中國作家網(wǎng)>> 訪談 >> 作家訪談 >> 正文
采訪札記: 2009年五六月間,張冠梓兩次前往紐約法拉盛采訪王鼎鈞先生。王先生近90歲依然挺拔,清瘦而硬朗,睿智而健談,高高的身架和從容的動作給人一種閑云野鶴、舒適優(yōu)雅之感。張冠梓回國后,直到2013年初,多次通過電子郵件對王鼎鈞先生進行聯(lián)絡(luò)采訪,進一步豐富、更新和完善了訪談內(nèi)容。
受訪者:王鼎鈞,男,1925年4月生,山東省蒼山縣蘭陵人。筆名方以直,當(dāng)代著名華文散文作家。他1949年去臺灣,1978年赴美,應(yīng)新澤西州西東大學(xué)之聘,任雙語教程中心研究員,編寫美國雙語教育所用中文教材;退休后,定居紐約。王鼎鈞一生淡泊名利,力求窮畢生之力于“寫出全人類的問題”,成就卓著。他豐沛的內(nèi)在能量,不渝的創(chuàng)作忠誠,對散文藝術(shù)的努力開拓,終使之成為一代散文大家,被稱為臺灣十大著名散文家中成就最大者,被譽為“一代中國人的眼睛”、“崛起的脊梁”。
采訪者:張冠梓,男,1966年8月生,山東省蒼山縣層山人,法學(xué)博士,研究員。
1 文學(xué)“蝴蝶效應(yīng)”永不消逝
佛家有個說法,我們的言語造作都是“業(yè)”,“業(yè)果”永不消失,胡適有一篇《社會的不朽論》,就是申說這個主張。現(xiàn)在又有所謂“蝴蝶效應(yīng)”,我對文學(xué)仍然有信心,我寫回憶錄就是要做一只蝴蝶。
張冠梓:王先生您好,很榮幸獲允采訪您。上次拜訪您時,您送給我的《昨天的云》、《怒目少年》、《關(guān)山奪路》、《文學(xué)江湖》等幾本書很好。剛讀就覺得有放不下手的感覺,雖然我離書中所寫的時代隔了好幾十年,但是寫的事,包括那些俚語、飲食習(xí)慣、風(fēng)土人情,都是相似的。讀完后,我打電話給我母親,并將您的文章念給她聽。我家也是蒼山的,母親青少年時期的經(jīng)歷與您相比略晚一些,但基本差不多。她聽我讀了以后,說您書中的文化味和鄉(xiāng)土民俗味特別親切。筆下描述的,就是他們小時候的那種生活。我想知道您下功夫?qū)戇@個的初衷是什么。
王鼎鈞:多謝您的訪問。敬問令堂大人安好。我寫這些回憶錄的目的,就是覺得自己活了一輩子,對生活、對后代應(yīng)該有個說法,有個交代。把我的經(jīng)歷、遭遇和思考留給后人,我想總會有人看的,說不定會有點益處。
現(xiàn)在文學(xué)并不能直接影響或者改變社會,而且據(jù)研究表明,過去那些關(guān)于文學(xué)對社會的巨大影響的不少說法都是夸大的。例如,林肯解放黑奴是受到一本書的影響。實際上,林肯也只是在演講里面提到某一本書,他解放黑奴是因為他理解黑人的痛苦。
因此,有些寫文章的朋友灰心了,甚至宣布文學(xué)死亡。佛家有個說法,我們的言語造作都是“業(yè)”,“業(yè)果”永不消失,胡適有一篇《社會的不朽論》,就是申說這個主張,F(xiàn)在又有所謂“蝴蝶效應(yīng)”,我對文學(xué)仍然有信心,我寫回憶錄就是要做一只蝴蝶。
張冠梓:您是海內(nèi)外讀者都熟悉和喜愛的作家,許多讀者都想多了解您為何立志從事文學(xué)創(chuàng)作。您在回憶錄中略有交待,可否在這方面加以補充?
