中國作家網(wǎng)>> 訪談 >> 作家訪談 >> 正文
電影距離小說有多遠?
張藝謀新作《歸來》正在熱映,影片原作《陸犯焉識》作者嚴(yán)歌苓近日攜手作家出版社推出新版《陸犯焉識》之時,北京晨報記者對她進行了專訪。記者看到,這一版《陸犯焉識》的封面,已經(jīng)采用了陳道明和鞏俐相視而望的電影劇照。
從《陸犯焉識》
到《歸來》
每當(dāng)一部具有影響力的小說,被改編為一部具有影響力的電影時,原著小說與電影的差異,總是在討論的焦點范疇中。盡管,這樣的討論,總是在大家對小說與電影是兩種不同藝術(shù)形式的共識中。但這樣的討論卻又總是不可避免。
本周,這一對比,又有了新的話題:嚴(yán)歌苓的原著小說《陸犯焉識》與張藝謀據(jù)此改編的電影《歸來》。盡管人們在看影片之前,已經(jīng)被告知:影片只是根據(jù)小說最后的一部分來改編的。不過,嚴(yán)歌苓對于這樣的改編切入點,她的感受是什么?對于陳道明與鞏俐的表演,與她最初創(chuàng)作小說時,心目中的祖父母形象有什么異同?嚴(yán)歌苓自己寫這部被稱為她轉(zhuǎn)型之作、并且在她的創(chuàng)作序列里無疑是一部“大型作品”的小說,尤其是影片中沒有被改編的部分時,她究竟想表達些什么?又是什么觸動了她寫作影片中關(guān)鍵的“失憶”這一情節(jié)?
嚴(yán)歌苓
給電影打99分
對于影片的改編,作品已多次被改編為影視劇的嚴(yán)歌苓說道,電影的容量里能表現(xiàn)多少的小說?現(xiàn)在的這個切入點來改編,可以虛寫,用失憶來寫這兩個人的感情,或者殘酷的大背景造成兩個人蹉跎的情感,錯位的相愛。但是如果要按照原著鋪開來展現(xiàn),那個選擇就更加難了,那個就要實寫了。她能夠想象張藝謀導(dǎo)演的困難在哪里。她還認(rèn)為,對于這樣的主題:一對男女,要經(jīng)過巨大的浩劫,要經(jīng)過戰(zhàn)爭,要經(jīng)過所有的,發(fā)現(xiàn)彼此相愛,用最后的一段比前面所有的節(jié)選,都要表現(xiàn)得更加巧妙,更加極致一些,“變成了一個寓言”。
不過,嚴(yán)歌苓也說道,小說原著,主要想表現(xiàn)的還是自由,從不同側(cè)面去表現(xiàn)自由。有陸焉識作為知識分子追求的自由,同樣的,馮婉喻一輩子也缺少自由,卻在失憶中,不要束縛,不再做過去的馮婉喻。
此外,《陸犯焉識》改編的電視劇也已經(jīng)做好了劇本,與電影一樣,嚴(yán)歌苓沒有擔(dān)任編劇!吧岵坏脤ψ约旱淖髌犯膭犹,讓自己真下刀子,還是蠻難弄的”。不過,嚴(yán)歌苓仍然給《歸來》電影打了99分。
嚴(yán)歌苓:寫失憶也是寫自由
改 編
這個切入點可以虛寫
北京晨報:一開始張導(dǎo)跟您談及改編的時候,是不是也有一些其他的方案,還有沒有其他的一些想法?
嚴(yán)歌苓:因為我沒有擔(dān)任這個電影的編劇,所以我聽到的都是側(cè)面的,聽到就是說,這本書這么大的容量是不是弄上下集啊,那就更難選了。因為選取現(xiàn)在這個點來改編,可以虛寫,用失憶來寫這兩個人的感情,或者殘酷的大背景造成兩個人蹉跎的情感,錯位的相愛,這種可以用最后這一點來改編,但是如果你要鋪開來展現(xiàn),那個選擇就更加難了,那個就要實寫了。
北京晨報:等于說是,一開始就是想從最后這部分來改編是嗎?
