日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

中國(guó)作家網(wǎng)>> 電視 >> 視點(diǎn) >> 正文

“翻拍”。汉螘r(shí)真正“翻”出新意拍出味道

http://taihexuan.com 2013年04月19日15:08 來源:中國(guó)文化報(bào) 祁 建

電視劇《回家的誘惑》海報(bào)

電視劇《華麗一族》海報(bào)

電視劇《華麗一族》海報(bào)

  剛在湖南衛(wèi)視熱播的《華麗一族》,最近受到眾多觀眾的“吐槽”。該劇從臺(tái)詞到分鏡頭都跟原版的韓劇《天橋風(fēng)云》幾乎一樣。翻拍成“雙胞胎”的原因,不是導(dǎo)演是真正的“粉絲”,就是編劇沒有“改編”與“藝術(shù)再創(chuàng)作”的能力……全部“照搬”了。 但“買了版權(quán)”就可以粗制濫造嗎?誠(chéng)意和創(chuàng)新都缺乏的翻拍,只是浪費(fèi)資源。

  在國(guó)內(nèi)熒屏,不斷的翻拍韓劇現(xiàn)象折射出目前影視劇劇本創(chuàng)作的“疲軟”,在收視率的重壓下,無論是電視臺(tái)還是制片方都耐心有限,“借力出擊”要比造就一個(gè)市場(chǎng)省事得多。

  韓劇有獨(dú)特的“文化味道”,翻拍之后感覺就不一樣了。其實(shí)翻拍只是為賺一個(gè)噱頭,是吸引觀眾的關(guān)注提高收視率而已。而且韓劇有很濃的“韓國(guó)本土文化特色”,要想真翻拍,還得在融合本土文化上多下功夫。

  充斥著 “矯揉造作”

  原 版的《天橋風(fēng)云》是韓劇迷心中的“經(jīng)典片”,如果在翻拍后能貼上別有風(fēng)味的“中國(guó)標(biāo)簽”,那就再好不過。可沒想到《華麗一族》的拙劣翻拍倒了觀眾的胃口,

引起爭(zhēng)議。有觀眾評(píng)價(jià),該劇給人的印象是:外酥里嫩,尷尬徹底,低俗難耐,差點(diǎn)“血崩”……翻拍韓國(guó)劇“下限”在哪里?要?dú)У舳嗌偃说拿篮没貞洠宽n劇翻拍 后會(huì)是“老樹開新花”,還是“狗尾續(xù)貂”?

  有關(guān)專家指出,作為文化交流的一種現(xiàn)象,美國(guó)、日本也都翻拍過韓劇,但都制作精良,拍出了新意和本國(guó)文化特色。因此,問題不在翻拍本身,而在對(duì)外來藝術(shù)的本土化改造上,目前內(nèi)地翻拍劇的專業(yè)性不夠,所以造成創(chuàng)作精度不夠,改造沒有新意。

  原 版的《天橋風(fēng)云》是國(guó)內(nèi)觀眾最早接觸的韓劇之一,在視覺效果和刻畫人性等方面給人留下深刻印象。而《華麗一族》則被觀眾評(píng)為充斥著國(guó)產(chǎn)偶像劇的“矯揉造 作”“天雷地滾”通病。劇中人物的造型缺乏時(shí)尚感,“劇中每個(gè)人物成了‘花瓶一族’,每句對(duì)白念得都跟讀詩似的,難道有語言障礙?”“好好的一部時(shí)尚劇變 成了‘鄉(xiāng)土劇’!薄安皇恰缫暋膭。暮笠凶约旱奶厣,要做到‘因地制宜’才能深入人心!

  拍不出唯美感覺

  翻拍在國(guó)際上也有成功經(jīng)驗(yàn),香港的《無間道》就被馬丁·斯科塞斯翻拍成《無間道風(fēng)云》,而且還獲得了奧斯卡最佳導(dǎo)演、最佳影片“雙料”獎(jiǎng)。但中國(guó)影視扎堆翻拍韓劇,折射出的是投資方的功利心理和浮躁心理,難免拍出“粗制濫造”“有形無神”的作品。