王鼎鈞:我讀過幾本名人傳記,作傳的人從心理學(xué)的角度述說傳主的一生。我現(xiàn)在模仿他們的方式來回答這個問題。可能因為我從小就在教堂里聽牧師講道,因此有很強的發(fā)表欲。但是人的發(fā)言權(quán)和他的社會地位成正比,我哪有機會?后來我發(fā)現(xiàn)有一種人,他的社會地位也許很低,但發(fā)言的機會卻很多,這種人就是作家。我讀《從文自傳》,沈從文的職位很低,但是他的作品登在各大報刊上,對我影響很大。
也許這樣想下去可以解釋一個現(xiàn)象:文藝小青年都是先寫詩,而我先寫雜文;雜文本是中年人和老年人的文體,而我是“童工”。拋開天分不論,單就滿足發(fā)表欲來說,詩曖昧,小說迂回,還是雜文直接了當(dāng)。我在1946年就把雜文投給東北、華北的幾家報刊,賺微薄的稿酬,補貼老父的生活費。1954年我就在臺北的一家日報上寫雜文專欄,引起社會關(guān)注。
當(dāng)然,這不是全部答案。我在回憶錄中說,依我的性格,適合做法官;依父母的期望,我應(yīng)該做醫(yī)生;要想如愿,必須受完整的高等教育?墒俏以趹(yīng)該讀書的年齡做了些什么?只有作家不講學(xué)歷,不限資歷,只看你的三篇文章兩首詩,我只有這一條窄路,這一條險路。我慶幸文學(xué)救贖了我,使我免于沉淪。我也慶幸后來能更進一步,超出雜文的局限,窺見藝術(shù)的殿堂。
張冠梓:依照您的說法,您的文學(xué)生活是在臺北正式開始的。在回憶錄《文學(xué)江湖》中,您具體而微地刻畫了一個作家成長的歷程,這在近代作家的傳記中似不多見。您由一個初中畢業(yè)的流亡青年,逃到陌生的臺灣,能夠立定腳跟,在廣播公司主持節(jié)目制作,在民營報紙擔(dān)任主筆并主編副刊,先后在4家大專院校兼職授課,長期擔(dān)任3家文藝獎金的評審,一路走來,很不容易,F(xiàn)在可否總結(jié)一下,您成功的關(guān)鍵是什么?
王鼎鈞:說到“成功”兩個字,我就汗顏了。一言以蔽之,遇見好人。我說過,“每一座地獄里都有一個天使,問題是如何遇見他”。(下面一句是:“每一層天堂里都有一個魔鬼,問題是如何躲開他。”)
舉例來說,我當(dāng)年從上海到基隆,在基隆港碼頭,我要了幾張公文紙寫文章。當(dāng)時想的就是稿費,因為我一文錢也沒有了。寫完文章,我到郵局用公文紙糊了一個信封,裝在里頭。那時候,我不知道臺灣有什么發(fā)表的地方。我想,臺北一定有個《中央日報》,它一定有個副刊。我就請郵差按欠資投遞。結(jié)果幾天后就有了回音。我的回憶錄第四本第一篇文章,本來的題目是《在基隆碼頭喊萬歲》,第一個就是喊這個副刊編輯萬歲,后來改了題目。那時候一千字10塊錢,一個山東大饅頭、一碗稀飯、一碟花生米,一塊五毛錢。這樣算來,10塊錢我可以活一個禮拜。
在回憶錄第三本《關(guān)山奪路》里頭,在第四本《文學(xué)江湖》里頭,我有好幾次絕處逢生,化險為夷。我感謝天無絕人之路,感謝人之初、性本善。
2 文學(xué)“大同” 人生精彩藏于“小異”
文學(xué)作品是在大同之下彰顯小異,所見者異,所聞?wù)弋,所受所想所行者異,世事橫看成嶺,縱看成峰,仰觀俯瞰又是另一面貌。人生的精彩和啟發(fā)都藏在這些“小異”里,才不會把回憶錄弄成個人的流水賬。
張冠梓:您已出版了42本書,四本回憶錄正受到國內(nèi)讀者的熱情關(guān)注。另外您還有很多書,國內(nèi)還很陌生,如果要您自己挑出幾本來推薦給國內(nèi)的讀者,您挑哪幾本?
