日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

中國作家網(wǎng)>> 理論 >> 學(xué)術(shù)經(jīng)典 >> 正文

《紅樓夢》與中國當(dāng)下文學(xué)

http://taihexuan.com 2014年02月10日09:59 來源:中國作家網(wǎng) 王 彬

  2015年,將是我國偉大文學(xué)家曹雪芹(1715—1763)誕生300周年。

  如果沒有曹雪芹,在面對莎士比亞、巴爾扎克、普希金、托爾斯泰之時,很難想象,我們將處于何等尷尬境地。而有了曹雪芹,在面對這些世界文學(xué)巨匠時,我們則毫無愧色,因為曹雪芹創(chuàng)作的《紅樓夢》,可以同世界任何一部文學(xué)經(jīng)典相媲美!都t樓夢》已經(jīng)成為中華民族的文學(xué)符號與文化象征。

  如果以紀(jì)念曹雪芹為契機(jī),對我國優(yōu)秀的文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行系統(tǒng)、全面的整理與研究,其作用與影響當(dāng)是巨大的。因此,紀(jì)念曹雪芹,研究《紅樓夢》,不僅是緬懷大師,傳頌經(jīng)典,更是為了樹立民族文化自信,為今天的文學(xué)發(fā)展提供動力。

  《紅樓夢》依然為中國

  當(dāng)下文學(xué)提供動力

  伴隨中國經(jīng)濟(jì)的崛起,中國文學(xué)如何在當(dāng)今世界文壇占據(jù)應(yīng)有的位置,已經(jīng)是一個難以回避、既嚴(yán)肅又緊迫的話題了。為此,向外看,向域外優(yōu)秀的文學(xué)作品學(xué)習(xí)是必要的;同樣,向內(nèi)看,學(xué)習(xí)自己的優(yōu)秀傳統(tǒng)也是十分必要的。這就要研究《紅樓夢》,因為作為明清長篇小說的經(jīng)典之作,《紅樓夢》至今仍影響著我們的創(chuàng)作。

  20世紀(jì)80年代的先鋒派小說,對小說的敘述方式進(jìn)行探索,馬原是代表之一。他在小說《虛構(gòu)》中采取了把作者、敘述者與人物嫁接的敘述方法:“我就是那個叫馬原的漢人,我寫小說。我喜歡天馬行空,我的故事多多少少都有那么一點聳人聽聞!庇性u論家說,這是馬原向西方小說家學(xué)習(xí)的結(jié)果。比如,在19世紀(jì)美國作家馬克·吐溫的短篇小說《我從參議員私人秘書的職位上卸任》中,馬克·吐溫便以秘書的名義出現(xiàn)。但是,事情并不那么單純,馬原小說的源頭還可以上溯,上溯到我們所熟悉的《紅樓夢》,在這部小說中,敘述者已然解構(gòu)為作者了。

  《紅樓夢》原稱《石頭記》,是講一塊無緣補天的頑石到人間游歷的故事。頑石把自己的故事鐫刻在石頭上,故名《石頭記》?湛盏廊税l(fā)現(xiàn)以后將其抄錄下來,帶到人間:“因空見色,由色生情,傳情入色,自色悟空。空空道人遂易名為情僧,改《石頭記》為《情僧錄》。至吳玉峰題曰《紅樓夢》。東魯孔梅溪則題曰《風(fēng)月寶鑒》!林廄S甲戌抄閱再評,仍用《石頭記》!睌⑹稣咴谶@里不是單一的,而是一個敘述者集團(tuán),在敘述者之外出現(xiàn)了輔助的敘述者,他們以抄錄者、更名者、整理者、評論者的身份出現(xiàn),甚至轉(zhuǎn)化為作者:

  后因曹雪芹于悼紅軒中,披閱十載,增刪五次,纂成目錄,分出章回,則題曰《金陵十二釵》。

  小說是敘事的藝術(shù),敘述者是小說的核心。但是,敘述者不是固定、一成不變的。小說的實踐者總是嘗試對敘述者進(jìn)行各種各樣的解構(gòu),試圖以此為出發(fā)點而對小說的藝術(shù)形式進(jìn)行探索與更新。《紅樓夢》也是如此,《紅樓夢》的嘗試,相對西方,至少提前了一個多世紀(jì)。

