dǎo)的電影《戰(zhàn)馬》風(fēng)靡世界,這個(gè)關(guān)于愛與信念的故事,也感動(dòng)了無數(shù)中國觀眾。但不少觀眾并不知道,斯皮爾伯格創(chuàng)作這部電影的靈感來自英國國家劇院的國寶級舞臺劇《戰(zhàn)馬》。
9月11日,由3名中國演員操控的來自英國的“戰(zhàn)馬”,在中國國家話劇院的排練廳里奔跑嬉戲著。這不僅標(biāo)志著中文版舞臺劇《戰(zhàn)馬》成功落地中國國家話劇院,更為中英兩國的文化交流和兩家劇院的合作開創(chuàng)了新的模式。
將世界經(jīng)典引進(jìn)中國
《戰(zhàn)馬》的故事改編自英國作家邁克·莫波格1982年發(fā)表的兒童文學(xué)作品,講述了1914年在英國的德文郡小鎮(zhèn),男孩艾爾伯特與一匹幼駒喬伊建立起了深厚的友情,然而隨著戰(zhàn)事的到來,喬伊被賣給騎兵上了戰(zhàn)場。戰(zhàn)爭中,它的主人從英國上尉、法國老農(nóng)及其孫女,再到德國騎兵,然而它真正等待的卻是兒時(shí)的伙伴艾爾伯特。
2007年10月,該劇由英國國家劇院歷時(shí)數(shù)年打造完成,并在英國倫敦皇家奧利弗劇院首演,一問世便被視為多年來過于注重本土戲劇、缺乏國際視野而飽受爭議的英國國家劇院的正名之作。至今,該劇在全世界演出超過3000場,截至2014年2月,觀眾總數(shù)已超過500萬人次。所到之處,觀眾無不被劇中舞臺裝置運(yùn)用之精妙、情感營造之濃烈所觸動(dòng)。
“雖然中國觀眾對舞臺劇《戰(zhàn)馬》并不熟悉,但它的口碑早已在國內(nèi)戲劇圈樹立。不少到英國旅游的戲劇人,一定都要去一睹《戰(zhàn)馬》的風(fēng)采!敝袊鴩以拕≡涸洪L周予援說,對于這樣一部經(jīng)典作品,國家院團(tuán)有義務(wù)將它介紹給中國觀眾。“將高水準(zhǔn)的作品‘請進(jìn)來’是中國國家話劇院的責(zé)任;讓中國觀眾不出國門就能看到世界戲劇的發(fā)展趨勢和水準(zhǔn),是我們的心愿。”
長期而深入的合作
經(jīng)過長時(shí)間磋商,最終,中國國家話劇院極富科學(xué)性、創(chuàng)新性、創(chuàng)造性的藝術(shù)運(yùn)營機(jī)制贏得了英國國家劇院的青睞。2013年8月,中國國家話劇院和英國國家劇院在倫敦正式簽署舞臺劇《戰(zhàn)馬》合作協(xié)議。2014年4月23日,國務(wù)院副總理劉延?xùn)|和英國衛(wèi)生大臣杰里米·亨特,在中英高級別人文交流機(jī)制第二次會議上,主持并見證了“兩院戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系備忘錄”的簽署。這是兩國國家級劇院的首次戰(zhàn)略合作,并受到兩國政府的重視與支持,成為中英政府間教育與文化的九大重要合作項(xiàng)目之一。
簡單地將《戰(zhàn)馬》引進(jìn)中國,并不是中國國家話劇院想要的,這不僅僅是因?yàn)樵搫≡靸r(jià)過高,不可能通過演幾場就收回成本。兩家劇院深入地合作與交流,才是中國國家話劇院的目的所在!拔覀兿Mㄟ^中文版的創(chuàng)作,認(rèn)真學(xué)習(xí)英國國家劇院的舞臺創(chuàng)作模式、劇目演出模式、項(xiàng)目運(yùn)作模式和劇院運(yùn)營模式。這是一個(gè)長期而深入的學(xué)習(xí)。”周予援說,《戰(zhàn)馬》只是兩家劇院長期戰(zhàn)略合作的第一部劇目。
全產(chǎn)業(yè)鏈運(yùn)營模式
為了讓中文版《戰(zhàn)馬》得到更大范圍的推廣,中國國家話劇院開展了與成熟運(yùn)營公司的合作——由中國國際演出劇院聯(lián)盟獨(dú)家發(fā)行,與北京北奧集團(tuán)聯(lián)合運(yùn)營。
在中國國際演出劇院聯(lián)盟駐會主席李健看來,中文版《戰(zhàn)馬》不僅僅是一個(gè)單一的演出項(xiàng)目!拔覀儗ⅰ稇(zhàn)馬》當(dāng)作一個(gè)全產(chǎn)業(yè)鏈項(xiàng)目運(yùn)營,未來將圍繞《戰(zhàn)馬》形成一個(gè)完整的產(chǎn)業(yè)鏈!