王鼎鈞:評論家把我的作品作了如下分類:勵志散文《人生三書》,也就是《開放的人生》、《人生試金石》、《我們現(xiàn)代人》,用幾百字一篇的小品隨筆談?wù)撊松摒B(yǎng),讀者隨時可以打開,隨時可以放下。那年代,年輕人比較沒有耐心,很喜歡這種寫法,論者稱之為“人生工程的建筑材料”。現(xiàn)在年輕人要自己打造自己的人生觀,你只要供給磚瓦木料,即使你給他整本大套有系統(tǒng)的理論,他也要拆開揀著用。
還有一類是青年寫作指導(dǎo),《講理》、《作文七巧》、《作文十九問》、《文學(xué)種子》,這些書以愛好文學(xué)的青少年為對象,討論寫作的方法。20世紀60年代和70年代,這樣的書還很少。我做這件事受夏丏尊先生影響,也有我自己的動機。我到臺灣以后一直尋找寫作的方法,夏先生的書是禁書,即使沒禁,他也還有一個層次沒有說到?墒悄菚r候,我聽到的答案是,文學(xué)創(chuàng)作沒有方法。我很納悶,做任何事情都有方法,寫小說、寫散文怎會沒有方法?我終于找到很多方法,我要把它寫出來,打破某些人對方法的壟斷。
以上兩類作品在臺灣暢銷了40年,臺灣算是一個實驗區(qū),證明對青年有益處,可以請國內(nèi)的年輕人看看。
還有一類作品,評論者稱為抒情散文,我認為這才是我個人最重要的作品!肚槿搜邸、《碎琉璃》、《左心房漩渦》、《千手捕蝶》,在我心目中這是狹義的文學(xué)、純正的散文,給我?guī)硪恍┞曌u,我也希望國內(nèi)的讀者喜歡它們。
我在臺北寫《碎琉璃》,本想拿它做我的第一本自傳,它溫柔地、傷感地歌吟我的童年,我也使用了小說常用的技巧,糅合、發(fā)酵、堆高和視角變換,加強了散文的表現(xiàn)力,有人稱為“散文的出位”。我打算一直這樣寫下去?墒俏页鰢,遠適異國,受到所謂文化撞擊,心情改變,《碎琉璃》的世界我再也進不去了,我的回憶錄最終寫成你看見的這個樣子。
幾本抒情散文以《左心房漩渦》得到的風(fēng)評最好。20世紀80年代,中國大陸改革開放,在彼此隔絕30多年以后,我和當(dāng)年的親朋故舊通信,把切斷了的神經(jīng)一根一根連接起來,這是一次死去活來的大手術(shù),見肺見肝,觸及靈魂。《左心房漩渦》就是那幾年碰撞、陣痛、復(fù)蘇的文學(xué)紀錄。我用了現(xiàn)代詩的一些技巧,如意象切斷、節(jié)奏跳躍、語意多義,有人稱之為“詩化的散文”。我也吸收了中國古典文學(xué)“賦”的風(fēng)格,吞吐開合,鋪張揚厲。整本書33篇散文脈絡(luò)一貫,其實就是一篇長文,有人稱為“主題散文”。那時候,這樣寫散文的人還很少。有人問我書名《左心房漩渦》是什么意思,我說中國大陸是我的左心房,臺灣是我的右心房。我本來打算再寫一本《右心房漩渦》,也是因為出國了,我的臺灣經(jīng)驗寫成《文學(xué)江湖》。我也希望國內(nèi)的朋友們看看我的抒情散文。
張冠梓:您的四本回憶錄影響很大,可否由您自己介紹一下這幾本書的內(nèi)容?
王鼎鈞:我寫回憶錄,寫了17年。第一本《昨天的云》描寫幼年在山東的生活;第二本《怒目少年》講述抗戰(zhàn)時期流亡學(xué)生的經(jīng)歷;第三本《關(guān)山奪路》是關(guān)于在內(nèi)戰(zhàn)時期的遭遇。臺灣30年的生活,因篇幅所限,我只取文學(xué)的角度來寫,輯成《文學(xué)江湖》。
在同時代的人中間,我的回憶錄晚出,雖有那么多珠玉在前,我仍有我的特色。有人說,這些回憶錄不過大同小異罷了!沒錯,大家都經(jīng)歷過抗戰(zhàn),都經(jīng)歷過內(nèi)戰(zhàn),大環(huán)境相同。但文學(xué)作品是在大同之下彰顯小異,所見者異,所聞?wù)弋,所受所想所行者異,世事橫看成嶺,縱看成峰,仰觀俯瞰又是另一面貌。人生的精彩和啟發(fā)都藏在這些“小異”里,才不會把回憶錄弄成個人的流水賬。寫回憶錄不能只寫自己,要小中見大,寫出眾人的故事、萬法的姻緣。沒受過文學(xué)訓(xùn)練的人大半不能發(fā)現(xiàn)這些小異,或者雖然掌握了一些“小材”不能“大用”。有些人拿著《關(guān)山奪路》問我,你的記性怎么那樣好?有人拿著《文學(xué)江湖》問我,你怎么比我們多一個心眼?我想秘密就在這里。
3 透過“意象”表現(xiàn)思想是文學(xué)的獨門功夫
倘若作品只炫示自己的思想,和哲學(xué)比總是稍遜一籌。倘若只以記述事實取勝,怎么樣也輸給歷史。文學(xué)自有它不可企及、不能取代的特性。
張冠梓:您的正式寫作從1949年算起,曾嘗試評論、劇本、小說、詩、散文各種文體。為什么自己最后定位于散文?