嚴(yán)歌苓:對,張導(dǎo)最感動的是他從農(nóng)場出來以后,他感覺到這是特別讓他有感覺想拍的。我也從劇本就開始讀過,我看的有一稿,后來又有兩稿,我自己也參加改了前面的一部分,看到銀幕上呈現(xiàn)的并不是特別吃驚,畢竟是有思想準(zhǔn)備的,我知道張導(dǎo)整個從最開始想到要怎么改,所以我能夠想象他的困難在哪里。困難是這個小說里有一些電影不好表現(xiàn)的,如對監(jiān)獄的表現(xiàn),可能會有一些困難。所以這些都是張導(dǎo)在改編的時候,在取舍上要動足腦筋吧。但是我覺得為什么要用最后的這一部分呢?最后他妻子的失憶,把失憶做了很多文章,一次一次去喚醒他的妻子,但是他妻子表現(xiàn)的失憶,這一段空白的記憶恰恰是表現(xiàn)了她的記憶。所以我覺得張導(dǎo)的這個改編是非常巧妙的,電影的容量里能表現(xiàn)多少的小說?他用了最后的這一點,是比前面的任何一個節(jié)選都會更能夠表現(xiàn)這個小說當(dāng)中的那種:兩個人長別離以后,由于各種各樣的原因,被分開的最后又走到一起,這樣一對男女,要經(jīng)過巨大的浩劫,要經(jīng)過戰(zhàn)爭,要經(jīng)過所有的,發(fā)現(xiàn)彼此相愛。這個主題他用最后的一段是比前面所有的節(jié)選都會要表現(xiàn)得更加巧妙,更加地極致一些。我覺得他在這樣一個短短的100分鐘里面,他把這個小說這樣的一個主題,就是男女主人公相互的尋找,最后變成了一個極致的做法,變成了一個寓言。所以我還是很佩服張導(dǎo)的,當(dāng)然我覺得鄒靜之老師的編劇也是非常的到位。
閃回前面部分會破壞風(fēng)格
北京晨報:您也說到了電影在某種程度上折射了小說前面的一些東西,有沒有可能在電影中通過折射的手段,表現(xiàn)小說前面的一些東西?
嚴(yán)歌苓:那就用閃回嗎?閃回他們似乎也想到過的,好像不大好用,就是說會破壞這個電影的風(fēng)格,現(xiàn)在的電影很成風(fēng)格,它自己是一種風(fēng)格,如果用閃回,那可能會破壞這種風(fēng)格。我覺得他們都想過了,兩年多老謀子什么都沒干,都在做編劇。一天大概有16個小時都在跟自己較勁,怎么能寫好,跟編劇較勁。
北京晨報:您覺得當(dāng)下用折射、暗示的方法表達苦難的話,會不會使一些人感覺不夠有力量?
嚴(yán)歌苓:它是用一個很寧靜的不說苦難的辦法,來暗示你苦難?嚯y都發(fā)生過了,我們現(xiàn)在就是要把日子過下去。電影中鞏俐演的馮婉喻總是笑嘻嘻的,通過她的失憶,陸焉識知道她的生活常態(tài),知道她和女兒的關(guān)系,包括她曾經(jīng)不忠的秘密,所有的東西恰恰不是用一個控訴的,哭喊的,而是非常低調(diào)來處理。如果用正面的來表現(xiàn),大概是需要分四集來把這個小說拍成電影,但是那樣拍又是什么樣的后果呢?大家也可以想象。其實作家是最開心的,因為我們想怎么寫,就怎么寫,最壞的結(jié)果就是搭這么多時間精力去寫沒出版。但是作為一個導(dǎo)演,他不可能不考慮制片方的要求,觀眾觀影的耐心,時間啊,心理上能承受多長時間坐在黑暗的密封空間里,這些都要考慮,所以制片方對導(dǎo)演的制約,很多時候?qū)а菔菦]有自由來施展他自己的。
北京晨報:所以在創(chuàng)作上您比張藝謀舒坦?
嚴(yán)歌苓:舒坦多了,因為一個人的名氣越大,他的自由就越少。
原 著
婉喻一輩子最缺自由
北京晨報:小說里頭關(guān)于失憶的那個靈感來源于什么?