李健介紹,中國國際演出劇院聯(lián)盟將打破傳統(tǒng)營銷策略,實(shí)現(xiàn)全面創(chuàng)新。例如,在中文版《戰(zhàn)馬》的劇場協(xié)調(diào)方面,聯(lián)盟將運(yùn)用自己在國內(nèi)的劇場資源優(yōu)勢,為《戰(zhàn)馬》長達(dá)幾年的上百場演出制定好巡演路線,使得演出成本大幅下降,劇場營銷、廣告招商有了充足的時(shí)間;在新媒體營銷方面,聯(lián)盟將和國際廣告公關(guān)公司合作,實(shí)現(xiàn)國際化的全媒體營銷和整合營銷,并且將為《戰(zhàn)馬》搭建專門的運(yùn)營體系和票務(wù)營銷體系;在衍生活動(dòng)方面,數(shù)十場《戰(zhàn)馬》主題活動(dòng)已經(jīng)在策劃,屆時(shí)普通觀眾也能夠和“戰(zhàn)馬”有最親密的接觸,值得一提的是,《戰(zhàn)馬》將打造公益活動(dòng)專場,希望用戰(zhàn)馬的故事、人氣為中國公益事業(yè)添磚增瓦;此外,大量《戰(zhàn)馬》的衍生品也將出現(xiàn)!笆聦(shí)上,我們將組建《戰(zhàn)馬》亞洲營銷中心,使得《戰(zhàn)馬》的商業(yè)價(jià)值和產(chǎn)業(yè)價(jià)值在市場不斷延續(xù),這也是絕無僅有的,會為整個(gè)國內(nèi)演出市場帶來一個(gè)全新模式!崩罱”硎。
“戰(zhàn)馬”木偶來自非洲
在舞臺劇《戰(zhàn)馬》中,英國國家劇院大膽嘗試與南非木偶劇院合作,用實(shí)操木偶的方式,將主角戰(zhàn)馬喬伊活靈活現(xiàn)地呈現(xiàn)于舞臺。這一前所未有的合作過程歷經(jīng)多年磨合與試驗(yàn),最終為這一巨型舞臺裝置注入了靈魂與生命,并收獲了全世界觀眾的關(guān)注與喜愛。這一做法更是啟發(fā)了世界各地的舞臺劇創(chuàng)作者,其中就包括中國木偶劇院在《少年孔子》中令人驚艷的裝置馬匹。
在9月11日的發(fā)布會上,由英國國家劇院專人培訓(xùn)過的中國演員向觀眾展示了他們數(shù)月辛勤苦練的成果。3位演員合力操縱一匹“馬”,分別負(fù)責(zé)“馬”的頭部、前腿和后腿,模擬出馬輕晃頭頸、前肢刨地、擺動(dòng)尾巴等動(dòng)作。據(jù)中文版《戰(zhàn)馬》技術(shù)總監(jiān)王璞介紹,在中國登臺的這匹“戰(zhàn)馬”是在南非制作的,重量在160斤左右。
目前《戰(zhàn)馬》劇組從超過千名的應(yīng)征者中招募了15位年輕演員。在過去幾個(gè)月中,演員們進(jìn)行了各個(gè)專項(xiàng)的訓(xùn)練,內(nèi)容包括體能訓(xùn)練、操偶技術(shù)、體驗(yàn)馬場、模仿馬叫等。中國國家話劇院對外交流合作部主任李東告訴記者,中國演員在此前的排練中被英方導(dǎo)演組大加贊賞,短短3周時(shí)間完成了歐洲演員6個(gè)月才達(dá)到的目標(biāo)。“中國演員最大的問題還在于體力,劇中有5分鐘的馬戰(zhàn)場景,現(xiàn)在中國演員只能堅(jiān)持一分半鐘,大家還在加緊訓(xùn)練。”李東說。
成本雖高票價(jià)親民
盡管制作成本十分高昂,但中國國家話劇院卻為中文版《戰(zhàn)馬》定下了十分親民的票價(jià)。票務(wù)負(fù)責(zé)人方玉紅透露,該劇沒有沿用以往演出的票價(jià)體系,而是創(chuàng)新實(shí)施了諸多舉措。比如提前一年開始售票的《戰(zhàn)馬》,首輪在北京將演出50場,票價(jià)僅為200元和280元兩檔,先到先選。為了分流觀眾,周末的票價(jià)將略高于平日。此外,《戰(zhàn)馬》還將推出100元一張的學(xué)生票,學(xué)生持證可于演出當(dāng)天在劇場購票。
據(jù)悉,中文版《戰(zhàn)馬》將于2015年9月4日開始在北京中國國家話劇院劇場進(jìn)行首輪演出。之后,將于11月起在上海進(jìn)行演出,并陸續(xù)展開在中國內(nèi)地、香港、澳門、臺灣以及新加坡等亞洲地區(qū)的演出。