王鼎鈞:我也許受了小說家毛姆的影響。毛姆曾說,他是一個“說故事的人”。據(jù)我了解,故事是小說的“低階”。毛姆的身段我很欣賞。我在臺北學(xué)習(xí)寫作的時候,文壇輕視散文,認為散文是未完成的小說、失敗的詩,我學(xué)小說無成,也索性把自己寫的東西一律稱之為散文。后來我就專心寫散文了,就算是“由博返約”吧。在文學(xué)的諸般體裁中,散文最適合不耐拘束、自由成文的作者;最適合性格內(nèi)向、長于自省的作者;散文也適合處處被動、只能在短時間集中注意力的作者。而我,正是這樣的人。
張冠梓:您也有其他文體的作品。這些其他文體的嘗試對散文創(chuàng)作有什么影響?
王鼎鈞:各種文體都影響了我的散文,臺灣的文評家稱此為散文的“出位”或“越位”。我覺得這樣很好,散文的體質(zhì)改變了,有了新面目、新精神,詩人和小說家也來寫散文,他們把散文當(dāng)作余興或變體,使散文的陣容壯觀。當(dāng)然,這樣的散文也只是散文的“一種”。
張冠梓:您晚年的文學(xué)思想有哪些改變?
王鼎鈞:我一向羨慕“狹義的文學(xué)”,那就是透過“意象”來表現(xiàn)思想感情,除了修辭技巧,還具有形式美和象征意義。這是文學(xué)的獨門功夫。倘若作品只炫示自己的思想,和哲學(xué)比總是稍遜一籌。倘若只以記述事實取勝,怎么樣也輸給歷史。文學(xué)自有它不可企及、不能取代的特性。我發(fā)表文章一直順利,晚年人生經(jīng)驗多一點,社會關(guān)系減一點,文學(xué)境界高一點,眼底美感添一點,見賢思齊的心事重一點。4 天地有文學(xué) 雜然賦流形
沒有作家以前就有文學(xué),沒有作家以后仍然有文學(xué)。作家雖死,文學(xué)卻不會死。
張冠梓:臺灣的十大散文家的評選總有您的名字。您的作品也受到不少文學(xué)評論家的關(guān)注。有的評價說,“鼎公散文技巧圓熟,境界圓融,態(tài)度圓通,風(fēng)格圓潤,信手拈來、渾然天成,不帶矯揉造作”。您如何看待別人對您文學(xué)成就的評價?