  近年在我國當(dāng)下文學(xué)作品中,自由直接話語與亞自由直接話語,呈現(xiàn)一種流行趨勢。我們知道,轉(zhuǎn)述語有:直接話語、間接話語、自由間接話語與自由直接話語。比如,“他沉吟了一會,我明天一定去”,便是自由直接話語。這里的轉(zhuǎn)述語“我明天一定去”之前,既無動詞,也無轉(zhuǎn)述標(biāo)記。但是,在轉(zhuǎn)述語中卻出現(xiàn)了第一人稱。此外,還有一種亞自由直接話語,比如,他說,我明天一定去。在主語后面有表示“說”的動詞,雖然無轉(zhuǎn)述語標(biāo)記,卻出現(xiàn)了第一人稱。我在《自由直接話語與亞自由直接話語》中曾經(jīng)做過一個隨機(jī)統(tǒng)計,2009年中國小說學(xué)會主編的《短篇小說選》收錄19篇小說,11篇采用了亞自由直接話語,《中篇小說選》收有7篇小說,5篇也采取了亞自由直接話語;2011年《小說選刊》2期轉(zhuǎn)載了16篇小說,8篇中的轉(zhuǎn)述語運用了亞自由直接話語;同年6期轉(zhuǎn)載14篇,也有8篇運用了這種轉(zhuǎn)述語的形式。四項相加,總計56篇,其中32篇采用了亞自由直接話語,約占總篇數(shù)的57%以上。在以上作品中運用了亞自由直接話語的作家有鐵凝、方方、葉廣岑、郭文斌、須一瓜等人!缎≌f選刊》是中國作家協(xié)會主辦的刊物,中國小說學(xué)會主編的《小說精選》也具有較高的權(quán)威性!缎≌f選刊》和《小說精選》刊發(fā)的作品是中國當(dāng)下小說的主流,反映了作家的創(chuàng)作趨勢和敘事特征。

  有研究者說,自由直接話語與亞自由直接話語,這種殘缺的轉(zhuǎn)述語形式源于西方。是這樣嗎?當(dāng)然不是。在我國,殘缺的轉(zhuǎn)述語,在《論語》中已然出現(xiàn),即使在明清白話小說中也不乏其例!都t樓夢》第四十六回,賈赦看上了賈母的丫鬟鴛鴦,想納其為妾,鴛鴦不同意,但她的哥哥與嫂子認(rèn)可并勸說鴛鴦,鴛鴦于是拉了她嫂子到賈母跟前跪下:

  一行哭,一行說。把邢夫人怎么來說,園子里她嫂子又如何說,今兒她哥哥又如何說,因為不依,方才大老爺索性說我戀著寶玉,不然要等著往外聘。我到天上,這一輩子也跳不出他的手心終究要報仇。我是橫了心的。當(dāng)著眾人在這里,我這一輩子莫說是寶玉,便是寶金、寶銀、寶天王、寶皇帝,橫豎不嫁人就完了!

  這段引文里出現(xiàn)了自語直接話語。先是敘述語,之后是自由直接話語,沒有任何過渡,敘述者突然改變身份,從敘述者的口吻轉(zhuǎn)變?yōu)槿宋锏闹苯勇曇簟?/p>

  我不在這里評述亞自由直接話語的優(yōu)長劣短,只是說,在技術(shù)層面上,《紅樓夢》的轉(zhuǎn)述方式與當(dāng)下小說依然保持聯(lián)系,依然為當(dāng)下的中國小說提供支持。基于此,研究《紅樓夢》就不僅是對歷史的梳理,而且具有重要的現(xiàn)實意義了。

  多年來,我們對《紅樓夢》側(cè)重于歷史研究,而對《紅樓夢》與當(dāng)下文學(xué)創(chuàng)作的關(guān)系則研究不夠,從而將《紅樓夢》與我國當(dāng)下文學(xué)創(chuàng)作脫節(jié)了,這是一個應(yīng)該重視的問題,應(yīng)盡快扭轉(zhuǎn)。