  被翻拍的韓國(guó)電視劇,近些年來也有不少了,比如《人魚小姐》被翻拍成《姐妹新娘》;《寶貝媽媽寶貝女》翻拍自《傳聞中的七公主》;《藍(lán)色生死戀》翻拍為《一不小心愛上你》;《天國(guó)的階梯》翻拍為《像風(fēng)一樣離去》;《冬季戀歌》翻拍為《對(duì)門對(duì)面》;《回家的誘惑》翻拍自《妻子的誘惑》……

  專家表示,電視劇最核心的元素應(yīng)該是劇本和演員。在劇本依托于經(jīng)典小說與原版作品的基礎(chǔ)上,演員便成為劇作成功與否的關(guān)鍵。因此,想要使翻新的劇作被觀眾認(rèn)可,新演員需更為深入地了解作品,以求加強(qiáng)對(duì)其扮演的角色的性格、氣質(zhì)等方面的刻畫。

  比 如,《回家的誘惑》翻拍自韓劇《妻子的誘惑》,中方重金向韓方購(gòu)買了版權(quán),并稱會(huì)“盡可能參照原版”。兩版驚人相似,劇情完全克隆,各種橋段、細(xì)節(jié)包括臺(tái)

詞都一股腦兒照搬,連主題曲也是“換詞不換曲”,用韓版音樂填上中文歌詞了事。但韓版的妝容、服裝的精致,演員的細(xì)膩表演卻完全沒學(xué)到位。道具、場(chǎng)景都做 得很粗糙,也不時(shí)尚,演員要么太呆板,要么只知道瞪眼——既學(xué)得不到家,又不符合我們生活的現(xiàn)實(shí)。

  《冬季戀歌》的翻拍劇《對(duì)門對(duì)面》是標(biāo)準(zhǔn) 的“山寨”劇,還被網(wǎng)友稱為“中國(guó)最惡心的抄襲電視劇”。劇情完全照搬,也是以車禍、失憶癥為情節(jié),講述幾個(gè)青年男女的愛情故事,毫無創(chuàng)新。另外一部《像

風(fēng)一樣離去》劇情也跟原版《天國(guó)的階梯》差不多,比如男女主角幾次在海邊小屋彈鋼琴,男女主角相認(rèn)時(shí)用項(xiàng)鏈等,幾乎都沒有改動(dòng)。其中的女演員的表演實(shí)在令 人尷尬,情到濃時(shí)只會(huì)閉眼干擠,完全沒有韓劇的唯美感覺……翻拍劇種種“雷人”已飽受觀眾詬病,在此不再一一列舉。

  “無限復(fù)制”令人憂

  引進(jìn)版權(quán)進(jìn)行翻拍不是問題,關(guān)鍵是如何在借鑒基礎(chǔ)上拍出屬于自己的文化傳統(tǒng)的味道,好與壞之間天差地別,因?yàn)楦髯圆煌男膽B(tài)、立場(chǎng),肯定會(huì)拍出不同的東西。

  翻拍劇光靠技術(shù)提高是沒用的,技術(shù)永遠(yuǎn)也代替不了藝術(shù)本身。韓劇之所以在韓國(guó)本土及海外受歡迎,是因?yàn)轫n國(guó)偶像劇的題材優(yōu)勢(shì)、所傳遞的道德傳統(tǒng)觀念,以及韓劇服裝、化妝、道具等制作水準(zhǔn),都滿足了觀眾一定程度的時(shí)尚審美需求。

  看韓劇《藍(lán)色生死戀》、《冬季戀歌》中的演員,他們的眼睛多純凈,現(xiàn)在我們的年輕演員都太浮躁,能找出那樣有著純凈眼神的演員嗎?

  如何營(yíng)造地道的“中國(guó)范兒”才是最大難題。韓國(guó)整個(gè)社會(huì)狀態(tài)相對(duì)平穩(wěn),同樣的方式放到中國(guó)來就會(huì)出問題,如果剝離掉“韓國(guó)的文化背景和社會(huì)環(huán)境”,這些故事就沒有社會(huì)質(zhì)感,人物間的感情自然顯得又假又矯情……

  其實(shí)翻拍就是拿名牌來裝自己的“門面”。如果翻拍者“為所欲為”,無視老版劇所產(chǎn)生的語境,將已出名的作品搞得面目全非, 卻用“總有可翻拍題材”“翻拍不愁賣”的邏輯將中國(guó)電視劇制作推入一個(gè)無限復(fù)制的時(shí)代,這是最令人擔(dān)憂的。

網(wǎng)友評(píng)論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室