王鼎鈞:我在臺灣寫作,非常希望知道海峽彼岸的同文怎樣看我。我的第一個訊息來自于廈門大學(xué)的徐學(xué)教授,他在海禁未開之時就評論了我的《單身漢的體溫》(后來書名改為《單身溫度》),之后更多次詮釋我的作品,增加能見度,使我驚訝感動。喻大翔教授是第一位與我互相通信的學(xué)者,他編寫散文欣賞辭典,收入我的文章,不吝美言。還有就是中國社科院的樓肇明先生,經(jīng)他安排,我在國內(nèi)出版了第一本選集,他寫的序文常常有人引用。這三位是我在國內(nèi)最早的文字知己。
后來海南師范大學(xué)以我的作品為主題,舉辦了第一屆研討會,我的故鄉(xiāng)蒼山縣政府舉辦第二屆研討會,我才知道我的作品一直置于大家的檢視之下,一時手足無措。我很慶幸終于得到了他們的首肯。
我的《文學(xué)江湖》得史學(xué)大家高華教授品題,是意外也是榮幸。冠梓先生,承您鄭重其事進行長篇訪問,也是我文學(xué)生活中的大事。北京三聯(lián)出版社總編輯李昕先生來信邀約,我的感覺是“葉公好龍而真龍入室”。
在臺灣,由于地緣關(guān)系,我也是文學(xué)評論的一個焦點。如蔡倩茹的著作《王鼎鈞論》、馬國光的著作《風(fēng)雨陰晴王鼎鈞一位散文家的評傳》、張春榮的《文心萬彩》,還有多篇專門以我的作品為研究對象的學(xué)位論文,我得到他們的偏愛,也得到他們背后指導(dǎo)教授的支持。他們舉我之長,也補我所不及。人之相知,貴相知心,文字之交就是知心之交,東鳴西應(yīng),儼如神跡。有一個現(xiàn)象,青眼看我的多是中生代的學(xué)者,比我年輕很多,至于老師宿儒,只有一位齊邦媛教授,我常常檢討為什么。
臺灣雖小,作家很多,像我這樣一個人,尚且有許多聚光燈對準,何況等而上之?如果說文學(xué)已死,平面印刷要被淘汰,這種現(xiàn)象又怎么解釋?作家不該尋找借口放棄努力。
張冠梓:有人說您的文章有個“通達”的特點。
王鼎鈞:我常說,我是“半邊人”。抗日戰(zhàn)爭時期,我曾經(jīng)在日本軍隊的占領(lǐng)區(qū)生活,也曾在抗戰(zhàn)的大后方生活;解放戰(zhàn)爭時期,我看見國民黨的巔峰狀態(tài),也看見共產(chǎn)黨的全面勝利。我身經(jīng)種種矛盾沖突,追求完整,只有尋找高一級的價,以調(diào)和對立,這就出現(xiàn)了你所說的“通達”。這是文學(xué)。我覺得,“通達”只是一種態(tài)度,一種精神面貌,不能浮出字面。
張冠梓:在戰(zhàn)爭年代,沒有亦敵亦我的關(guān)系,只有非敵即友。但是,在和平時代,人思考的方式,文學(xué)創(chuàng)作的方式發(fā)生了一些根本性變化。您當(dāng)時在戰(zhàn)爭年代,有過很刻骨的記憶,但是您能寫出寧靜致遠的作品。您當(dāng)時有沒有一絲閃念,說要創(chuàng)造一個革命文學(xué),要做一個匕首那樣的作家?
王鼎鈞:沒有。我不喜歡斗爭,甚至不喜打球和下棋。我受到的文學(xué)熏陶是“不革命”的,我希望圣君賢相除暴安良,而非由我們自己直接行動。當(dāng)我工作的單位出現(xiàn)欺弱凌寡時,我和老板爭,我認為他有責(zé)任。當(dāng)然問題繁雜,我后來想通了,寫出一本《黑暗圣經(jīng)》來。說到底,文學(xué)不能解決問題(也許可以提出問題)。
張冠梓:五四時期或后五四時期的文學(xué)創(chuàng)作,當(dāng)時是講究一種戰(zhàn)斗性,一種文明性,講求突出問題的某一方面。但是到后來,就出現(xiàn)一些對生活的寫真、寫實。我覺得像您所寫的,就是既可以把它看成一部文學(xué)作品,也可以把它看成一部風(fēng)俗史,看成民間的一種歷史,老百姓的歷史。您當(dāng)時是怎么想的?
王鼎鈞:我一向認為大人物屬于歷史,小人物屬于文學(xué),現(xiàn)在還是這個看法。
張冠梓:現(xiàn)在有一種“文學(xué)已死”的說法,您贊成嗎?
王鼎鈞:當(dāng)前來看,文學(xué)作品難銷,市場喧嚷,文學(xué)已死,作家心頭也有陰影,這都是事實。但是,以我估計,文學(xué)不會死,某種藝術(shù)形式一經(jīng)成立,永遠不死。漢賦唐詩何嘗死?早期白話文學(xué)運動稱它們?yōu)樗牢膶W(xué),事實證明這種說法是“革命文宣”。文學(xué)不死,只是某種體裁風(fēng)格退出“主流”。須知,風(fēng)水輪流轉(zhuǎn),活魚仍在江海。
進一步說,文學(xué)不死?如果作家“死”了呢?如果李賀多活10年,他的詩集可能會厚一些。楚王如果沒有放逐屈原,而是將他判了死刑,當(dāng)然也就沒有流傳后世的《離騷》、《天問》。當(dāng)然,“變質(zhì)”也是一種死亡,有些人坐在那里不停地寫,他并非替文學(xué)續(xù)命,而是在為文學(xué)減壽。頭戴作家的冠冕,不以寫作為天職,而以擱筆為榮耀,這是“心死”。倘若作家都“死”了,文學(xué)怎么活?