  五四以后,中國文學(xué)樣式全盤西化,中國傳統(tǒng)文學(xué)被邊緣化了,原因是復(fù)雜的。但是,有一點應(yīng)該指出,分析中國小說敘事經(jīng)驗,往往要從傳統(tǒng)小說中去尋找,很少到現(xiàn)代小說中去尋找,因為那是西方小說的模式,與中國傳統(tǒng)小說的敘事經(jīng)驗無關(guān)。如何通過對中國古典文學(xué),比如對《紅樓夢》的研究,從中梳理出中國敘事經(jīng)驗,是一個非常重要、緊迫的歷史性課題。

  曹雪芹的人格

  依然是今之作家楷模

  1982年10月,中國第一歷史檔案館在所藏清代內(nèi)務(wù)府檔案中,發(fā)現(xiàn)了一件清雍正七年(1729)七月二十九日的《刑部為知照曹頫獲罪抄沒緣由業(yè)經(jīng)轉(zhuǎn)行事致內(nèi)務(wù)府移會》,其中記載:

  曹頫之京城家產(chǎn)人口及江省家產(chǎn)人口,具奉旨賞給隋赫德。后因隋赫德見曹寅之妻孀婦無力,不能度日,將賞伊之家產(chǎn)人口內(nèi),京城崇文門外蒜市口地方,房十七間半、家仆三對,給與曹寅之妻孀婦度命。

  通過與乾隆《京城全圖》 比對研究,蒜市口街16號院與《刑部致內(nèi)務(wù)府移會》記載十分近似。 1965年北京進(jìn)行地名整頓,將大石橋、攬桿市、東草市與蒜市口并入廣渠門內(nèi)大街,蒜市口16號改為廣渠門內(nèi)大街207號。2000年,廣渠門內(nèi)大街拓寬,207號由于處于紅線以內(nèi)而被拆除。

  雍正七年(1729)初夏,曹雪芹隨同家人從南京回到北京。這一年,曹雪芹大約在14到15歲之間。直到1763年,曹雪芹去世,他在北京生活了34年。這34年,曹雪芹基本處于清貧,甚至困窘狀態(tài)。后來,由于生活逼迫,他移居到北京香山一帶正白旗軍營。曹雪芹的祖上是正白旗包衣,葉落歸根,回歸正白旗軍營是順理成章的。

  在這里,曹雪芹生活困頓,用友人在詩中的表述是“揚州舊夢久已絕”,“于今環(huán)堵蓬蒿屯”,“日望西山餐暮霞”,“舉家食粥酒常賒”。晚霞只能欣賞而不可果腹,舉家喝粥度日,其生活的艱窘可知。但是,盡管如此,曹雪芹依然窮且益堅,筆耕不輟,“批閱十載,增刪五次”,花了10年光陰創(chuàng)作《紅樓夢》。這樣的人格精神感動了他的詩友,敦誠在《寄懷曹雪芹》中這樣寫道:

  勸君莫彈食客鋏,勸君莫叩富兒門。

  殘杯冷炙有德色,不如著書黃葉村。

  “德”,就是道德、品行。做人要有操守、有底線、有原則。在曹雪芹,他的精神層面上,文學(xué)對他而言,是一種生命的需要,是一種未加雕琢的真誠與率直,是溫暖心靈的炬火,文學(xué)之魂就應(yīng)該附著在這樣人物的身上,中國文學(xué)傳統(tǒng)的根就在于此。毫無疑問,在曹雪芹時代,章回小說屬于民間文學(xué),是一種歷史的民間文學(xué)現(xiàn)場,這樣的現(xiàn)場往往是中國文學(xué)土壤,而今天這樣的文學(xué)民間現(xiàn)場,也依舊是中國文學(xué)的土壤,從而使我們難免不滿懷深情,頓生敬意。現(xiàn)在社會普遍彌漫浮躁風(fēng)氣,不少人,包括文學(xué)工作者與研究者,時時存有一股戾氣,希圖以小代價換取大利益,而且要達(dá)到最高的峰值。由此,對照曹雪芹的生活狀況與創(chuàng)作態(tài)度,窮到舉家食粥,依舊十年不輟,這樣的精神難道不具有現(xiàn)實意義而值得今人學(xué)習(xí)嗎?“殘杯冷炙有德色”具有強烈的現(xiàn)實意義,我們應(yīng)該堅持操守,做有“德色”之人。如果人人如此,社會風(fēng)氣與文學(xué)風(fēng)氣必然丕變,而曹雪芹與《紅樓夢》的當(dāng)代意義也就在于此。

 

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室