嚴(yán)歌苓:失憶這點,因為我寫作很少徹底地編,這個也是一個親戚失憶了,有很多細節(jié)我知道了。有一個細節(jié)就是說到最后的一些日子,她根本不愿意穿衣服,任何衣服不愿意穿。生前有記憶的時候,她是一個非常含蓄,非常端莊的書香人家的女子。所以她失憶以后是更真實的她呢,還是以前那個有過各種束縛的、非常知書達理的那個人是真實的她?所以我想,婉喻這個人一輩子最缺的就是自由,可能她失憶以后,不記得她自己以后,她的生命那種真正的原動力,就出來了。她要自由,她連衣服給她的不自由,她都不要。
北京晨報:您的原著小說是希望通過不同的側(cè)面來表現(xiàn)您對自由的感受?
嚴(yán)歌苓:是的,小說主要想表現(xiàn)的,那當(dāng)然是自由。因為這是我為什么要寫這部小說的初衷。這個小說是鑒于我爺爺寫的,就是說主人公的原型應(yīng)該是我的祖父,我對我祖父的記憶,來自上海的老親戚,我的姑媽,我的爸爸,但是他們當(dāng)時都很年輕,對我祖父的記憶都是碎片式的,所以我需要用我的想象虛構(gòu)出來我這個祖父,我覺得我得到的結(jié)論就是,我祖父是被家庭和社會那種囚籠給困死的,他一生最缺乏的就是自由,特別是他在美國求學(xué)十年、回到中國以后,很快就發(fā)現(xiàn)了這個中國的文人之爭,對一個有獨立思考和對自由這個精神有追求的人,就會感到非常的窒息,所以他在這種對中國知識界非常不滿,自己又找不到合適的位置的情況下,他選擇了自殺。當(dāng)然了,他學(xué)的是政治經(jīng)濟學(xué),他回到中國后,他覺得對中國政治的黑暗和政府的腐敗,所有的東西他都感覺到非常的失望,到最后絕望了,在八一三日本人占領(lǐng)上海以后,就自殺了。后來,我得到了另外一個老人的故事,他是一個政治犯人,他給我講的就是監(jiān)獄里的故事,我就把這兩個世紀(jì)老人的故事結(jié)合起來。
表 演
陳道明 越距離越高貴
北京晨報:有人評價說陳道明和鞏俐的表演是影片比較出彩的地方,您怎么看他們的表演?您認(rèn)為陳道明和鞏俐是不是演出了那一代人的感覺?
嚴(yán)歌苓:我自己對陳道明的評價,我一聽說他演,就覺得特別像,他有上世紀(jì)三四十年代知識分子的氣質(zhì),他可以不費勁地就找到那個感覺。我看了他的扮相以后更覺得,因為我祖父留下了一些老照片,我覺得很像他,也戴著眼鏡,我覺得他們身上都有一種可以讓你產(chǎn)生距離的東西。那一點點距離是你不會打破,也不讓你打破的,他獨立慣了的一種人格,讓你跟他保持一種距離,他不會讓你把他拉到同流合污的人群中的東西,形成了一種高貴氣。所以我看了我爺爺?shù)恼掌,再看到陳道明的表演,雖然他是演了一個落魄了以后了,而且不是在演一個知識分子,而是演一個不斷地失望、絕望、希望的老丈夫,但是他身上仍然有一種天生貴族的貴氣。陳道明從氣質(zhì)上,本身不用演就已經(jīng)是很接近我的祖父,馮婉喻是一個跟鞏俐氣質(zhì)完全不同的人。她是一個水鄉(xiāng)女子,她是一個上海的書香人家的嬌小的單薄的那種女人,我在小說里面描寫的她很白皙,有半透明的那種感覺,非常的瘦。鞏俐是一個北方女子,但是鞏俐演完了以后我完全折服了。我對我奶奶的那個印象,大概是我再老20歲的樣子,我離開她去部隊的時候,我腦子里是這么個印象,但是鞏俐演完了以后,我徹底顛覆了我小說里寫的那個樣子,鞏俐的整個表演,讓我深深地相信她就是馮婉喻,她演得非常好,用一個字來說就是“絕”。
■嚴(yán)歌苓
著名旅美女作家、好萊塢專業(yè)編劇。代表作有:長篇小說《第九個寡婦》《小姨多鶴》《一個女人的史詩》《扶!贰度隋尽贰洞菩缘牟莸亍返。短篇小說《天浴》《少女小漁》《女房東》等。中篇小說《金陵十三釵》《白蛇》《誰家有女初長成》等。作品被翻譯成英、法、荷、西、日等多國文字。多部作品被拍成電影或電視劇,最近幾年的有《一個女人的史詩》《小姨多鶴》等。