以我淺見,沒有作家以前就有文學(xué),沒有作家以后仍然有文學(xué)。作家雖死,文學(xué)卻不會死。姑且套用文天祥的句子,天地有文學(xué),雜然賦流形,上則為李杜,下則為“你我”。
5 作家似佛
作家和法師的分別是,法師“無住生心”,作家“生心無住”,一顛倒便是凡夫。我愛文學(xué),我不做凡夫誰做凡夫。
張冠梓:您自稱為基督信徒并有志以佛理補基督教義之不足,用以詮釋人生,建構(gòu)作品。請問,宗教對您的創(chuàng)作境界有何影響?
王鼎鈞:我是基督徒,但是在文學(xué)的欣賞和創(chuàng)作方面佛教對我的影響較多。我從佛教知道人間是非是有層次的:有絕對的是非,黨同伐異,誓不兩立;有相對的是非,此亦一是非,彼亦一是非;還有一個層次,沒有是非,超越是非。老祖父看兩小孫子爭糖果,心中只有憐愛,只有關(guān)心,誰是誰非并不重要。文學(xué)的前輩大師一直教我“入乎其中出乎其外”,把自己的心分裂成多塊,分給你筆下的每一個人,我聽見了,不相信。佛法教人觀照世界,居高臨下,冤親平等,原告也好,被告也好,贏家也好,輸家也好,都是因果循環(huán)生死流轉(zhuǎn)的眾生,需要救贖。我聽見了,相信了。
我覺得,作家和法師的分別是,法師“無住生心”,作家“生心無住”,一顛倒便是凡夫。我愛文學(xué),我不做凡夫誰做凡夫。作家筆下的人物好比眾生,作家就好比是佛、菩薩,人物依照因果律糾纏沉迷,他們每一個人都有充分的理由那樣做,他們都不得不那樣做,他們害人,同時自己也是受害人。作家也像佛一樣,不能改變因果,但是可以安排救贖,救贖不為單方面設(shè)計,是為雙方而設(shè),他同情每一個人。蕭伯納說,他和莎士比亞都是沒有靈魂的人,依我的理解,他是表示超越是非。
6 故鄉(xiāng)是童年的搖籃、壯年的撲滿、晚年的古玩
蘭象征著君子的高尚之德。陵,本意高平曰陵,另有攀登、超越之意,引申為樂土。“蘭陵”寓意“王道樂土”,充滿對美好生活的憧憬。
張冠梓:您在《人,不能真正逃出故鄉(xiāng)》中表達了對人與故鄉(xiāng)的看法,而《一方陽光》以《吾鄉(xiāng)》為開篇,并有許多寫故鄉(xiāng)的文章,您出國多年,思鄉(xiāng)之情可以想見。您說過,“故鄉(xiāng)是什么?故鄉(xiāng)是祖先流浪的最后一站”、“故鄉(xiāng)是一個人童年的搖籃,壯年的撲滿,晚年的古玩”。在您的作品里,對兒時的回憶和故鄉(xiāng)的經(jīng)歷是讓人印象頗為深刻的。
王鼎鈞:我從小出生在山東蘭陵一個日漸沒落的地主家庭。蘭陵,民國時期屬于臨沂。我在那里度過了17年的歲月。七七事變以前的鄉(xiāng)村生活依然和平安寧,我在父母的庇護下過著與自然相伴、與書香共處的日子。1938年,日本人打過來了,那年我13歲,正是求知求識的年紀,跟著父母逃難,向南一直逃到宿遷,在基督教會的庇護下做難民。這期間,不但經(jīng)歷了宿遷大轟炸,小小年紀甚至學(xué)做乞丐出門要飯。回想起來,當(dāng)時的情勢真危險。一個在天地間無以自存的家庭,幾枚在覆巢下滾動不停的卵。
戰(zhàn)爭打亂了一切,國民政府遷移,軍隊退守,百姓無處可避,一家人又回到蘭陵。我失學(xué)后,和小伙伴一起跟著大戶人家的長工學(xué)做農(nóng)活。淪陷區(qū)的百姓在侵略者的統(tǒng)治下茍且生存。1942年,在好心人的幫助下,17歲的我離開家鄉(xiāng)去往安徽阜陽國立二十二中學(xué)讀書。隨著戰(zhàn)火的蔓延,二十二中遷移到陜西漢陰,我也成了真正意義上的流亡學(xué)生。
張冠梓:我注意到,在您的散文中,有大量的篇幅描寫故鄉(xiāng)蘭陵。
王鼎鈞:由于對日抗戰(zhàn),我少年時代就和家人分離,8年抗戰(zhàn),我有4年多時間在日本占領(lǐng)區(qū)生活,打過游擊。1942年夏,我輾轉(zhuǎn)安徽、河南、陜西各地?箲(zhàn)末期初中畢業(yè)即輟學(xué)從軍,經(jīng)南京、上海、沈陽、秦皇島、天津、青島。1949年到臺灣,1978年又輾轉(zhuǎn)到美國。大半生,走了這么多地方,可謂顛沛流離。但我對故鄉(xiāng)的感受仍然是特殊的,不能取代的。故鄉(xiāng)蘭陵凝聚著深遠的文化底色。
我曾經(jīng)在蘭陵度過了我的高中時代,但并不明白“蘭陵”得名的由來。后來得知,蘭陵地名應(yīng)是春秋時期的楚國大夫屈原所擬,屈原既是楚國政壇上滿懷理想主義抱負的政治家,又是充滿浪漫主義氣息的愛國詩人,以“蘭陵”命名新縣治名稱,體現(xiàn)了屈原的特點和氣息。蘭,應(yīng)是山中的一種草本植物,名雖為草,實乃中國之瑰寶。從字面上看,“蘭”字如一幅美麗圖畫:門前綠草如茵,門內(nèi)有請柬的柬字。孔子寓“蘭為王者香”,蘭象征著君子的高尚之德。陵,本意高平曰陵,另有攀登、超越之意,引申為樂土!疤m陵”寓意“王道樂土”,充滿對美好生活的憧憬。
張冠梓:這個解釋好,看來您對故鄉(xiāng)的感情的確不一般。近期是否考慮回老家看一看?
王鼎鈞:我在夢中曾作過一千次的回鄉(xiāng)夢。夢見“我在金黃色的麥浪上滑行而歸,不折斷一根芒尖。月光下,危樓蹣跚起步迎我,一路上灑著碎磚。柳林全飄著黑亮的細絲,有似秀發(fā)……”
后來我沒回過故鄉(xiāng),1978年以前我在臺灣,兩岸隔絕,不可回去。1978年我來美國,居留沒辦好,生活不安定,沒有余力回去。在這段時間之內(nèi)我慢慢了解故鄉(xiāng),理性對待鄉(xiāng)愁,逐漸不想回去。最后,健康出了問題,也就不能回去了。這些情況,早已分散在我的作品里,只是沒整合罷了。
7 文路無盡誓愿行
用我的名字舉辦學(xué)術(shù)研討會,我想我的創(chuàng)作時代大概快要過去了。即使我的確很好,那也是個已知數(shù)。
張冠梓:近些年,大陸文學(xué)界和社會上很關(guān)注您。我留意到,百度貼吧建立起了“王鼎鈞吧”。您本人瀏覽過吧?與網(wǎng)友探討一下文學(xué)、人生,應(yīng)是很愜意的事。
王鼎鈞:我很高興和故鄉(xiāng)的作家,特別是青年作家交談。
張冠梓:繼2009年第一屆王鼎鈞文學(xué)創(chuàng)作國際學(xué)術(shù)研討會在?谡匍_以后,第二屆又于2011年11月在您的故鄉(xiāng)蒼山縣,在具有象征意義的蘭陵文化廣場開幕。會上,海內(nèi)外專家學(xué)者從不同角度闡述對您的文學(xué)創(chuàng)作的研究體會,發(fā)表了不少新的觀點。研討會期間,成立了王鼎鈞文學(xué)研究會。
王鼎鈞:面對研討會,我是丑媳婦見公婆,不敢問畫眉深淺。20多年前,我的一本選集在國內(nèi)出版,我說過,我是一顆種子,飄流到海外落地生根,長成一棵樹,結(jié)出很多水果,現(xiàn)在把一籃水果送回來。20多年后,我的家鄉(xiāng)開這個研討會。我覺得人生可以分三個階段,第一個階段是實用品,很好用,很管用;第二個階段是裝飾品,用不著,可以看;第三個階段是紀念品,用也用過了,看也看過了,但是舍不得丟掉。我很僥幸能夠從實用品到裝飾品,下一步,我希望更僥幸,從裝飾品到紀念品。想渡到這個階段,就得有讀者朋友們的加持,各位的一字褒貶,就是我的生生世世。
張冠梓:您如何看待用您的名字來舉辦學(xué)術(shù)研討活動?
王鼎鈞:用我的名字舉辦學(xué)術(shù)研討會,我想我的創(chuàng)作時代大概快要過去了。即使我的確很好,那也是個已知數(shù)。文學(xué)永遠需要未知數(shù),文學(xué)的辭典里沒有知足,文學(xué)的世界里沒有恤老憐貧,文學(xué)需要一代一代繼續(xù)創(chuàng)造。
張冠梓:許多人對您回家鄉(xiāng)抱有很大的期待。
王鼎鈞:對我而言,人生的三個階段可以換個說法:動物的階段、植物的階段、礦物的階段。我曾經(jīng)在全國各省跋涉6700公里,再渡過臺灣海峽,飛越太平洋(601099,股吧),橫跨新大陸,腳不點地,馬不停蹄,那時候我是動物。然后我實在不想跑了,也跑不動了,我在紐約市五分之一的面積上搖搖擺擺,我只能向下扎根,向上結(jié)果。這時候,我是植物。將來最圓滿的結(jié)果就是變成礦物,也就是說,一個作家的作品,他的文學(xué)生命,能夠結(jié)晶,能夠成為化石,能夠讓后人放在手上摩挲,拿著放大鏡仔細看,也許配一個底座,擺上去展示一番。這時候,也許有人為他辯護,說:“無用之用大矣哉!”有一種東西似乎沒有用,但是少不了,那就是文學(xué)藝術(shù);有一種東西很有用,但是你用不得,那就是原子彈。
張冠梓:能否介紹一下您近年來的創(chuàng)作情況。
王鼎鈞:前若干年,我主要的精力是寫作四部回憶錄。寫完后,我覺得蠶已吐盡了絲、結(jié)成了繭、變成了蛹。將來是一具僵尸,還是化成彩蛾,已不是我能決定的了。我今年88歲了,決定還是繼續(xù)寫下去。只有寫,我才覺得我活著。三年前,我完成了最后一部回憶錄《文學(xué)江湖》。最新散文集《桃花流水沓然去》剛由臺灣爾雅出版社出版。我認為,寫作如彈道,有升弧、降弧、最高點、彈著點,四部回憶錄應(yīng)該是我的最高點。自己以后大概不能寫得“更好”,但必須寫得“可看”,如何讓讀者“五岳歸來”還愿意“看山”,是對老年作家的重大考驗。
張冠梓:《文學(xué)江湖》、《巨流河》與《大江大海一九四九》同年出版,您如何看待這三本書?
王鼎鈞:我拿這三本書好有一比。如果把“!弊职脒吙闯蓛芍宦(lián)結(jié)的“口”,這三本書的書名都有“水”與“口”!八贝怼笆耪呷缢埂,“口”象征“有話要說”。以風(fēng)格而言,我形容《巨流河》是“欲說還休”,《文學(xué)江湖》是“欲休還說”,《大江大海一九四九》則是“語不驚人死不休”。
張冠梓:最后一個問題。您這一生,讓許多年輕后生們羨慕,也肯定會有不少人很感慨。如果請您簡要地回顧自己的經(jīng)歷,您如何總結(jié)?
王鼎鈞:巧的是,我曾經(jīng)為自己寫過一份簡介,也有自我評價的成分?梢哉f給你,也算回答這個問題了。簡介是:王鼎鈞,山東臨沂人。正式寫作由1949年算起,迄今未敢荒廢,曾嘗試評論、劇本、小說、詩、散文各種文體,自己最后定位于散文。已出版《左心房漩渦》等散文集14種,其他11種。在臺灣為及早力行將小說戲劇技巧融入散文之一人。誦前人“良工式古不違時”之句,日求精進。為基督信徒,佛經(jīng)讀者,有志以佛理補基督教義之不足,用以詮釋人生,建構(gòu)作品。吾生有涯,而又才力不逮,常引為恨。曾仿佛家四弘誓愿作銘以勵天下同文,銘曰:“文心無語誓愿通,文路無盡誓愿行,文境無上誓愿登,文運無常誓愿興!